(翻译版)011-2012学年第二学期大学英语口语考试对话答案.doc_第1页
(翻译版)011-2012学年第二学期大学英语口语考试对话答案.doc_第2页
(翻译版)011-2012学年第二学期大学英语口语考试对话答案.doc_第3页
(翻译版)011-2012学年第二学期大学英语口语考试对话答案.doc_第4页
(翻译版)011-2012学年第二学期大学英语口语考试对话答案.doc_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

20112012学年第二学期大学英语(四)口语考试(2010级普本)Directions: In the following, there are 10 given situations. Youre asked to draw lots to choose one situation and create a dialog with your partner. The dialogue must go 6-10 turns.1. A asks B why he looks furious. B says that he wanted to buy an ordinary digital camera, but was tricked into buying an expensive professional one. When he went back and asked to exchange it for a cheaper one, the shop assistant behaved rudely. As B left, he heard the assistant say he was too poor to buy a good camera. A suggests that B complain to the Consumer Protection Agency and ask them to help him get a refund.A: You look furious. What happened?B: Nothing. Id rather not talk about it. Just dont ask.A: Come on. You shouldnt keep your feeling to yourself. You need to let off some stream. So, talk tome.B: All right. This morning I went to a shop to buy a digital camera, I only need an ordinary one. It is enough for my tours in the summer vacation. Buy they persuaded me to buy a professional camera, which cost three times as much.A: But you were willing to buy for it. Anyway, it must work better.B: You see, I know next to nothing about photography. So they simply tricked me into buying an expensive one.A: No wonder youre livid with rage. Id be mad too if I were robbed like that. What are you going to do?B: I already went back to them and asked to exchange it for a cheaper one.A: What did they say?B: Oh, they were rude. They insisted that they hadnt encouraged me to buy a professional camera, and that I bought it myself.A: Sounds like you got a raw deal!B: Whats worse, as I was leaving, I heard they say, “That guy looks broke. He shouldnt have bought any camera.”A: Dont let it get to you. Better ignore their rude remarks.B: I agree. I did manage to keep my cool.A: Well, the best thing you can do is to file a complaint with the Consumer Protection Agency. If they talk to the shop, maybe they will give you a refund.B: Sounds too good to be true.一问 B 为什么他看起来非常愤怒。B 说他想买普通的数码相机,但被骗购买昂贵的专业之一。当他回到了,要求换一间比较便宜时,店员的举止粗鲁地。B 离开,他听到说他是太穷了,买一台好相机的助理。A 建议 B 向消费者保护机构投诉,并要求他们帮助他获得退款。答: 你看上去非常愤怒。发生了什么事?乙: 没有什么。我宁愿不谈这件事。不要问。答: 来上。你不应该对自己保持你的感觉。您需要一些流放过。所以,谈圣多美。乙: 所有权利。今天早上我去商店买一个数码相机,我只需要一个普通的管子。这足以让我在暑假期间的旅行团。买他们劝我买专业的相机,成本多出三倍。答: 但你愿意为它买。不管怎么说,它必须更好地工作。乙: 你看,我知道微不足道摄影。因此,他们只是骗我买下了一个昂贵。答: 难怪你愤怒地感到非常气愤。我会疯过如果我像这样被劫。你打算做什么?乙: 我已经回到了他们,并要求换一间比较便宜。答: 他们说了什么?乙: 哦,他们粗鲁。他们坚持认为他们没有鼓励我去买专业相机,我买了它自己。答: 听起来像被涮了!乙: 更糟的是,在我准备离开,我听到他们说,那家伙看起来打破了。他不应该买了任何相机。答: 别让它给你。更好地忽略他们的粗话。乙: 我同意。我做管理要保持冷静。答: 井,你可以做的最好的事是消费者保护机构提出控告。如果他们谈到商店,也许他们会给你退款。乙: 太好了,是真实的声音。