![【翻译高级班-2009】8月整理[1].pdf_第1页](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-3/10/0a26df3f-ca41-4d7e-bcaf-fe2621ba58df/0a26df3f-ca41-4d7e-bcaf-fe2621ba58df1.gif)
![【翻译高级班-2009】8月整理[1].pdf_第2页](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-3/10/0a26df3f-ca41-4d7e-bcaf-fe2621ba58df/0a26df3f-ca41-4d7e-bcaf-fe2621ba58df2.gif)
![【翻译高级班-2009】8月整理[1].pdf_第3页](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-3/10/0a26df3f-ca41-4d7e-bcaf-fe2621ba58df/0a26df3f-ca41-4d7e-bcaf-fe2621ba58df3.gif)
![【翻译高级班-2009】8月整理[1].pdf_第4页](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-3/10/0a26df3f-ca41-4d7e-bcaf-fe2621ba58df/0a26df3f-ca41-4d7e-bcaf-fe2621ba58df4.gif)
![【翻译高级班-2009】8月整理[1].pdf_第5页](http://file1.renrendoc.com/fileroot_temp2/2020-3/10/0a26df3f-ca41-4d7e-bcaf-fe2621ba58df/0a26df3f-ca41-4d7e-bcaf-fe2621ba58df5.gif)
已阅读5页,还剩4页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译高级班 节目组 HIJACKGP Alice tse 翻译高级班 2009 每月整理稿 本月整理 Alice tse 1 翻译高级班是论坛的新开版块 目的在于锻炼听力的同时提高日常英文的翻译水 平 总体的全面的提升英 语综合能力 翻译可以说是学习英语的较高境界 是对 各方面能力的一个汇总 在一开始做题的时候不可避免的会出现无从下手和举 词 不定的情况 但是有了挑 战才会有进步 在之后的答案公布之时会将积极地学员 的答案一并公布 答案也是版主自己的理解和翻译作品 大家一起讨论指出不足 悟出经验 达到共同进步的目的 营造一个良好的学习英语的环境是海词论坛 大 家的论坛 的宗旨所在 we have the capacity for anything HIJACKGP 翻译高级班编辑 HIJACKGP Alice tse 感谢两位斑斑的翻译 以及感谢广大学员 的参与和支持 感谢 Alice tse 的整理 liz hsu 第一期第一期 原文原文 The worst banking and economic crisis since the 1930s was caused in large part by banks recklessness and this recklessness wasn t prevented by the non executive directors of banks or their shareholders And what s more the dangerous gambling was encouraged by the manner in which bank executives were paid A Treasury sponsored report has today made recommendations to turn shareholders into more involved owners who would be more likely to say enough and no more when banks are borrowing and lending too much Other proposals would see non executives better trained working more hours and more likely to challenge the executives As for the bonuses of bankers including those below board level they d be subject to more scrutiny with those notorious bonuses only paid out after years have elapsed once it s clear that their deals aren t toxic Robert Peston BBC 参考答案参考答案 本期翻译 HIJACKGP 优秀译员 lostme 4 分 nnbb 5 分 current 4 分 自上世纪三十年代以来最严自上世纪三十年代以来最严 重的金融危机 指此次由美国次贷危机引发的波及全重的金融危机 指此次由美国次贷危机引发的波及全 世界的经济危机 很大程度上是由银行的鲁莽和草率所造成的 且银行的那些非执世界的经济危机 很大程度上是由银行的鲁莽和草率所造成的 且银行的那些非执 行董事以及股东并没有阻止这行董事以及股东并没有阻止这 种轻率举动的发生 而更糟糕的是 银行支付行政种轻率举动的发生 而更糟糕的是 银行支付行政 官薪金的方式更官薪金的方式更是加剧了这种不负责任的举动 铤而走险的赌博 是加剧了这种不负责任的举动 铤而走险的赌博 今天 一份来自财政部的报告做出了如下建议 即促使股东从简单的股票持有者转今天 一份来自财政部的报告做出了如下建议 即促使股东从简单的股票持有者转 变为更多参与决策和执行的拥有者 他们在银行向外借贷过多的时候更倾向于及时变为更多参与决策和执行的拥有者 他们在银行向外借贷过多的时候更倾向于及时 叫停 其他的建议包括集中培训非执行董事 增加工作时间和更多发挥决策者们的叫停 其他的建议包括集中培训非执行董事 增加工作时间和更多发挥决策者们的 潜力以应对挑战 至于发给银行家们的奖金 包括那些发给那些非决策者的在内 