自考外贸函电英汉互译教材大总结_第1页
自考外贸函电英汉互译教材大总结_第2页
自考外贸函电英汉互译教材大总结_第3页
自考外贸函电英汉互译教材大总结_第4页
自考外贸函电英汉互译教材大总结_第5页
已阅读5页,还剩33页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1 为使我们熟悉贵公司的产品 我们需要一些技术方面的 细节 请寄有关产品的说明书 小册子或者活页目录 To familiarize ourselves with your products we need some technical details Please send us literatures brochures or leaflets dealing with your products 2 附寄一本目录 上面有本公司系列产品中增添的最新型 号 E331 We are also enclosing a catalog showing a brand new addition to our line Model E331 3 我们希望附寄的小册子对您有帮助 We hope the enclosed brochure will be helpful to you 4 现寄去一份有关我公司目前可供出口的各式自行车的小 册子 We send you a brochure on the various kinds of bicycle now available for export 5 请寄我公司一份贵公司进口的商品清单 Will you please let us have a list of items that are imported by you 6 请寄我一份台式计算机的目录本和价目单 或者任何说 明小册子 以便本公司分发给潜在顾客 Will you please send me a copy of your catalogue and pricelist of desktop computers and copies of any descriptive leaflets that I could pass to prospective customers 7 感谢你方 9 月 6 日来函 现附上一册最新商品目录 从 中你会对我们的新产品有更多的了解 Many thanks for your letter dated September 6 we have enclosed the current brochure from which you may have a better understanding of our new products 8 感谢你方 5 月 18 日询价 随函寄去我方最新价目单以供 参考 Thanks for your enquiry dated May 18 we are now sending you our latest pricelist for your reference 9 我方报价如有变更不另通知 Our quotation is subject to change without notice is subject to 表示使某人经历或遭受某事物 to 是介词 10 我国对中国微波炉的需求很大 请你们对目前能供应的 型号向我方报有竞争性价格 非常感谢 There is a big demand for Chinese microwave ovens We shall appreciate your quoting us competitive prices of models available now 三 put the following sentences into Chinese 1 We highly appreciate your immediate reply to our Enquiry Note No 2436 regarding hard drives 非常感谢及时回复我方关于硬盘的第 2436 号询单 highly 9 We have recently received many inquiries from retailing shops in New York area about the captioned items and are sure that there would be very brisk demands 1 如你方以竞争性价格报盘 我们能保证在当地大量销量 If you make us an offer at competitive prices we can sell a large quantity in our district 2 作为对你们还价的回应 我将降低 3 美元 I ll respond to your counter offer by reducing our price by three dollars 3 考虑到我们的长期业务关系 我们接受你们的还盘 It is in view of our long standing business relationship that we accept your counter offer 4 希望早日报给我们机床的实盘 我们将不胜感激 It will be appreciated if you will immediately let us have your firm offer for machine tools 5 我的报价是以合理利润率为依据 My offer was based on reasonable profit margin 6 现在我们希望你们对我方报盘予以答复 Now we look forward to your replying to our offer 7 如果你们有意经营我公司其它产品 请告知你方要求 If you are interested in dealing with us in other products please inform us of your requirements 8 如果您对这些样品没兴趣 请告诉我们 我们乐于寄上 其它适合贵地市场的样品 If you are not interested in any of these samples let us know We will be pleased to send you others which might better suit your market 9 如果您认识某人对我们的产品感兴趣 请告诉我们 我 们将乐于以公道的价格寄去样品 If you know anybody who might be interested in our products please let us know We will be pleased to send samples with the best prices 10 不少贸易商表示对投资也有兴趣 Many traders showed their interest in investment III Put the following into Chinese 1 Thank you for your interest in our products We are now sending you our latest catalog and price list by courier service 感谢你们对我方产品的兴趣 现以特快邮递寄去最新的商 品目录和价目表 2 They are not interested in small quantities 他们对小数量不感兴趣 3 We are now interested in purchasing substantial quantity of polyester cotton blended fabrics of the following specifications Please quote your rock bottom prices 本公司有意大量购买以下规格的混纺人造纤维 请贵公司 报出最低价格 4 We are now in need of the following specialties of your corporation 