2. John and Sally meet on the street. Owing to a series of plastic surgery operations Sally has had, John fails to recognize her at first sight. Sally explains that she had the bridge of her nose raised, her single-folded eyelids made double-folded, and her teeth straightened in order to find a good job. John objects, saying that practical abilities count more than good looksSally: Hi, John, nice to see you here.John: Hi, sorry, your name escapes me momentarilySally: Oh, Im Sally. Dont you recognize me?John: Now I see, youre Sally! You have changed beyond recognition!Sally: I had cosmetic surgery.John: Im confuses! I thought you were good-looking before.Sally: My nose was rather flat. The bridge of my nose wasnt high enough. So I got my nose fixed.John: Thats absolutely unnecessary. I can also see your eyes have changed a lot.Sally: Yeah, my single-folded eyelids have become double-folded.John: What else did you do?Sally: I also have my teeth straightened. I felt uncomfortable about my uneven teeth whenever I smiled. Now I think I have a better smile.John: Why do you have so much surgery?Sally: I believe a better physical appearance will help me land a better job.John: Nonsense. Most employers are more interested in your practical ability than your looks.2. 约翰和莎莉满足在大街上。由于一系列的莎莉曾整形外科操作,约翰无法认出她乍一看。莎莉解释说她有她提出的鼻子、 取得双折叠,她单折叠眼皮和她的牙齿直想找一份好工作的桥梁。约翰的对象,说实践能力比美貌更计数莎莉: Hi,约翰,很高兴在这里见到你。约翰: 嗨,很抱歉,您的名称转义我瞬间莎莉: 哦,是莎莉。你不认识我吗?约翰: 现在看,你是莎莉 !您已更改认不出来!莎莉: 我做了整容手术。约翰: 我是混淆了 !我以为你好看之前。莎莉: 我的鼻子是而是扁平的。我的鼻子的桥梁并不足够高。因此,我得到了我的鼻子固定。约翰: 的绝对必要。此外可以看到你的眼睛已经变了很多。莎莉: 是的我单折叠的眼皮已成为双折叠。约翰: 你做了什么?莎莉: 也有我的牙齿矫正。我感觉不舒服约我不整齐的牙齿每当我笑了笑。现在,我想我有一个更好的微笑。约翰: 你为什么有这么多手术呢?莎莉: 我相信一个更好的身体外观会帮我找到一份好的工作。约翰: 一派胡言。大多数雇主都比你看上去更感兴趣你实际的能力。3. Josh just learned a forest fire broke out on Hong Kongs Dayu Mountain. Maggie heard the local government sent firefighters and helicopters to put out the fire. Maggie believes there is no point in stopping the fire since it is a phase in the natural cycle. Forests get rid of old debris to make room for new growth. Josh disagrees because the fire-hit area extends nearly 4,000 square meters, and countless rare butterflies were killed in the fire, which is a great loss. Moreover, the blaze is a threat to human lives.Josh: Maggie, Ive just read a fire destroyed much of the forest on Day Mountain in Hong Kong the other day.Maggie: Ive heard that too. The local government sent firefighters and even helicopters to try to put out the fire. But I think they shouldnt have tried.Josh: You mean, they should just let the forests burn? How can they stand by and watch peoples homes go up in flames?Maggie: Some experts argue that forest fires are a phase in the cycle of nature, and we shouldnt interfere. Except, of course, to save lives.Josh: It seems wrong to allow fires to burn up good timber. What a waste that would be! You see, the fire-hit area extends nearly 4,00 square meters.Maggie: But thats natures way of cleaning up the debris that collects on the forest floor and creating space for new growth.Josh: That may be true, but it still seems wrong to just let fires burn. They destroyed not only timber, but many rare butterflies living thereMaggie: Anyway, there have been verdant forests for millions of years without mans help in combating fires.Josh: You may be correct, but I still think its wrong to not put out forest fires. If too many trees are destroyed, the very existence of human beings is threatened.3. 