合同sales_contract.ppt_第1页
合同sales_contract.ppt_第2页
合同sales_contract.ppt_第3页
合同sales_contract.ppt_第4页
合同sales_contract.ppt_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

SalesContractWriting MainTasks MainContents 1 Formatofacontract 2 Basiccontentsofacontract 3 Contractfillingguidanceandpractice BackgroundKnowledge 1 外贸合同是买卖双方对交易条件的一种书面认定 Contractisanagreementbetweenequalnaturalpersons legalpersonsandotherorganizationsforthepurposeofestablishing alteringandterminatingmutualcivilrightsandobligations 2 外贸合同的形式 SalesContract SalesConfirmation ProformaInvoice PurchaseOrder Agreement Formatofacontract 1 Headingofacontract2 Preambleofacontract3 Mainbodyofacontract4 Finalclausesofacontract Theformatofacontract Headlineofacontract 合同标题 directlytellswhichkindofcontractitisPreambleofacontract 合同前言 namesoftheinvolvedpartiestothecontractandtheirnationalities placesofbusiness thedateandplaceforsigningofthecontract etc Mainbodyofacontract 合同正文 thetypeofcontractandthecategoriesandscopeoftheobjectofthecontract thetechnicalconditions quality standards specifications andquantitiesoftheobjectofthecontract thetimelimit place andwaysofperformance thepriceterms amountstobepaid waysofpayment andvarioustypesofadditionalcharges whetherthecontractmaybeassignedortheconditionsforassignment thecompensationandotherliabilitiesforbreachofcontract themethodsforresolvingdisputesarisingunderthecontract Finalclausesofacontract 合同结尾 languagesinwhichthecontractistobewritten validityofthecontract andsignature Conventionally awrittencontractshouldbeconstructedintheofficiallanguagesofbothpartiestothecontractwithtextsinbothlanguagespossessingequalvalidity 书面合同应由合同双方在各自具有同等效力的官方语言文本构造However differentimplicationsorevencontradictionsdoariseininterpretingthetwotextsinthecourseofperformanceofthecontracts Therefore ifanimportantcontractiswrittenintwolanguages thepartiesconcernedshouldprescribeinthecontractthetexttowhichtheinterpretationsofthecontractclausesaresubject 当事人应当在合同中约定文本的合同条款的解释主体 SalesContractNo Sellers Buyers Thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow Commodity Specification Quantity Unitprice Totalvalue Sample Packing Shippingmark Insurance Timeofshipment Portofshipment Portofdestination Termsofpayment Doneandsignedin onthis dayof 200 Signature Signature BasicContentsOfAContract 1 ContractNo 合同号码2 SellersandBuyers买卖双方的名称和地址3 Commodity货物的品名4 specifications规格5 Quantity数量6 UnitPrice单价7 TotalValue总值8 Packing包装9 ShippingMark唛头10 Insurance保险11 TimeofShipment装运日期12 PortofShipmentandDestination装卸港13 TermsofPayment支付条件14 SigningPlaceandDate签约日期和地点 1 ContractNo 合同号码 此项在填制时容易忽略 合同号码 ContractNo 例 ContractNo AC124ContractNo 02 222 2 SellersandBuyers买卖双方的名称和地址 Sellers ShandongNativeProduceandAnimalBy productsImp Exp Corp Buyers RotterdamFoodstuffsImp Exp Co 卖方 山东土畜产进出口公司买方 鹿特丹食品进出口公司 3 Commodity货物的品名 E g Cements水泥CottonPrints 棉布 Garments 服装 PrintedShirting 印花细布 不同的商品有不同的规格 不同的商品规格也有不同的表达方法 中文340克听装颜色粉 兰 黄153型货号770730 x3672x69码 英文Incansof340gramsColors pink blueAndyellowType orModel No 153Art No 770730 x3672x69yards 4 specifications规格 数量通常用数字表示 计量单位用英文单词或缩写 中文5000打500箱1000纸板箱3000套10000公吨65000码 英文5000dozen dz 500cases C S1000cartons3000sets10000metrictons M T65000yards 5 Quantity数量 6 UnitPrice单价 AtUS 300perM TCIFNewYork 例 成本加运费加保费纽约价每公吨300美元 总值先用数字后用文字填写 22500美元US 22500 00 SayUSDollarsTwentyTwoThousandFiveHundredOnly 用文字填写时 应注意以下三点 1 第一个词用 Say 最后用 Only 一词 2 每个单词的第一个字母大写 或者所有字母都大写 如 SAYUSDOLLARSTWENTY TWOTHOUSANDFIVEHUNDREDONLY 3 币别也可写在后面 如上面总值也可写作 SAYTWENTY TWOTHOUSANDFIVEHUNDREDUSDOLLARSONLY 7 TotalValue总值 in 用某物包装 用某种形式装例 用箱装incases打包inbales打捆inbundles散装inbulk in of each 或 in eachcontaining 用某物包装 每件装多少例 用木箱装 每箱50打inwoodencaseof50dozeneachOrinwoodencases eachcontaining50dozendozen3 in of each to 用某物包装 每件装多少 若干件装于一大件中例 用盒装 每打装一盒 100盒装一木箱 Inboxofadozeneach 100boxestoawoodencase 常见的包装表达法有 8 Packing包装 9 ShippingMark唛头 10 Insurance保险 CIC ChinaInsuranceClauses中国保险条款 Tobecoveredby against for asper 11 TimeofShipment装运日期 Shipmenttime 装运期 Transshipment 转船 