潜力以应对挑战 至于发给银行家们的奖金 包括那些发给那些非决策者的在内 都将接受更加严格的审查 而之前此种待遇仅仅针对于一些臭名昭著的奖金 那些都将接受更加严格的审查 而之前此种待遇仅仅针对于一些臭名昭著的奖金 那些 奖金要经过多年验证 所进行的交易并没有亏损之后才会被迟迟交付 最后一句奖金要经过多年验证 所进行的交易并没有亏损之后才会被迟迟交付 最后一句 的意译 以后发给银行家的所的意译 以后发给银行家的所有奖金都要和以往那些臭名昭著的奖金一样 必须是有奖金都要和以往那些臭名昭著的奖金一样 必须是 在证明了投资交易确实盈利了之后才能交付 在证明了投资交易确实盈利了之后才能交付 重点词汇重点词汇 1 in large part mainly 绝大部分都是绝大部分都是 2 recklessness doing something dangerous and not caring about the risks or possible here negative results 鲁莽 不负责任的行为鲁莽 不负责任的行为 3 shareholders people who own a proportion of a company called shares which are worth more money when the company makes a profit 持有股票者 本文中特指那些持有股票者 本文中特指那些 小型的 区别于大股东 小型的 区别于大股东 4 more involved owners people who have more influence in how the banks are run 对于银行的经营有更多话语权的人对于银行的经营有更多话语权的人 5 bonuses an extra amount of money that is given to people as a reward in addition to what they are paid in their salary in the banking world bonuses have been known to be very large 奖金奖金 6 those below board level the group of people who are under the level of the executives in a company s hierarchy 那些没那些没有进入决策层的人 有进入决策层的人 board 除了板子还有除了板子还有 董事会的意思 董事会的意思 board level 就是说董事会成员的水平 意译为决策层 就是说董事会成员的水平 意译为决策层 7 subject to more scrutiny likely to be investigated further in order to obtain information about it 接受更多的审查接受更多的审查 8 notorious well known or famous for something bad 臭名远扬的臭名远扬的 9 elapsed gone past usually used with a period of time 逝去逝去 10 toxic poisonous bad or likely to bring trouble in the future 有毒的 有隐患的有毒的 有隐患的 海词论坛 翻译高级班 2009 每月整理稿 翻译高级班 2 第第二二期期 原文原文 World leaders have paid tribute to the former Philippine president who played such an essential role in restoring democracy to her country President Barack Obama spoke of Mrs Aquino s courage and moral leadership and his Secretary of State Hillary Clinton said Mrs Aquino had been an inspiration China s president Hu Jintao described her as an outstanding leader Mrs Aquino was a devout Roman Catholic and Pope Benedict recalled her courageous commitment to the freedom of the Filipino people her firm rejection of violence and intolerance and her deep and unwavering faith Among the mourners who filed past Mrs Aquino s coffin was Wan Azizah whose husband the Malaysian opposition leader Anwar Ibrahim was imprisoned for many years as was Corazon Aquino s husband Benigno The Philippine president Gloria Arroyo has announced that she ll cut short her current visit to the United States to pay her last respects to Mrs Aquino who will be buried on Wednesday beside her late husband whose assassination in 1983 sparked the popular revolt that led to the downfall of the authoritarian ruler Ferdinand Marcos Brenda Marshall BBC News Philippines 参考答案参考答案 本期翻译 HIJACKGP 优秀译员 shushuoren 4 分 wsth1983 4 分 wufei313 4 分 current 4 分 世界各国的领导人都高度赞扬了菲律宾前总统 