乔刚了解到香港的大禹山发生森林火警。玛姬听到当地政府派消防队员和直升飞机,把火扑灭了。Maggie:认为有没有点停止火,因为它是一个自然周期的一个阶段。森林摆脱旧的碎片,使新的增长空间。乔不同意因为火灾命中面积扩大近 4000 平方米,和无数珍稀蝴蝶被杀害在火中,这是一个巨大的损失。此外,大火是对人类生命的威胁。Josh: 玛吉,我刚才读的大火烧毁了很多在香港一天山上森林前几天。Maggie: 以前听过那太的。当地政府派消防队员和甚至直升机,试图把火扑灭了。但我认为他们不应该尝试。Josh: 你的意思是,他们只是应该让烧伤的森林吗?他们怎么可以站着看人民院转到了火焰中?Maggie: 有些专家认为,森林火灾的性质,周期的一个阶段,我们不应该干涉。除外,当然,以拯救生命。Josh: 看来错了,让大火燃烧掉好木材。什么浪费会 !您所看到的火打区延伸近 4,00 平方米。Maggie: ,但这就是大自然的方式清理森林的地面收集的碎片,并创造新的增长空间。Josh: ,可能是真的,但似乎仍然错了,要让大火烧伤。他们摧毁不仅木材,住在那里的许多珍稀蝴蝶Maggie: 反正有苍翠的森林数百万年没有人的帮助打击大火。Josh: 您可能是正确的但我仍认为是错不了森林火灾。如果太多的树木被毁,人类的生存受到威胁。4. Pamela has worked in a shoe-making factory for three years. She is diligent, often working overtime; she is efficient, able to complete the assigned tasks quickly and satisfactorily; and she is getting along well with her colleagues, demonstrating a good spirit of teamwork. Her boss Charles, impressed by her performance, promises to give her a rise in pay and promote her to be a manager. She is, however, expected to work in a distant African country, where she is to launch a branch office. Pamela accepts the offer.Charles: You know, Pamela, Ive been looking over the review of your performance in the past three years.Pamela: Is everything satisfactory?Charles: We should say its more than just satisfactory. You are doing excellent work during this time.Pamela: Thank you, Charles.Charles: Well, your attendance record is perfect, and youre very diligent. And you are efficient, able to complete the assigned tasks quickly and satisfactorily. Pamela: I enjoy working here, so I try to do my very best.Charles: Well, wonderful! Our company could use more hardworking employees like you. I impressed by her performance. So Im promoting you to manager.Pamela: Im so glad to hear that. By then I can devote more time to the company. Ill work heart and soul to promote its business.Charles: But you might have to travel around the country at short notice. Is that OK with you?Pamela: Of course. Thank you. Im honored that you have so much confidence in me.Charles: Well, Pamela, you did great work. Your promotion is effective immediately.Pamela: Thank you. I look forward to the new challenge of the job.4. 东区三年曾在制鞋厂。她很勤奋,经常加班 ;她是有效的能够完成分配的任务,迅速和令人满意 ;和她相处得很好和她的同事,展示良好的团队合作精神。她的老板查尔斯,她的表现印象深刻承诺给她的薪酬上升并促进她成为一名经理。不过,她预计在一个遥远的非洲国家,她在哪里发射的分支机构工作。帕米拉接受提议。查尔斯: 你知道,甘美,我一直在找你在过去三年的表现的回顾。东区: 是令人满意的一切呢?查尔斯: 我们应该说它的是多只是令人满意的。你做出色的工作,在这段时间。东区: 谢谢你,查尔斯。查尔斯: 井,您的考勤记录是完美的和你很勤奋。而且您高效、 能够完成分配的任务,迅速和令人满意。东区: 享受工作在这里,所以我尽量去尽我最大。查尔斯: 井,精彩 !我们公司可以使用更多像你这样的勤劳雇员。我由她的表现印象深刻。所以我促进您向经理。东区: 我很高兴听到这个消息。