奥巴马演讲中文翻译.doc_第1页
奥巴马演讲中文翻译.doc_第2页
奥巴马演讲中文翻译.doc_第3页
奥巴马演讲中文翻译.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

奥巴马演讲中文翻译发表日期:2008-11-28来源:网络【发表:joker】【字号 大 中 小】 芝加哥,你好!如果谁还怀疑美国是不是一个一切皆有可能的地方,谁还对我们这个时代存在先辈的梦想保有疑虑,谁还在质问民主的力量,今晚,你们就会得到答案!这个答案来自围绕着学校和教堂,数量空前赶来投票的队伍,他们会等上三五个小时,他们当中很多都是第一次,因为他们相信这一次将会不同于以前,而他们的意见将会成就这个不同。这个答案来自于老人,年轻人,穷人,富人,民主党,共和党,黑人,百人,西班牙裔美国人,亚裔美国人,印第安人,同性恋,异性恋,残疾人和健全人。来自于这些美国人,他们向全世界传递了这样一个消息:我们从来就不是一盘散沙,美国不是民主党州加上共和党州,我们从来而且用永远是美利坚合众国!这个答案引导那些长期生活在充满冷漠,恐惧和怀疑中,并且不断被人唠叨着“你只能干什么”的人们,把手放到历史的弧顶上,再一次向希望中更好的生活伸出手臂。这是一个漫长的等待,但是今晚,因为你们在今天,在这个决定性的时刻,在这个选举中所做的一切,变革已经来到美国。将近傍晚的时候,我接到了参议员麦凯恩的电话,他在这场竞选中竭尽全力,但是,他更是鞠躬尽瘁的服务着他所爱的祖国。他为了美国作出了我们无法想象的牺牲。正是因为有这样一位勇敢无私的领导者的存在,我们的生活才会好起来。我向他和佩林,为他们取得的成就,表示祝贺,同时,我希望和他们并肩工作,一起兑现数月前对这个国家的诺言。我要感谢我的竞选搭档。他全心全意的参加竞选,他是斯克兰顿街头和他一起长大的男人女人的代言人,他为了那些和他一起乘火车去特拉华州的乘客而奔走呼号,他就是美国副总统当选人,乔比登。如果没有一个人16年来坚定的支持,今晚我不可能站在这里。她是我最好的朋友,我家庭的基石,是我毕生的爱,使美国下一任的第一夫人,她是米歇尔奥巴马。莎莎和玛丽亚,我非常爱你们,你们将会带着一个新小狗和我们一起入住白宫。虽然我的祖母已经不在了,但我知道她一定和那个家庭一起在看着我,而那个家庭造就了今天的我,今晚我很想念他们,我欠他们的债无法衡量。感谢我的妹妹玛雅和奥玛,还有我其他所有的兄弟姐妹,非常感谢你们对我的大力支持,对此我很感激。感谢我的竞选经理,大卫普劳夫,正是这个无名英雄打造了一个优秀的政治竞选团队,我觉得这是美国历史上最好的一个。我的首席助选人,大卫尔劳德,他陪伴我在竞选的道路上一路走来。我感谢我这个最棒的竞选团队,是你们实现了这一切,我永远感激你们为此所做的牺牲。但是,我永远不会忘记这个胜利最终是属于谁的。她属于你们!它属于你们!我以前是最没有希望成为总统的,我们刚开始的时候,缺少资金,缺少支持。我们竞选团队并非形成与华盛顿的议会大厅里,她始于得梅因的后院,始于康科德的起居室里,始于查尔斯顿门前的草坪。他是用那些男人和女人从他们微薄的积蓄里奉献出来的10元20元建立起来的。她因那些年轻人而增长了力量,这些年轻人拒绝自己这一代特有的冷漠,离开自己的家庭和居所,从事薪水低廉,昼夜劳累的工作。她同样从那些韶华不再的人身上汲取力量,他们冒着严寒和酷暑敲开完全陌生人的家门,为竞选做宣传。她的力量还来自于成千上万的美国人,他们自发组织起来,就是为了在两个世纪以后,一个民治民有民享的政府不会从地球上消失。这是你们的胜利!现在,我知道你们不只是为了赢得选举的胜利,我知道你们做这些并非是为了我,你们是为了完成日后那些艰巨的任务。即使我们今晚欢庆胜利,依然要清楚明天摆在我们面前的巨大挑战:两个战争,处于危险状态的地球,近百年来空前严重的金融危机。即使我们今晚站在这里欢庆胜利,可是我们知道还有勇敢的美国人在伊拉克的沙漠里醒来,在阿富汗的山谷中,冒着生命危险来保护我们。现在还有成千上万的父亲母亲在他们的子女睡觉的时候自己依然难以入睡,他们还在为子女操心,担心他们怎么还房贷,怎么还医生的账单,怎么为他们子女上学而攒钱。我们还要去控制能源问题,要去创造新的工作,要去兴建新的学校,还要去应对威胁,还要去修复和盟友的关系。