已阅读5页,还剩5页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
涉外品牌oem合作协议(样本) OEM CooperationAgreement/涉外品牌OEM合作协议This Contractis enteredon byand between:本协议是由以下双方在年月日签订Party A:a Companyorganized andexisting underthe lawsof and having its principle place of business at A方一家根据法律成立,主营业地位于的公司。 Party B:,a Companyorganized andexisting underthe lawsof Chinaandhavingitsprincipleplaceofbusinessat,Peoples Republicof China.B方,一家根据中国法律成立,主营业地位于的公司。 Whereas, 1、Party Ais engagedin thebusiness ofmarketing ofin; 2、Party Bis engagedin developingand manufactureof;Now this Contract witnessand itis herebyagreed byand betweenthe Partieshereto asfollows:鉴于,A方从事产品在国市场的营销工作,B方是产品专业的研发、生产企业,双方为共同的发展,达成如下合作协议Section1.Definitions andInterpretation.第一条总则和定义1.1Cooperation Manner:Both Partiesagree thatParty A shall sellthe productsby OEM,Meanwhile,Party Bshall develop、manufacture andprovide,by OEM,Products with the brand designated by Party A(the“Products”).合作方式双方同意A方以OEM方式销售合作产品,B方采用OEM方式研发、2生产并提供合作产品,合作产品的商标由A方授权。 1.2Definitions:定义1.2.1Products:合作产品是指B方根据A方或A方客户要求设计、研发、生产的产品;1.2.2OEM:The Productswith the branddesignatedby Party Ashall be technicallybased on the productsdeveloped anddesigned by Party Band approved by Party A.OEM方式:指A方授权B方在产品或产品的载体上印制A方名称和商标,同时A方也有权禁止B方将其名称和商标印制在产品上;1.2.3Purchase Order:订单指A方出具的用于向B方订购产品的正式文件。 1.3Duration:This Agreementshall befor aperiod ofyears fromthe dateof executionunless terminatedearlier inaordance withthe provisionsof this Contract.协议有效期本协议自签订之日起生效,有效期为年。 本协议自有效期满时终止或本协议中约定的终止情况发生时终止。 Section2.Brand and Trademark:第二条商标2.1Party Agrants Party B to use the Brand and Trademark onthe products.A方授权B方在合作产品上使用A方名称和商标。 2.2Party B undertakes nottousethe TradeMark inany waywithout theexpressed approval of Party A.The TradeMark canonly beused inproducts asapprovedbyparties.B方按双方约定范围和方式使用A方提供的名称和商标,不侵犯A方名称或商标。 2.3Party Awarrants that the Brand andTrademarkdo notinfringe anyadmissible intellectualproperty rightof anythird party,Otherwise,Party Ashall indemnifyParty Bs lossand damageresult fromsuch infringement(including but not limited to attorneyfee,any penalty,damage orpensation).A方保证其提供的名称和商标等不侵犯任何人的权利,若B方因产品侵权而导致的一切损失(包括但不限于直接经济损失、律师费等),A方应予以赔偿。 2.4Party Ashall provideParty Bwiththe corresponding brandsymbol,brand LOGOimage andother relevantbrand and/or design.The costof puttingthebrandonthe Products3shall befor theaount of Party B.A方应当将相应的商标、商标LOGO设计以及其他相关的商标或设计提供给B方。 将商标印制在产品上的费用由B方承担。 Section3.Products,Quality Standards第三条产品质量标准Party Bhereby guaranteesthatthe Products providedto Party A willply withthe qualitystandards providedin this Agreement,country standards,Party As factorystandard or as maybeagreed uponin writingby bothparties.If theliability of the products qualityis causedby As directions,B will not bewith responsibilityfor theliability.B方承诺,提供给A方的产品符合本协议约定的质量标准或B方的工厂标准或者双方书面同意的标准。 如果产品的质量责任是由A方的指示造成的,B方不承担相关责任.Section4.Rights andObligations第四条双方的权利与义务4.1Party Awarrants that it shallnot divulgerelevant technicalmaterials toa third party.In caseof violationby Party A of its warranty,Party Bshall have the rightto terminatethis Agreementimmediately by giving written notice to Party A.A方承诺,不会将所获悉的B方的相关技术资料泄露给第三方。 如果A方违反其承诺,B方在书面通知A方后有权立刻终止本协议,并要求A方赔偿由此引起的一切损失。 4.2Party Afurther warrants thatitwillnotdismantle ordissect the Products orcounterfeit theProducts.In caseof violationbyParty A ofits warranty,Party Bshall havethe rightto terminatethisAgreementimmediately bygiving written notice to Party A.When theIntellectual PropertyRights ofParty Bis violated,Party Bshall havethe rightto claimthe legaland/or economiompensation fromthe Party A.A方进一步承诺,不拆解产品或者仿冒产品。 如果A方违反其承诺,B方在书面通知A方后有权立刻终止本协议。 并且B方有权要求A方给予经济赔偿。 4.3Party Bwarrants thatit shallnot directlyor indirectlycontact withPartyAs4customer orsell product,whether directlyor indirectlytoPartyAs customer.Except the approvalofPartyA.B方保证,不直接或间接和A方客户联系,并且不直接或间接向A方客户销售产品,A方同意除外。 4.4Party BwarrantsthattheProductdo notinfringe anyadmissible intellectualproperty rightof anythirdparty,including,butnotlimitedto,copyright,patent and/or tradesecret.B方保证,OEM产品不侵犯任何第三方的知识产权,包括但不限于,著作权、专利权或商业秘密。 