那时我可以花更多的时间到公司。我将工作的心和灵魂,促进其业务。查尔斯: ,但您可能需要在短时间内全国各地旅行。可以和你一起吗?东区: 当然。谢谢。我很荣幸你对我有太多的信心查尔斯: 井,甘美,你做了伟大的工作。您的升级将立即生效。东区: 谢谢你。我期待着这项工作的新挑战。5. Before Pamela finished her internship at the company, her boss, Mr. Atkin, offered her a permanent job. Pamela has been admitted to a Masters degree program and intends to leave. Atkin tries to keep her by promising a promotion and a raise, but in vain. Pamela believes that further education will sharpen her competitive edge and promises to help find a replacement.Pamela: Excuse me, Mr. Atkin, do you have a minute to spare?Atkin: The question suggests something serious, Pamela. Whats up?Pamela: Well, uhThank you very much for offering me a permanent job. But now Ive received a notice of admission to a Masters degree program in my university. Im afraid I have to leave.Atkin: Oh, what a pity. You did an excellent job here, and everyone likes you.Pamela: I really enjoyed working here. But further studies will give me more opportunities to grow professionally.Atkin: Your skills in software development are almost irreplaceable here. Would you stay if I promote you to the department head and give you a raise in pay?Pamela: Thank you very much indeed, and I do appreciate the golden opportunity. But I really need to acquire more knowledge while Im young. With a Masters degree in my hands, Ill be more competitive in the future.Atkin: In that case, I wont keep you, Pamela. I just want to tell you that Im sad youll be leaving us. You run this place with clockwork efficiency, you know. Well all miss you a lot.Pamela: I hope this one-month notice will give you time to hire and train a replacement.Atkin: Thanks for the notice, Pamela. Assistant like you are rare. I guess wed better start looking as soon as possible.Pamela: With your approval, Ill post notice today and interview applicants for you.Atkin: That would be great. Schedule them in as you see fit. Pamela, without you, things here will be different. Pamela: Thank you for your kind words. If you have any problem, please feel free call me.5. 帕米拉完她在公司的实习前,她的老板,阿特金先生,给了她一份永久性的工作。东区入读硕士学位的程序,并打算离开。阿特金试图让她许诺升职和加薪,但以失败告终。帕米拉认为继续教育将增强她的竞争优势和承诺来帮助查找替换。东区: 对不起,阿特金先生,你有一分钟,备件吗?阿特金: 问题表明事情严重,甘美。什么事呢?东区: 嗯,嗯 非常感谢您为我提供了一份永久性的工作。但在我的大学现在已经收到的硕士入学通知书。恐怕我不得不离开。阿特金: 哦,真可惜。你在这里,出色的工作,每个人都喜欢你。东区: 非常喜欢在这里工作。但进一步研究将会给我更多的机会,以专业成长。阿特金: 您在软件开发中的技能这里几乎不可替代。你将呆在如果你提升为部门主管,并且给你加薪加薪呢?东区: 非常感谢你的确,和我欣赏的黄金机会。但真正需要获得更多的知识,我年轻的时候。具有硕士学位在我手中,我将更具竞争力,将来。阿特金: 在这种情况下,我不会让你,甘美。我只想告诉你我的悲伤你会离开我们。您用发条效率运行这个地方,你知道。我们将非常想念你很多。东区: 希望这一个月的通知会给你时间雇用和培训更换。阿特金: 感谢该通知书,甘美。好像你是罕见的助理。我想我们最好开始尽快找。东区: 征求您的同意,我会今天发布公告和面试你的申请。阿特金: 就太好了。它们在安排你认为合适。帕米拉,没有了你,这里的东西将会不同。东区: 谢谢你你的客气话。