阿基诺夫人 为恢复菲律宾的民世界各国的领导人都高度赞扬了菲律宾前总统 阿基诺夫人 为恢复菲律宾的民 主制度所作出的杰主制度所作出的杰 出贡献 美国总统奥巴马着重谈及阿基诺夫人的勇气和道德出贡献 美国总统奥巴马着重谈及阿基诺夫人的勇气和道德上上 的领导模范作用 美国国务卿希拉里克林顿则称赞其是对世人的一种激励 国家主的领导模范作用 美国国务卿希拉里克林顿则称赞其是对世人的一种激励 国家主 席胡锦涛将阿基诺夫席胡锦涛将阿基诺夫 人形容为一位出色的领导人 人形容为一位出色的领导人 阿基诺夫人曾经是一个虔诚的天主教徒 教皇本笃十六世回顾了她为菲律宾人民的阿基诺夫人曾经是一个虔诚的天主教徒 教皇本笃十六世回顾了她为菲律宾人民的 自由做出的勇敢承诺 她反对暴力和不宽容的坚定态度以及深厚的坚定不移的信自由做出的勇敢承诺 她反对暴力和不宽容的坚定态度以及深厚的坚定不移的信 念 念 旺旺 阿兹莎阿兹莎是是 众多在阿基诺夫人去世后前去悼念的追思者之一 她的丈夫 马众多在阿基诺夫人去世后前去悼念的追思者之一 她的丈夫 马 来西亚的反对党领导人安瓦尔来西亚的反对党领导人安瓦尔 依伯拉罕 和阿基诺夫人的丈夫一样已被关押了多依伯拉罕 和阿基诺夫人的丈夫一样已被关押了多 年 现任菲律宾总年 现任菲律宾总 统阿罗约已宣布她将缩短目前对美国的访问以在下葬前向阿基统阿罗约已宣布她将缩短目前对美国的访问以在下葬前向阿基 诺夫人表达最后的敬意 阿基诺夫诺夫人表达最后的敬意 阿基诺夫人的丈夫在人的丈夫在 1983 年遇刺 这场事件引发了民众年遇刺 这场事件引发了民众 的暴动并最终导致的暴动并最终导致 了专制政府的垮台 在周三举行的葬礼上 阿基诺夫人将被葬了专制政府的垮台 在周三举行的葬礼上 阿基诺夫人将被葬 在丈夫的身旁 在丈夫的身旁 重点词汇重点词汇 paid tribute to praised someone here after their death restoring democracy bringing back a system of government based on the belief in freedom and equality between people moral leadership ruling the country according to high standards of good behaviour fairness and honesty an inspiration a person who gave others hope and encouragement outstanding excellent very good her courageous commitment her willingness to give her time and energy to something she believed in even though it put her life in danger firm rejection strong refusal to accept something here violence pay her last respects to honour someone after their death her late husband her dead husband sparked refers to an event which started something especially an argument or fighting 翻译高级班 节目组 HIJACKGP Alice tse 翻译高级班 2009 每月整理稿 本月整理 Alice tse 3 第第三三期期 原文原文 The German economy is highly dependent on exports It s been badly hit by the slump in world trade But recent data suggests Europe s largest economy is bouncing back and that given Germany s importance as a trading nation is a sign of recovery in the global economy It s not just German exports that have revived Manufacturing output has risen sharply for two consecutive months and surveys of business and consumer confidence point to brighter times although in June exports were still a fifth below the previous year s level Mark Gregory BBC News 参考答案参考答案 本期翻译 HIJACKGP 优秀译员 wsth1983 4分 current 5分 shushuoren 5分 nnbb 4分 德国经济高度依赖出口 在此前全球范围内的贸易下滑的大环境下 德国经济 德国经济高度依赖出口 在此前全球范围内的贸易下滑的大环境下 德国经济 也严重受挫 但近期的数据显示 作为欧洲最大的经济体和一个重要的贸易也严重受挫 但近期的数据显示 作为欧洲最大的经济体和一个重要的贸易出口国出口国 家 德国 的经济形势 正在强势反弹 这也标志着全球经济的回暖 家 德国 的经济形势 正在强势反弹 这也标志着全球经济的回暖 虽然六月出口额比去年同期减少五分之一 但是包括其在内的德国的各项经济指标虽然六月出口额比去年同期减少五分之一 但是包括其在内的德国的各项经济指标 都已有了复苏的迹象 制造业产值在过去的两个月内也出现了明显的增长 关于企都已有了复苏的迹象 制造业产值在过去的两个月内也出现了明显的增长 关于企 业和消费者信心的调查同样预示着一个新时期的来临 业和消费者信心的调查同样预示着一个新时期的来临 重点词汇重点词汇 1 is highly dependent on is very much linked to relies a lot on 2 badly hit seriously damaged 3 slump here deep economic recession economic collapse 4 