我们现在需要贵公司以下特色产品 5 We have recently extended our radio and television department and are now thinking of adding new ranges to our present stocks We are particularly interested in your panda radio and Rainbow television receivers Please send us your firm offer 本公司新近扩大了收音机和电视机销售部门 如今有意将 日前的货色 增加新式样 对于贵公司的 熊猫牌 收音机和 长 虹牌 电视机 本店极为感兴趣 请报实盘 6 We will let you know which item s we are interested in as soon as we receive the reference materials 当我们收到参考资料 便即刻通知贵公司我们所感兴趣的 货项 7 Will you please send me a copy of your current typewriter catalog and price list I am particularly interested in portables but require a machine suitable for fairly heavy duty including stencil cutting 恳请贵公司寄来一份最新打字机目录表和价目单 我们对 于手提式尤其感兴趣 但需要能胜任如刻打蜡纸等繁重工作的 那一种 8 One of our clients wishes to buy Chinese black tea Please offer firm CIF EMP prices 我们的一个客户想要购买中国红茶 请报欧洲主要港口到 岸价实盘 9 We are very much interested in your products advertised on China Foreign Trade Please give us more detailed information about specifications price and packing etc 我们已看到贵公司在最近一期 中国对外贸易 上所做的 广告 很感兴趣 请详细介绍你们产品的规格 价格 包装等 情况 10 Please note that the prices you quote should be on an FOB Hong Kong basis Please send us additional detailed information and also a few pound of samples for our examination 此报盘着眼于扩大销路而且很有竞争性 This offer is based on an expanding market and is competitive 2 该报盘以你方本月底前到我地有效 This offer is subject to your reply reaching here before the end of this month 3 我们高兴地告知你们 我们可以为新订单提供特别的设 计方案 We are pleased to advise you that we are able to offer a special designing plan for the modification of your new order 4 除非你们降价 5 否则我偿无法接受报盘 We can t accept your offer unless the price is reduced by 5 5 兹报铸造焦 foundry coke 300 公吨 每公吨欧洲主要 口岸价 350 美元 11 月船期 We offer firm 300 metric tons foundry coke at RMB 21860 Yuan per metric ton CIF European main ports for November shipment 6 我们已按你方要求将报盘延期 We have extended the offer as per as your request 7 我们的还价是每公吨伦敦离岸价 150 美元 We make a counter offer to you of 150 per metric ton FOB London 8 外币兑换率的浮动要求我们谨慎地报价 我们的实盘是 以你方的接受复函不晚于北京时间 9 月 30 日下午 12 时为条件 的 We make you a firm offer subject to your acceptance reaching us no later than 12 p m September 30 Beijing time because the fluctuation of the currency exchange rates calls for our great care in fixing prices 9 我们与 James dickinson any delay in shipment would result in our withdrawal of this order 3 你们拒绝修改信用证就等于取消订货 Your refusal to amend the L C is equivalent to cancellation of the order 4 尽管你们商店规定这种商品不能退换 但因为买的东西不 适用 还是劳您替换 I would like to request you to replace the purchase which is found to be improper one for my usage even though the no return policy is applied to such an item in your store 5 你要的机器已被一种新型号代替 这一新型号能向你提供 更满意的服务 The machine requested has been replaced by a new model which can provide you with a more satisfactory service 6 接你方来信后 我们马上选用首次班轮运送贵方要求替换 的货物 As soon as we received your letter we sent the replacement requested by the first available vessel 7 由于你方坚持不肯降价 我们只好从其他地方订货 If you insist on your price we will have no way but turn to other sources for supply 8 假如你们的价格再打折 3 我们会进一步扩大市场份额 If you can reduce your price further by 3 we are likely to increase the market share 9 我们提出降价 7 完全是合理的 否则 按合同规定 买方有 权退货并提出索赔 Our proposal to cut down the price by 7 is reasonably or else the buyer is entitled to return the goods and ask for compensation as stipulated in the contract 10 贵公司必定欣于知道现时在印尼开发市场销售电器用具 之远景美好 设若贵公司所报价格有竞争性 本公司欲向你大量订 购 You would be delighted to know that there is a good prospect for these electrical appliances in Indonesia and we would like to place large orders