如果您有任何问题,请随时叫我6. Simon asks Eliza why people say “keep your fingers crossed” when they wish others good luck. Eliza tells him that the practice probably has its roots in the ancient Christian belief that “making the sign of the cross” would keep away evil spirits and bad luck. Children often cross their fingers when they tell a small lie in order to avoid bad luck or punishment.Simon: Eliza, do you know why people say” keep your fingers crossed” when they want to wish others luck?Eliza: It sounds a bit funny. As far as I know, its a lot to do with an ancient Christian belief.Simon: Uh, go on.Eliza: In the Christian belief “making the sign of the cross” would keep away evil spirits and bad luck.Simon: I see. When you think about the cross, sign of Christianity, that belief seems to make some sense.Eliza: Thats true. Thats why children often cross their fingers when they tell a small lie. They want to keep bad luck away, or to avoid being punished.Simon: Sounds interesting. So, Ill cross my fingers for you before you take the final examination.Eliza: Thank you.Simon: But those who dont understand this superstition might be puzzledEliza: With interesting communications among nations, more and more people can understand it now.6. 西蒙询问伊丽莎人们为什么说让你的手指交叉时,他们还会希望别人好运气。艾丽莎告诉他做法可能有其根源在古代的基督教信仰,作出的迹象,两岸会使驱邪和坏运气。儿童往往跨他们的手指,当他们告诉小谎言以避免坏运气或处罚。西蒙: 艾丽莎,你知道人们为什么说好运当他们想要想别人运气?伊丽莎: 这听起来有点滑稽。就我所知,这是有很多需要用古老的基督教信仰。西蒙: 呃,下去。伊丽莎: 中的基督教信仰制造的迹象,两岸会保持驱邪和坏运气。西蒙: 看看。当你想到十字标志与基督教的这种信念似乎会让一些感。伊丽莎: 这是真的。这就是为什么儿童往往跨他们的手指,当他们告诉一个小的谎言。他们想要离开,运气不好或以避免惩罚。西蒙: 听起来很有趣。所以,我会跨过我的手指为您采取期末考试之前。伊丽莎: 谢谢。西蒙: 但那些人不了解此迷信可能的困惑伊丽莎: 与各国之间的有趣通信,越来越多的人现在可以理解它。7. Wang Qiang and Liu Li are planning to go abroad on a holiday trip. Li suggests going to some Asian countries such as Korea and Japan, while Qiang proposes flying to Europe, where they can experience different cultures, customs, and architecture. They agree on a whirlwind tour instead of a long journey.Qiang: I see youre reading travel brochures. Planning a holiday trip somewhere?Li: Once the warms up. I get itchy feet. I think about going places.Qiang: Will this be a trip abroad or some excursion close to home?Li: I prefer going abroad. Weve never visited a foreign country before.Qiang: What countries are advertised in the brochure?Li: Two overseas tours are offered during summer vacation. One is to a nearby country like Korea or Japan, and the other is to European countries.Qiang: Which tour do you prefer?Li: Id like to go and see Korea. Its close to China so that the tour is less expensive.Qiang: I prefer to spend our savings on the European tour. We can see very different people and architecture, enjoy different food, and appreciate different customs.Li: All right. You convince me. They say varietys the spice of life. But shall wetake a long tour or a whirlwind tour that allow us only a few hours in each place?Qiang: In a long tour we can look around and not feel rushed, but its too expensive. So lets take a whirlwind tour. Thats what we can afford.Li: I agree. A whirlwind tour allows us to visit many important places weve heard and read so much about. Thats good enough for us.Qiang: Right on.7. 王强和刘李打算出国度假之旅。李建议韩国和日本等一些亚洲国家去,虽然强建议飞到欧洲,在那里可以体验不同的文化、 海关和体系结构。他们同意进行旋风式的旅行,而不是一次长途旅行。