bouncing back recovering reviving improving 5 manufacturing output production of goods in large quantities 6 consecutive coming happening one after the other 7 surveys quick studies of a particular event phenomenon or characteristic usually based on questionnaires that people are asked to give their responses to 8 point to brighter times here indicate that the economic situation will improve 海词论坛 翻译高级班 2009 每月整理稿 翻译高级班 4 第第四四期期 原文原文 China moved almost a million people from its coastal provinces to safer areas before Typhoon Morakat hit the mainland on Sunday Heavy rain triggered landslides and caused several hundred houses to collapse but the effects weren t as bad as might have been feared after the damage it had wreaked elsewhere The storm had caused the worst flooding in 50 years in Taiwan They re still working there to free thousands of people who remain trapped and searching for the dozens who are missing In Japan there were more casualties as a different typhoon caused severe problems along the western coast of the country Again torrential downpours triggered landslides and flooding One man was found drowned inside his car a woman was found dead in a gutter Chris Hogg BBC News Shanghai 参考答案参考答案 本期翻译 HIJACKGP 优秀译员 wsth1983 5分 lostme 5分 current 4分 hiwindy 4分 board 4 分 magic114 4分 shushuoren 4分 jia jade 5分 BONBONS 5分 nnbb 4 分 谢谢学员谢谢学员 BONBONS 为大家找资料 袭击日本的是第九号台风艾为大家找资料 袭击日本的是第九号台风艾涛涛 HIJACKGP 赶在周日台赶在周日台风莫拉特袭击内陆前 我国已从沿海省份向更安全地区转移了风莫拉特袭击内陆前 我国已从沿海省份向更安全地区转移了近近 百万民众 暴雨引发了泥石流并导致数以百计的房屋倒塌 但与其在其他地区造成百万民众 暴雨引发了泥石流并导致数以百计的房屋倒塌 但与其在其他地区造成 的损失相比 造成的后果比预期中的 更严重结果 要轻 的损失相比 造成的后果比预期中的 更严重结果 要轻 这场风暴造成了台湾五十年来最严重的一次洪水 当局仍在为解救数千受困这场风暴造成了台湾五十年来最严重的一次洪水 当局仍在为解救数千受困 群众和搜寻众多失踪人员而全力抢险 群众和搜寻众多失踪人员而全力抢险 而在日本 另一场西海岸登陆的台风造成了更多的伤亡以及更为严重的麻烦 而在日本 另一场西海岸登陆的台风造成了更多的伤亡以及更为严重的麻烦 猛烈的暴雨同样引发了泥石流和洪水 目前 已发现一人溺死在自己的车中 另猛烈的暴雨同样引发了泥石流和洪水 目前 已发现一人溺死在自己的车中 另 外在排水沟中发现一具女性尸体 外在排水沟中发现一具女性尸体 重点词汇重点词汇 1 coastal provinces areas of a country which are situated by the sea 2 the mainland the larger or main part of a country not including the islands around it 3 triggeredcaused something bad to start 4 landslides a mass of earth suddenly moving down a hill or slope 5 to collapse to fall down in pieces to the ground 6 the effects weren t as bad as might have been feared although the typhoon caused some damage it could have been worse 7 the damage it had wreaked had caused something bad to happen 8 casualties injured people 9 torrential downpours very heavy rain 10 gutter the edge of the road where rain collects and flows into drains 本期的做题人数又创新高 都是大家一起努力一起学习的结果 相信大家把自本期的做题人数又创新高 都是大家一起努力一起学习的结果 相信大家把自 己的答案公布的时候都有一样的成就感 感谢大家 小版我会选取更贴合生活的材己的答案公布的时候都有一样的成就感 感谢大家 小版我会选取更贴合生活的材 料 发布更精确地道的中文答案 我们一起加油 料 发布更精确地道的中文答案 我们一起加油 翻译高级班 节目组 HIJACKGP Alice tse 翻译高级班 2009 每月整理稿 本月整理 Alice tse 5 