with you if your prices are very competitive 1 买方建议用承兑交单的付款方式 但卖方不愿例外 The buyer suggested D A as the terms of payment but the seller was unwilling to make any exception 2 汇票已经交银行按光票托收 The draft has been handed to the bank on clean collection 3 汇票已经在纽约贴现 The draft was discounted in New York discount v 不重视 不理会 discount n 折扣 You can discount what Jack said 4 设备以我们工厂生产的产品分期偿还 The equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory 5 你方应付 300 台 OW 32 型设备的货款已过期 35 天了 The payment for your order on 300 pieces of OW 32 equipment has been overdue for 35 days 6 3209 美元已汇入你方账户 我们相信这笔账目的了结能 使你继续向我方供货 The sum of US 3 209 00 has been remitted to your account We trust that this settlement would enable you to ship to us the further supplies 7 你方应在交货前 15 天将全部货款电汇我方是达成这笔交 易的基础 This transaction is done on the basis that you effect the payment covering the total value of the goods by T T 15 days prior to the date of shipment 8 很抱歉 我们少汇你们佣金 400 美元 发生这一错误是因 为不小心误把 3615 美元误看成 3215 美元了 We apologize for the underpayment of US 400 00 on the remittance in payment of the agreed commission The mistake was due to our careless reading of US 3 215 00 instead of US 3 615 00 9 我们的生意一直做得不错 愿意与你们建立账户往来关 系 We have been doing quite well in our business and we are willing to open an account with you 10 很抱歉 我们不能同意 货抵目的地付款交单 方式付款 We regret we can t accept Cash against Documents on arrival of goods at destination 我们的生意受到经济萧条的严重影响 一旦市场转机 我们一 定会考虑给予你们更优惠的支付方式 Our business has been hit rather hard by the recession We would offer you better terms of payment once the market improves 2 关于支付条件 我们通常要求保兑的 不可撤销的 凭 即期汇票支付的信用证 As to terms of payment we often require a confirmed and irrevocable letter of credit payable by draft at sight 3 假如你方能接受 付款交单 支付方式 我们将非常感激 We shall appreciated it very much if you can accept D P terms 4 你方所买的一批样货 按照商定办法 我们将开出即期 汇票向你索款 We will draw on you at sight for the samples you bought from us as is agreed between us 5 如果贵方能将他的信用状况 财务情况以及付款方面的 信誉等情况告知我们 我们将非常感激 We shall greatly appreciate it if you can inform us his reliability financial standing and reputation for paying bills 6 我们今天已由伦敦的中国银行开出了一张以你方为抬头 人的信用证 计 50 万美元 We have issued a letter of credit through Bank of China London in your favor for USD500 000 7 在过去一段时间里我们一直在催促你方立即交货 除非 这批订货已经在运输途中 否则当货物到达时会过了季节 对 我方毫无用处 For some time we have been urging you for an immediate dispatch of these goods and unless this order is already on the way it will arrive too late for the season and so be of no use to us 8 关于支付条件 我们要求不可撤销的即期支付的信用证 As for payment we request irrevocable letter of credit payable at sight 9 支付方式 100 用由卖方可接受的信誉好的银行开出的 不可撤销的信用证 可转让 允许分运 装船前 45 天开到卖方 装船后 20 天内在卖方所在国的任何银行议付有效 Terms of payment 100 by irrevocable and transferable letter of credit issued by a reputable bank acceptable to the buyer allowing partial shipment to reach the buyer 45 days before shipment and remain valid for free negotiation in the seller s country 10 如果贵方能找到一家有信誉的公司担保 我们可以做 60 天承兑交单 1 6 月 12 日来函收到 获悉你方已经开出以我方为受益人的信 用证 We thank you for your letter of the 12th June from which we note that you have established the L C in our favor 2 一经本公司确认之后 我们马上开一份不可撤销信用证 给贵公司 We will open an irrevocable L C in your favor right after our confirmation 3 此信用证无展延可能 特此提请你方注意该信用证的有 效期 We wish to call your attention to the validity of the L C since there is no possibility of L C extension 4 我们同意将即期信用证付款方式改为即期付款交单 We ll agree to change the terms of payment from L C at sight to D P at sight 5 我们在装船前 1 个月开立信用证 We ll open the credit one month before shipment 6 你们能不能劝说客户将 TD204 号信用证延期 1 个月 Can you