4.5Party Bwarrants and shall providethe technicalmaterials coveringtheProductsandshallhelp PartyA finishthecorrespondingadvertising materialsand manuals.B方保证,提供有关产品的技术资料,协助A方完成相应的说明资料和手册.4.6Party Bwarrants andshall providePartyAwith relevantwritten instructionscovering technicalproblems underthe Users Service.B方保证,在用户服务中向A方提供相关的书面的技术问题的说明。 4.7Party Bwarrants andshall informPartyAof anya newproduct.B方保证,在有任何新产品时将通知A方。 Section5.Intellectual Property.第五条知识产权5.1The IntellectualProperty of theBrandandTrademarkbelongs toPartyA,the infringementand allexpense becauseof theband andtrademark shouldbe pensatedby A合作产品中的商标的知识产权由A方享有,因商标产生的侵权责任及全部损失由A方承担。 5.2The IntellectualProperty oftheProductsbelongs toParty B,except theBrandandTrademark.合作产品除商标权外的知识产权由B方享有。 Section6.Order.第六条订货6.1The Purchase Order sentbyPartyA,should includethe productname、price、5quantity、shipment、insurance、payment andso on.And PartyB shouldaept orrefuse orrequest tochange itin5work-days.对于每一单合作产品的订货,A方向B方发出订单,订单内容应包括产品名称、价格、数量、装运方式、保险、付款方式等。 对订单内容,B方在5个工作日内表示接受或拒绝或要求变更。 6.2Once PartyB aeptthe purchaseorder,PartyAcannot changeor cancelit withouttheapprovalofPartyB.在B方接受订单后,A方不得随意变更或取消订单,若需变更需征得B方同意。 Section7.Payment第七条付款方式7.1The paymentshall bepaid byPartyAtoPartyBunderan irrevocableletter ofcredit withinseven (7)days afterPartyBhas receivedPurchaseOrderfrom PartyA.在B方接受订单后的7日内,A方应向B方开出不可撤消即期信用证。 Section8.Termination第八条协议终止8.1Either Partymay terminatethis Contract,bygivinga60days priorwrittennoticeto the other Party.任何一方均可以提前终止本协议,只需提前60天书面通知对方即可。 8.2Without prejudiceto eitherpartiesother remedies,either partyshall havethe rightto terminatethe Contractforthwith if:若不影响一方采取其他补救措施时,另一方均有权根据以下条款终止合同a)Any partymits amaterial breachor persistentbreaches ofthe Contractand failsto remedythe breachwithin7days ofreceiving ofwrittennoticeto doso;or一方构成重大违约或惯常违约,且在接到对方书面通知后的7天内没有采取修正措施;或者b)Any partybees insolvent,ceases totrade,pound withits credits,mits anact ofbankruptcy,or abankruptcy petitionor bankruptcyorder ispresented orhas areceiver appointed,oraresolution orpetition towind upthe Partyis passedor presented(otherwise thanfor reconstructionor amalgamation).6一方无能力继续履行合同、信用损毁、面临破产或受破产的申请或命令,或被指定接管,或者结束该方的决议或申请被通过或提交(除重组和合并之外)。 Section9.Force Majeure第九条不可抗力9.1Force Majeureshall meanall eventswhich arebeyond thecontrol ofthe Partiesto thisContract,and which are unforeseen,unavoidable orinsurmountable.Such eventsshall includeearthquakes,typhoons,flood,fire,war,strikes,riots,acts ofgovernments,changes inlaw orthe applicationthereof orany otherinstances whichcannot beforeseen,prevented orcontrolled,including instanceswhichareaepted asForce Majeurein generalinternational mercialpractice.不可抗力事件是指不能预见、不能避免并不能克服的客观事件,包括自然灾害、火灾、水灾、台风、海上风险和意外及其它恶劣的天气状况、战争、动乱、暴乱、罢工、政府部门及其授权部门的任何法律、命令、文告、法规、法令和要求及其它不能控制的客观事件。 9.2The Partyclaiming ForceMajeure shallpromptly informthe otherParties inwriting andshall furnishsufficient proofoftheourrence andduration ofsuch ForceMajeure.任何一方在发生不可抗力事件后应及时书面通知对方该事件的开始日期和预期持续时间。 9.3A partycannot claimany pensationand/or damagesbased ondelay ornon-fulfillment ofobligations bytheotherparty dueto forcemajeure.由于不可抗力事件,一方迟延或未完全履行合同义务,另一方不能因此要求任何补偿或赔偿。 Section10.Confidentiality第十条保密The Partiesshould:(a)maintain theconfidentiality ofConfidential Information;(b)not useConfidential Informationfor anypurposes otherthan thosespecifically setout inthisContract;and7(c)not discloseany suchConfidential Informationto anyperson orentity,except toits employeesor employeesofitsAffiliates,its
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 术中CT实时成像与手术策略调整
- 风儿吹过的课件
- 红楼梦概括800字
- 商业保险法与企业风险管理实践指南
- 0年医疗影像诊断技术进展总结
- 汇通达网络招聘面试题及答案
- 老年人喂药注意事项
- 儿科护理创新与患儿关爱
- 阿里巴巴课件
- 医疗AI在神经外科中的应用
- 2025四川泸州纳溪城乡建设发展集团有限公司招聘补充考试参考试题及答案解析
- 《管理学》(第二版)课件全套 高教版马工程 第0-16章 绪论 - 组织变革与创新
- 2025年卫生高级职称面审答辩(中医内科)在线题库(副高面审)练习题及答案
- 2025年医学人文试题题库及答案
- 无人机管理平台建设方案
- 统编版(2024)八年级上册历史第一、二单元综合评估测试卷(含答案)
- 制造企业成本管理办法
- 房地产公司检查管理办法
- 中国重症肠外营养共识解读与指导
- 新疆金源科技有限公司5万吨-年废催化剂再生、处置及综合利用项目环评报告
- 房颤健康教育课件
评论
0/150
提交评论