第第五五期期 原文原文 If what the police say is true then this is the TV show that not only reported crime but was actually behind it as well For the authorities believe that state legislator and presenter Wallace Souza commissioned at least five murders in order to get rid of drug trafficking rivals and to boost his programme ratings They also say he wanted to prove his claims that the region he represented in the state of Amazonas was plagued with crime A local police chief told the Associated Press that the order to execute always came from the presenter and his son and that TV crews were alerted to get to the scene of the crime first State Security Secretary Francisco Cavalcanti says the truth has now become clear Manaus Public Security Secratary Francisco Cavalcanti On several occasions they fabricated the facts they fabricated news Wallace Souza faces a variety of charges including drug trafficking and weapons possession but remains free because for the moment his political role gives him immunity His son Rafael meanwhile has been arrested on charges of murder drug trafficking and illegally possessing guns Lawyers for Mr Souza a former policeman who was expelled from the force say the accusations are an attempt to smear him and that there is not one piece of material proof to back the police claims Gary Duffy BBC News Brazil 本期翻译 HIJACKGP 优秀译员 shushuoren 5分 magic114 4分 jia jade 5分 雪寂 5分 BONBONS 4分 wufei313 5分 fldeer 4分 藍心 4分 saraisfine 4分 Cathy0719 4分 sjlkong 5分 参考答案 如果警方指证属实的话 那么 有些 电视节目除了报道犯罪之外还在推动如果警方指证属实的话 那么 有些 电视节目除了报道犯罪之外还在推动 着犯罪 警方相信 州议员兼主持人着犯罪 警方相信 州议员兼主持人 Wallace Souza 至少授意指使了五起谋杀案以至少授意指使了五起谋杀案以 清除贩毒对手并提升其节目收视率 他们同样认为他 清除贩毒对手并提升其节目收视率 他们同样认为他 Wallce Souza 这么做是为 这么做是为 了使人们相信他在亚马孙州所代表的地区正被犯罪活动所困扰 当地的一名警长向了使人们相信他在亚马孙州所代表的地区正被犯罪活动所困扰 当地的一名警长向 美联社透露 基本上都是美联社透露 基本上都是 Wallace 本人和他的儿子本人和他的儿子 发出谋杀命令 并提醒电视台发出谋杀命令 并提醒电视台 的工作人员最先赶到犯罪现场 巴西国家安全局局长的工作人员最先赶到犯罪现场 巴西国家安全局局长 Francisco Cavalcanti 表示 事表示 事 情的真相正在浮出水面 情的真相正在浮出水面 玛瑙斯 巴西西北部城市 的警长玛瑙斯 巴西西北部城市 的警长 Francisco Cavalcanti 说 说 他们 他们 Wallace 等等 人 曾多次捏造事实和新闻 人 曾多次捏造事实和新闻 Wallace Souza 面临包括贩毒 持有武器在内的多项指控 但由于当前的政治身份面临包括贩毒 持有武器在内的多项指控 但由于当前的政治身份 职务 他仍未被逮捕 他的儿子 职务 他仍未被逮捕 他的儿子 Rafael 目前已经因涉嫌谋杀 贩毒和非法持有目前已经因涉嫌谋杀 贩毒和非法持有 武武 器而被逮捕 器而被逮捕 Wallace Souza 的律师曾是一名警官 现已被警局除名 律师声称对的律师曾是一名警官 现已被警局除名 律师声称对 Wallace 的控告都是污蔑 警方的各项指控都没有丝毫的证据来印证 的控告都是污蔑 警方的各项指控都没有丝毫的证据来印证 重点词汇重点词汇 1 behind it as well also responsible for it here crime missioned told or ordered someone to do something and paid for it 3 to boost his programme ratings to increase his programme s popularity to get more people to watch it 4 plagued with very badly affected by something bad here crime 5 the order to execute the command to do something here to kill 6 fabricated made up invented or said things that weren t true 7 his political role