强: 我看到你在阅读旅游手册的。规划地方度假旅行?李: 曾经温暖起来。我得发痒的脚。我想到去地方。强: 这会出国旅行或游览要害?李: 我喜欢出国。我们从来没有访问过一个外国之前。强: 在小册子中公布哪些国家?李: 两个海外旅行团是在暑假期间提供的。一是到一个附近的国家,像韩国、 日本,和另一种是到欧洲国家。强: 你更喜欢哪个旅游呢?李: 我想走,看看韩国。它是靠近中国让导游是便宜的。强: 我宁愿花我们在欧洲巡回赛上的储蓄。我们可以看到非常不同的人和体系结构,享受不同的食物,和欣赏不同的风俗习惯。李: 所有权利。你能说服我。他们说各种的生活的调味剂。但我们须采取长游或进行旋风式的旅行,让我们在每个地方的只有几个小时吗?强: 中长游,我们可以看看周围,并且不会感到冲,但它太贵。所以让我们进行旋风式旅行。这就是我们可以负担的起。李: 我同意。旋风之旅使我们可以访问很多重要的地方我们已经听到和读太多有关。这是对我们来说已经足够。强: 权。8. Jane and Bob are discussing why some famine-stricken African countries refuse genetically modified (GM) crops and foods and why many Europeans insist that process GM foods be labeled. Their reasons are as follows: GM crops are stronger than native crops and may eliminate native crops in the fields; GM foods may be unsafe; GM fish may be abnormally large, etc.Jane: Some countries are suffering from crop failure and famine, but why do they refuse genetically modified crops and foods?Bob: And many Europeans insist that processed foods containing GM ingredients be labeled.Jane: Why should they be labeled?Bob: Not everyone is sure that genetically modified foods are safe. They want to certain that biotech foods have the same composition as traditional foods.Jane: But there are more urgent problems in this world. Many people are dying of famine.Bob: But those who arent hungry may want all genetically modified products to be labeled so they know exactly what theyre eating.Jane: You know, Ive heard of a GM fish that was ten times larger than a normal fish.Bob: That really sounds abnormal.Jane: Some famine-stricken people are afraid GM crops will overpower and eliminate their native crops.Bob: Sounds alarming.Jane: Yeah, but GM foods can feed many people.Bob: Youre right; they could solve the problem of starvation in the world. But I think we have a right to know what we are eating. GM food should be labeled.8. 简和鲍勃正在讨论为什么一些灾区饥荒的非洲国家拒绝转基因 (GM) 作物和食品,为什么许多欧洲人坚持过程的转基因食品进行标记。其原因如下: 转基因作物比本地作物,并可消除本机的庄稼 ;基因改造食品可能不安全 ;转基因鱼可能是异常大等。简: 一些国家正遭受作物歉收和饥荒,但他们为什么拒绝转基因的作物和食品?鲍勃: 和许多欧洲国家坚持的加工食品含有基因改造成分是标记。简: 应他们为什么标记?鲍勃: 不是每个人都是确保转基因的食品的安全。他们想要对某些生物技术食品有作为传统食品的相同成分。简: ,但在这个世界有更迫切的问题。很多人都死于饥荒。鲍勃: 但那些不饿可能希望所有要让他们知道他们正在吃什么标记的转基因的产品。简: 你知道,我听说是比普通的鱼大十倍的通用鱼。鲍勃: 这听起来真的很异常。简: 灾区饥荒有人担心转基因作物会缴械并消除其本地作物。鲍勃: 听起来令人震惊。简: 是的但基因改造食品可以养活许多人。鲍勃: 你是对的; 他们可以解决世界饥饿的问题。但我认为我们有权知道我们吃什么。应标记基因改造食物。9. An article claims that the bubble in the real estate market is going to burst. Simon and Pamela do not agree with this point of view and maintain that the government is trying to stabilize the property market. In answering Pamelas questions about the reasons for the overheated property market last year, Simon mentions low interest rates, the bear stock market, peoples search for status symbols, a more comfortable life, and possible further rises in property values.Pamela: Still reading about how the bubbles going to burst in the real estate market?Simon: Yeah, a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论