Partialshipment 分批装运 装运期 TimeofShipment 掌握以下几种表达方法某年某月 英文先写月 后写年 例如 2003年10月 InOctober2003或DuringOctober2003或October2003转船在某地转船用介词短语 withtransshipmentat 表示 例如 2003年5月在哥本哈根转船InMay2003withtransshipmentatCopenhagen不允许转船的英文表达有 Transshipmentnotallowed Notpermitted Prohibited等 例如 从五月开始分三批按月等量装运InthreeequalmonthlyinstallmentsbeginningfromMay 批 也可以用 lot 表示 如 intwoequallots 分批装运分批装运需要具体说明分几批 从何时开始 是否每批等量装运 按月分批还是按季或星期 句型 in equalmonthly weekly quarterlyinstallmentsbeginningfrom 12 PortofShipmentandDestination装卸港 13 TermsofPayment支付条件 L CCollection D PD ARemittance T TD DM Tmailtransfer信汇 T Ttelegraphictransfer电汇 D Dremittancebybanker sdemanddraft票汇 14 SigningPlaceandDate签约日期和地点 Doneandsignedin onthis dayof 200 一 全真合同实例分析二 总结 合同的内容及格式 HuzhouImport ExportCo addressSalesContracts cno date Thebuyers Address Thebuyersagreetobuyandthesellersagreetosellthefollowinggoodsontermsandconditionsasbelow ContractSampleStudy 1 Commoditydescription 2 Packing incases inbalesinboxesofadozeneach 100boxestoawoodencase 3 Timeofshipment inOCT 12thw tatHongkongbeforetheendofOCT 4 Portofloading portofdestination 5 TermsofPayment byL C theL CmustreachthesellersbeforeMay1st 6 Insurance tobecoveredbythesellersfor110 oftheinvoicevalueagainstallrisksasperCICdatedJanuary1 1981 7 Inspection 8 Quantity QualityDiscrepancy 9 Forcemajeure 10 Arbitration Thesells thebuyers FormatofASalesContract Astandardsalescontractshouldbecomposedasthelistbelow SalesContractContractNo Sellers Buyers Thiscontractismadebyandbetween and wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow Commodity Specification Quantity Unitprice Totalvalue Packing ShippingMark Insurance Timeofshipment Portofshipment Portofdestination Termsofpayment Doneandsignedin onthis dayof 200 Howtowriteaneffectivecontract Towriteaneffectivesalescontractshouldincludethefollowingwritingsteps 1 Tocomposetheheading TheheadingofthecontractshouldincludetheContractNumber thenameofthebuyersandsellers 2 Tocomposethebodyofthecontract thebodyofthecontractshouldincludethenameofcommodity specifications quantity unitprice totalvalue portofloadinganddestination timeofdelivery paymenttermsandsometimesothergeneralconditionsofsales 3 It sveryimportantthatweshouldhavethecontractmadeoutclearlyandcorrectly andmoreimportant weshouldabidebyitandkeepgoodfaith TraininginClass1 销售合同合同号码 06 05623卖方 湖南省纺织品进出口公司买方 纽约贸易有限公司商品名称 府绸规格 7307号数量 5000码单价 每码成本加保险费加运费纽约8美元包装 用大包装保险 由卖方按发票金额的110 投保一切险装运港 中国长沙目的港 纽约麦头 HCT100CS交货期 2006年6月支付条款 不可撤销的即期信用证签约地点和日期 2006年3月10日于湖南长沙 SALESCONTRACTNO 06 05623Buyers NewYorkTradingCo Ltd Sellers HunanProvincialTextilesImp ExpCorp Commodity PongeeSilkSpecifications No 7307Quantity 5000ydsUnitPrice US 8peryardCIFNewYorkTotalValue US 40 000 SayUSDollarsFortyThousandOnly Packing TobepackedinbalesShippingMark HCT100CS Insurance TobecoveredagainstALLRISKSfor100 ofCIFvalueplus10 Timeofshipment BeforeJune 2006Portofshipment Changsha ChinaPortofdestination NewYorkTermsofPayment Byirrevocableletterofcreditpayablebydraftatsight DoneandsignedinChangshaonthis10thdayofMar 2006 销售合同经买卖双方同意 由卖方出售 买方购进下列货物 并按下列条款条件签定本销售合同 合同号码 07 331卖方 山东土畜产进出口公司买方 鹿特丹食品进出口公司商品名称 花生米规格 2005年产大路货数量 350公吨单价 CIF鹿特丹每公吨人民币3550元包装 双层麻袋保险 由卖方按发票金额的110 投保一切险和战争险装运港 中国青岛目的港 鹿特丹麦头 由卖方选定交货期 2006年6月支付条款 不可撤销的即期信用证签约地点和日期 2006年3月10日于山东青岛 TraininginClass2 SalesContract ContractNo 07 331Sellers ShandongNativeProduceandAnimalBy productsImp Exp Corp Buyers RotterdamFoodstuffsImp Exp Co Thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheUndermentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow Commodity GroundnutmeatSpecification FAQ2005CropQuantity 350M TUnitprice AtCN 3550perM TCIFRotterdamTotalvalue CN 177500 SayChineseYuanOneHundredAndSeventy SevenThousandFiveHundredOnly Packing IndoublegunnybagsShippingmark AtSeller soption Insurance TobecoveredbytheSellerfor110 oftheinvoicevalueagainstAllRisksandWarRiskTimeofshipment DuringJune 2006Portofshipment Qingdao ChinaPortofdestination RotterdamTermsofpay

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论