gives him immunity because he s a political officer a state legislator he can t be charged with a crime 8 expelled from the force made to or forced to leave his job in the police department or police force 9 smear accuse someone of something which is unpleasant unreasonable or unlikely to be true and which is made publicly with the intention of harming that person s reputation 10 not one piece of material proof no solid evidence evidence that you can see or touch 海词论坛 翻译高级班 2009 每月整理稿 翻译高级班 6 第第六六期期 原文原文 Metres from one of the busiest runways in the world lies a cluster of trailers and motorhomes Parking Lot B at Los Angeles Airport is home to around a hundred pilots mechanics and baggage handlers Faced with job cuts and lower wages many must now go where the work is Dana Hayes Come on in Rajesh Mirchandani So this is home Dana Hayes This is home Every week Dana Hayes a mechanic in his fifties leaves his wife at their large home a thousand miles away His small trailer offers cheap living just 60 a month Renting a room nearby would be at least ten times that Dana Hayes It s tough sometimes It s better than paying rent At least you can put a little money aside for retirement or something In recent years the US airline industry has shed thousands of jobs and lost billions of dollars Fears of terrorist attacks rising fuel costs and a deep recession have hit hard Even at the pinnacle some feel the squeeze Airline captain Bob Poster is one of at least four pilots living in Lot B Bob Poster It s just There s been a decline in our status our pay our benefits and I think it s just the world economy world economics Everything is just flattening out Airline jobs once brought respect and envy Now many are just glad they are working Rajesh Mirchandani BBC News Los Angeles 参考答案 本期翻译 HIJACKGP 优秀译员 shushuoren 5分 雪寂 4分 在距离世界上最繁忙的飞机跑道 洛杉矶飞机场的跑道 几米的地方停了在距离世界上最繁忙的飞机跑道 洛杉矶飞机场的跑道 几米的地方停了 成群的拖车和房车 数以百计的飞行员 机械师和货运工们都以洛杉矶机场的成群的拖车和房车 数以百计的飞行员 机械师和货运工们都以洛杉矶机场的 B 号停车场为家 面临着裁员和减薪 他们必须都到有工作的地方去 号停车场为家 面临着裁员和减薪 他们必须都到有工作的地方去 Dana Hayes 来啊 进来啊 来啊 进来啊 Rajesh Mirchandani 这就是你的家 这就是你的家 Dana Hayes 这就是我的家 这就是我的家 作为一个年逾五十的机械师 作为一个年逾五十的机械师 Dana Hayes 都会把妻子留在硕大的家中孤身来都会把妻子留在硕大的家中孤身来 到千里之外 他的小到千里之外 他的小型拖车仅给他带来一点微薄的收入 每月型拖车仅给他带来一点微薄的收入 每月 60 美元 在附近租美元 在附近租 一间房子就已经是那个数字的十倍了 一间房子就已经是那个数字的十倍了 Dana Hayes 有时候 住在机场附近 真的是很艰苦 但这也比付租金 租房子 有时候 住在机场附近 真的是很艰苦 但这也比付租金 租房子 好多了 至少这样可以好多了 至少这样可以 为退休之类的事情预先存一点钱 为退休之类的事情预先存一点钱 近些年来美国的航空业裁掉了数千个工作岗位 损失了数十亿美元 应对恐近些年来美国的航空业裁掉了数千个工作岗位 损失了数十亿美元 应对恐 怖袭击 油价上升再加上经济的萧条 这都沉重打击着 美国的航空业 哪怕是怖袭击 油价上升再加上经济的萧条 这都沉重打击着 美国的航空业 哪怕是 行业中的上层也都感觉到了手头的拮据 行业中的上层也都感觉到了手头的拮据 Bob Poster 是一名机长 他就是住在是一名机长 他就是住在 B 号停车场的至少四位飞行员之一 号停车场的至少四位飞行员之一 Bob Poster 说 说 不论是我们的地位 薪酬还是不论是我们的地位 薪酬还是 利益都有下降而我认为这都是由于世界经济 不景气 造成的 一切都在趋于平稳 利益都有下降而我认为这都是由于世界经济 不景气 造成的 一切都在趋于平稳 