persuade your customer to arrange for a one month extension of L C No TD204 7 不可撤销信用证为出口商提供了银行担保 An irrevocable L C gives the exporter the additional protection of banker s guarantee 8 我们在悉心办理你们这批订货 为保证如期装运 请开 立有关信用证 此信用证必须在发货前 15 天到达我处 Your order is being handled with great care In order to ensure the requested prompt shipment please open the covering L C which should reach us 15 days before the date of dispatch 9 你们拒绝修改信用证就等于取消订单 Your refusal to amend the L C is equivalent to cancellation of the order Put the following into Chinese 1 The amount of this credit shall be restored automatically twice after negotiation 本信用证项下金额于每次议付后自动循环两次 2 The amounts paid under this credit are again available to you automatically until the total of the payments reaches US 100 000 本信用证项下支付金额 于每次议付后自动恢复循环 直 至所用金额达到 10 万美元为止 3 The amount shall be reinstated after each negotiation only upon receipt of Issuing Bank s notice stating that the credit is renewed 于每次装货议付后 须待收到开证银行通知 方可恢复到 原金额使用 4 The unused balance of each shipment is not cumulative to subsequent shipments 受益人于每次装货议付后 须待收到进口商或开证银行发 出的通知 方可恢复到原金额使用 每批货物所支付的金额 尚未满额时不得积累使用 5 We Issuing Bank hereby engage with the drawers endorsers and bona fide holders of draft s drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft s shall be duly honored on due presentation and delivery of documents as specified 本银行 开证银行 向出票人 背书人及正当持票人保证 凡依本信用证所列条款开具的并符合信用证条款的汇票 于提 交时承担付款责任 6 Provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit we hereby engage with the drawers endorsers and bona fide holders that the said drafts shall be duly honored on presentation 凡依本信用证条款开具并提示汇票 本银行保证对其出票 人 背书人和正当持票人于交单时付款 7 We hereby agree with the drawers endorsers and bona fide holders of drafts drawn in compliance with the terms of the credit that such drafts shall be duly honored on presentation and paid at maturity 本银行向出票人 背书人及正当持票人表示同意 凡依本 信用证所列条款开具的汇票 向本银行提示时即予以承兑 并 在到期日付清票款 1 信用证会增加我们进口的成本 A letter of credit would increase the cost of my import 2 第 1986 号合同项货物现已备妥待运 请赶快开立信用证 As the goods under contract No 1986 are now ready for shipment please rush your L C 3 针对用于广告推销这样的少量商品 我们认为没有必要以 信用证支付 因为由此而产生的费用只会加大我们的成本 For a small size order on advertised promotion we feel it unnecessary to have a letter of credit opened since the charges resulting therefrom would increase our cost account 4 我们要求用不可撤销的 允许分批装运 金额为全部货 款 并以我方为抬头人的信用证 凭即期汇票支付 For payment we require 100 irrevocable L C available by draft at sight in our favor with partial shipment allowed 5 信用证上还用写明 保兑 吗 Is the wording of confirmed necessary for the letter of credit 6 开证得交押金 因此花费较大 It s expensive to open an L C because we need to put a deposit in the bank 7 我们向法国出口一般使用即期信用证付款 L C at sight is normal for our exports to France 8 香港的许多银行能够开立信用证 而且用人民币支付 Many banks in Hong Kong can open L C s and effects payment in Renminbi effect payment 实现支付 1 我并不喜欢这种联运方式 I don t like this kind of combined transportation transportation 与 transport 都可以表示 运输方式 transportation 多用于 American English transport 多用于 British English 两者意思基本相同 2 如果从香港发货 我们可以更早些收到货物 If shipment were effected from Hong Kong we could receive the goods much earlier 3 如果要预订货舱 请将订舱表寄给我们 If the cargo space must be reserved please send us the necessary application forms 6 货物如果转运 我们得多付运费 In case of transshipment we have to pay extra transportation charges 7 这将给我们的运输带来很多问题 It will cause a lot of problems in our transportation 10 既然货物有可能转运 请加强包装适合海运的包装 以 免包装不结实造成不必要的损失 Since the goods may be transshipped please reinforce the packing to avoid unnecessary damage to the goods from