高中英语 双语阅读 关于霜降你不知道的8件事素材.doc_第1页
高中英语 双语阅读 关于霜降你不知道的8件事素材.doc_第2页
高中英语 双语阅读 关于霜降你不知道的8件事素材.doc_第3页
高中英语 双语阅读 关于霜降你不知道的8件事素材.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

关于霜降你不知道的8件事The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Frosts Descent, the 18th solar term of the year, begins this year on Oct 23 and ends on Nov 7.中国传统的农历把一年分成二十四节气。霜降是一年中第十八个节气,从每年的10月23日开始到11月7日结束。Frosts Descent is the last solar term of autumn, during which time the weather becomes much colder than before and frost begins to appear.霜降是秋天的最后一个节气,这期间的气温比以前变得更冷,开始出现初霜。Here are eight things you should know about Frosts Descent.下面有8件关于霜降时节你应该知道的事情。Frosty autumn秋寒Frost consists of white ice crystals of frozen water vapor near the ground. During Frosts Descent, frost begins to appear. But in the lower reaches of the Yellow River region, frost first appears in late October or early November. As Frosts Descent comes, the world is filled with the atmosphere of late autumn.地面附近的水气冷凝成白色冰晶,形成了霜。在霜降期间,开始出现霜冻。但在黄河下游的地区,最早在十月下旬或十一月上旬才出现霜冻。伴随着霜降的到临,万物充满了晚秋的气息。Eating persimmons吃柿子Eating persimmons during Frosts Descent can help people resist the cold and protect their bones. In the countryside, people believe that their lips will crack if they dont eat persimmons during this period.霜降时期吃柿子能帮助人们抵御寒冷,保护好骨骼。在农村,人们认为霜降不吃柿子,嘴唇会干裂。Eating apples吃苹果The apple is one kind of recommended fruit during Frosts Descent. There are many sayings about apples benefits in China, such as Eat an apple after meals, even old men can be as strong as young men, just as the Western proverb goes, An apple a day keeps the doctor away. Apples can moisten the lungs, quench ones thirst and help ones digestion.霜降期间,苹果是一种值得推荐的水果。在中国有很多说法表达苹果的益处,如“饭后一苹果,老人如小伙,”正如西方谚语所说的,“一天一苹果,医生远离我”。苹果还可以润肺、止渴、帮助消化。Eating pears吃梨The pear is another recommended fruit during Frosts Descent, which can promote the secretion of body liquids, clear away heat and reduce sputum.梨是霜降期间另一推荐水果,可以促进体内分泌液体,清热化痰。Eating duck吃鸭子Its a custom to eat duck on the first day of Frosts Descent in south Fujian province and Taiwan. There is a saying in Fujian which goes, “Even nourishing all year is not as good as nourishing the human body on the first day of Frosts Descent.” Eating duck is a way for people there to gain weight.在福建南部和台湾,霜降第一天的习俗是吃鸭肉。在福建有一句话说:“即使是一年都很有营养的人在霜降的第一天也会没有营养。”吃鸭子是人们贴秋膘的一种方法。Eating chestnuts吃板栗Eating chestnuts during Frosts Descent is beneficial for ones health. Chestnuts have a warm nature and sweet flavor, and are good for nourishing the spleen and stomach, invigorating the circulation of blood, relieving coughs and reducing sputum.在霜降期间吃板栗有益身体健康。板栗性温味甜,营养丰富,能很好地健脾养胃,活血,止咳化痰。Eating dates吃枣The date is one of the fruits on the market during Frosts Descent. Nutritious with a great number of vitamins, dates can nourish the blood, decrease blood pressure, and improve ones immunity. But eating too many could be harmful. Rotten dates can cause headaches and dizziness or even put peoples lives in danger.大枣是霜降期间市场上的水果之一。富含维生素的大枣能滋养血液,降低血压,提高人的免疫力,但吃太多对身体有害。腐烂的大枣还会造成头疼眩晕,严重甚至会有生命危险。Frosts Descent Festival霜降节People in areas such as Daxin county in Guangxi Zhuang autonomous region celebrate the first day of Frosts Descent. In the Frosts Descent Festival, the Zhuang people offer sacrifices, dance and sing folk songs. With a history of more than 360 years, t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论