曾经航空业的工作给一个人带来的是尊敬和羡慕 可是现在人们都只是在为曾经航空业的工作给一个人带来的是尊敬和羡慕 可是现在人们都只是在为 还能有一份工作而暗自庆幸 还能有一份工作而暗自庆幸 重点词汇重点词汇 1 a cluster a group of things that are packed closely together 2 offers cheap living allows him to live on very little money without spending a lot of money on accommodation 3 put a little money aside save some money 4 shed here got rid of cut 5 hit hard here had a considerable negative impact 6 at the pinnacle here the most important people in the industry 7 the squeeze here the negative effects of the world s economic crisis 8 flattening out moving more slowly slowing down 9 respect admiration and or honour shown towards someone who is considered to be very good or important 10 envy a feeling that makes you unhappy because you desire something that somebody else has 翻译高级班 节目组 HIJACKGP Alice tse 翻译高级班 2009 每月整理稿 本月整理 Alice tse 7 第第七七期期 原文原文 Farmers in Afghanistan already struggle with the effects of drought and years of conflict Now there is worry about a new threat headed in their direction in the wind a fungus that destroys wheat crops The disease is a form of stem rust named for its discovery in Uganda ten years ago Ug99 is now in one of Afghanistan s neighbors Iran The disease kills wheat plants by robbing them of water and nutrients Stem rust produces reddish brown spots on the stems of infected plants The weakened stems break easily The world s last major outbreak of stem rust took place in the nineteen fifties Agriculture excluding opium production represents about one third of the Afghan economy But agriculture employs eighty percent of the country s workers And almost all Afghan farmers grow wheat to feed their families or to sell Afghanistan has a population estimated at almost thirty four million people Mahmoud Solh directs the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas or ICARDA in Aleppo Syria He says it took a few years for Ug99 to show its destructive power Then in Kenya it destroyed anywhere from twenty to eighty percent of wheat crops And before long he says winds carried the disease from Kenya to Ethiopia Ug99 has also affected Sudan and more recently has moved into Asia spreading to Yemen and Iran Mahmoud Solh says the disease now threatens Afghanistan and South Asia But he also calls it a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电线杆线描写生课件
- 电票知识及防范培训课件
- 北京市考试最难的题目及答案
- Diethyl-2-hydroxy-3-methylsuccinate-13C-MALIC-ACID-3-METHYL-DIETHYL-ESTER-sup-13-sup-C-生命科学试剂-MCE
- 北京安全员a考试试题及答案
- 北大数学期末考试试题及答案
- 公共卫生考试题及答案
- 苏州中考试题及答案
- 信天游考试题及答案
- 高校应急知识培训内容课件
- 2025秋人教部编版二年级上册语文教学计划
- 2025年山东省菏泽市中考英语真题(无答案)
- 2025劳动合同书示范文本下载
- 科学护肤知识课件
- 急性阑尾炎病人护理课件
- 2026年高考政治一轮复习:高考政治主观题背诵提纲汇编
- 骨科手术切口感染的预防与控制
- 电商数据分析报告顾问合同
- 电子信息类专业导论(第3版)课件全套 张有光 00 课程简介 - 12 中国大学教育:理念与实践
- 馕小屋管理办法
- (2025)全国辅警考试题库及答案
评论
0/150
提交评论