前方的路还很长,任务还很艰巨,不可能一年两年或者一届任期就能解决,但是美国,我从没有像今晚这样充满信心,我们会成功的!我向你们承诺:作为一个民族,我们会成功的!可能会有艰难曲折,可能会有很多人不同意我作为总统所做的决策和政策,我们知道政府并不能解决所有问题。但是,当面对挑战时,我会永远与你们坦然相对,不会隐瞒半个细节。我会听取你们的建议,尤其是在我们意见相左的时候。总之,我会邀请你们加入到重建家园的工作中来,这是美国221年来成功的必由之路一砖一瓦,胼手胝足。我们的事业从21个月前的深冬走到这个秋天的夜晚,但是还不能停下。这个胜利本身不是我们想要的,这只是一个让我们实现变革的机会。如果我们重走老路,变革是无法实现的;如果没有你们,没有一种新的服务精神,没有新的奉献精神,变革是无法实现的。那就让我们发扬一种新的爱国主义精神,每一个人都要担负一种责任,要有一种齐心协力努力工作决心。我们不仅要照顾自己,还要关照别人。让我们记住,如果这场金融危机能告诉我们什么,那就是我们不能让华尔街的繁荣建立在人民大众的利益之上。在这个国家里,我们作为一个民族,荣辱与共。让我们抵挡一切诱惑以免我们再度沾染党派偏见,卑鄙,不成熟这些长期毒害我们的政治生活的毒品。让我们记住这个伊利诺伊州的男人,正是他举起共和党的大旗入主白宫,共和党建立在自力更生,个人自由和国家统一的价值观之上,而这些价值观也是我们所共有的。虽然今晚民主党完胜,但是我们也是抱着弥合阻碍我们事业进步的分歧的谦卑和决心来赢得的胜利。林肯曾想一个分歧远比我们现在大的国家说过:我们是朋友不是敌人,激情可能会退却但那不能隔断我们之间的感情。对于那些不支持我的国人,我想说,我今晚可能没有赢得你们的选票,但我会倾听你们的意见,我需要你们的帮助,而且我也是你们的总统。对大洋彼岸正在观注今晚大选的人士,无论你在议会和皇宫还是在世界的某个角落挤在一个收音机周围,我想告诉你,虽然我们的经历各不相同,但我们的命运是想通的,一个崭新的美国领导体系已经建立。对于那些,那些要毁坏世界的人:我们会打败你们。对于那些寻求和平和安全的人:我们支持你们。对于那些质疑美国的火炬仍然明亮得人:今晚我们再一次证明了我们国家真正的力量不是我们武器装备,不是我们经济规模,而是我们理想的持久力量民主,自由,平等和坚定的信念。正是因为美国有这样的天赋,她才能变革,我们的合众国才能日臻完美。我们所取得的成就为我们今后能取得和必将取得的成就赋予了希望。这次大选诞生了很多新纪录,同时也有很多会时代流传的故事。今晚在我脑中闪现出来的是一位在亚特兰大投票的妇女。她和成千上万排对投票的人没什么区别,只是她已经106岁可,她叫安.尼克松库柏。她出生时,奴隶制刚刚结束10年。那个时代还没有汽车,没有飞机,那个时代像她一样的人是没法投票的,原因有两个:一是,她是女人,第二,因为她的肤色。我觉得,她在自己百年多的人生里,在她眼里的美国是这样的:痛苦和希望,挣扎与奋进,“我们不能”的时代,还有那些始终坚守美国信条“是的,我们可以的!”继续前行的人。她生于那个妇女没有发言权,希望只能破灭的时代,却能活着看到妇女们站起来,有了自己的发言权,甚至能够在大选中投票。是的,我们可以的!在那个沙尘暴和大萧条肆虐的年代,他看到这个国家用新政,新工作,新的共同目标战胜了恐惧,是的,我们可以的!在那个炸弹落在我们的军港,暴政威胁世界的岁月里,他目睹了一代人的伟大成长和民主是怎样被救赎的,是的,我们可以的!她见证了蒙特利尔的公交车,伯明翰的水管,塞尔玛的桥,还有一位来自亚特兰大的传教士,他告诉人们“我们终会胜利”,是的,我们可以的!她见证了人类登月,柏林墙的倒塌,世界因我们的科技和想象力而联通起来。而就在今年此次大选中,她就用自己的手指碰了一下屏幕,就这样投了自己的那张票。因为在她生活的106年里,她经历了美国的黄金时期也经历了最低谷的日子,所以她知道美国将何去何从。是的,我们可以的!美国,我们走了好长,看到了很多变化,但是我们还有很多事情要做。那么今晚大家就自己问自己,假设我们的子女能活到下个世纪,假如我们的女儿能够和安尼克松库柏一样幸运的长寿,他们会看到什么样的变化?他们会取得什么样的进步?这是我们的机会来回答这个号召,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论