四级真题翻译--中餐PPT课件.ppt_第1页
四级真题翻译--中餐PPT课件.ppt_第2页
四级真题翻译--中餐PPT课件.ppt_第3页
四级真题翻译--中餐PPT课件.ppt_第4页
四级真题翻译--中餐PPT课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

四级段落翻译 简介 测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力 分值比例 15 考试时间 30分钟 内容 中国历史 文化 经济 社会发展长度 140 160个汉字 评分标准13 15分译文准确表达了原文的意思 用词贴切 行文流畅 基本上无语言错误 仅有个别小错 10 12分译文基本上表达了原文的意思 文字通顺 连贯 无重大语言错误 7 9分译文勉强表达了原文的意思 用词欠准确 语言错误相当多 其中有些是严重语言错误 4 6分译文仅表达了一小部分原文的意思 用词不准确 有相当多的严重语言错误 1 3分译文支离破碎 除个别词语或句子 绝大部分文字没有表达原文意思 0分未作答 或只有几个孤立的词 或译文与原文毫不相关 解题方法1 阅读原文 理解原文 获得总体印象 2 处理原文句子 正确断句 合句 找准主语 特别要注意汉英两种语言的不同表达习惯 综合翻译技巧进行翻译 3 修改 对译文修正 加工 润饰 很多人喜欢中餐 在中国 烹饪不仅被视为一种技能 而且也被视为一种艺术 精心准备的中餐既可口又好看 烹饪技术和配料在中国各地差别很大 但好的烹饪都有一个共同点 总是要考虑到颜色 味道 口感和营养 nutrition 由于食物对健康至关重要 好的厨师总是努力在谷物 肉类和蔬菜之间取得平衡 所以中餐美味又健康 技能艺术精心准备配料差别很大共同点平衡厨师 skill ingredient well prepared art varygreatly onethingincommon balance cook 很多人喜欢中餐 在中国 烹饪不仅被视为一种技能 而且也被视为一种艺术 ManypeoplelikeChinesefood InChina cookingisnotonlyregardedasaskillbutalsoanart 精心准备的中餐既可口又好看 Thewell carefully preparedChinesefoodistastyandgood looking 烹饪技术和配料在中国各地差别很大 ThewayofcookingandingredientsselectionvarygreatlyacrossChina 但好的烹饪都有一个共同点 总是要考虑到颜色 味道 口感和营养 nutrition However goodcookinghasonethingincommon thatis toalwaysconcerncolors smell tastesandnutrition takeintoconsideration 由于食物对健康至关重要 好的厨师总是努力在谷物 肉类和蔬菜之间取得平衡 Asfoodisvitalforman shealth goodcooksarealwaysmakingeffortstomaintainbalancebetweengrains meatsandvegetables 所以中餐美味又健康 Thus Chinesefoodisdeliciousandhealthy ManypeoplelikeChinesefood InChina cookingisnotonlyregardedasaskillbutalsoanart Thewell carefully preparedChinesefoodistastyandgood looking ThewayofcookingandingredientsselectionvarygreatlyacrossChina However goodcookinghasonethingincommon thatis toalwaysconcerncolors smell tastesandnutrition Asfoodisvitalforman shealth goodcooksarealwaysmakingeffortsto

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论