poor packing Put the following into Chinese 1 A manager of a Japanese Company and a staff member of a Chinese corporation hold a discussion at Beijing Hotel on the loading port 中国公司一名业务员与日本公司的经理在北京饭店就装运 港问题进行了洽谈 on 表示 在某方面 就某方面 3 As most of our clients are near Tianjin we d like to appoint Xingang as the unloading port 我们的大多数客户离天津较近 所以选择了新港作为卸货 港 appoint sth as appoint sb to do sth 任命某人做某事 4 As soon as we received your letter we sent the replacement by the first available vessel 接你方来信后 我们马上选用首次班轮运送替换的货物 10 Freight for shipment from Shanghai to Hongkong is to be charged to your account 从上海到香港的运费由贵方负担 on for to one s account 由某人负担 付款 at one s cost 由 某人负担 on account of 由于 2 请暂停装货 等待我们的指示 Please hold shipment pending our instructions pending formal word while waiting for sth 3 我想和你们谈谈卸货港的问题 We d like to discuss with you about the port of discharge 4 由于目的地是内陆城市 我们只好安排海陆联运 Since the destination is an inland city we have to arrange multimodal combined transport by rail and sea 5 提单上应该注明 服务费预付 The bill of lading should be marked freight prepaid 6 其余的 7 月装运 即期发货有望 the balance 其余部分 10 通常海运较陆运便宜 Usually it is cheaper to have the goods sent by sea than by railway Put the following sentences into Chinese 1 We prefer efficient and big ports as loading and discharging ports although we may have to pay dispatch money 我们总希望用效率高的大港口作为装卸港 尽管我们有时 候要支付速遣费 3 We are pleased to inform you that 4000 dozen shirts under Sales Confirmation Sales Confirmation 销售确认书 4 We are pleased to inform you that all the goods ordered on the indent enclosed with your letter dated August 23 have now been ready for shipment We have booked shipping space on S S Haihe The voyage normally takes three weeks 我们高兴地通知你们 随你方 8 月 23 日信寄来的订单货物 已备妥 准备装 海河 轮 在通常情况下 该轮航程为 3 周 5 Laytime 装卸时间 1 据我所知 如果在那个港口转船 货物有被盗或损坏的风险 So far as I know there are risks of pilferage or damage to the goods if they are transshipped at this port 2 如果没有你的明确指示 我们将按一般惯例投保水渍险 和战争险 In the absence of your definite instructions we will cover your goods against W P A and War Risk according to usual practice 3 我方已注意到你们要求投保战争险 但是要知道我方 CIF 报价只包括水渍险 因此 你方若想加保战争险 则增加的保 险费由你方负担 We note that you require the coverage to include War Risks But our quotation of CIF price include WPA So if you want to cover W R additional premium will be for your account 投保 cover 5 因为保险费率随着保险的险别险种变化 如果要加保附 加险 增加的保险费由买方承担 Since the premium varies with the scope of insurance extra premium is for buyer s account should additional risks be covered Put the following into Chinese 2 The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover 只要在保险责任范围内 保险公司就应负责赔偿 as far as only if 只要 5 Insurance policy or certificate in triplicate covering all risks and war risks including breakage in excess of five per cent on the whole consignment and including W W up buyer s go down in Hongkong Insurance policy or certificate 保险单或保险证明 go down going from one place to another go down to sth 达到或延续到 6 Insurance covering all risks as per ocean marine cargo clauses and overland transportation cargo insurance clause train truck of PICC 保险 按照中国人民保险公司海洋运输货物保险条款和陆 上运输货物保险条款投保海陆联运一切险 8 Much to our regret we can not accept your claim because your cover does not include breakage 很遗憾 我们不能接受这一索赔 因为你们的保险没有包 括 破碎险 1 商检局将出具货物检疫证明书以证明货物符合出口标准 Our Inspection Bureau will issue a Veterinary Inspection Certificate to show that the shipment is in conformity with export standards 2 检验证明书将由中国进出口商品检验局或其任何一家分 支机构出具 The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches 4 进口商在货到后有权复验商品 The importers have the right to reinspect the goods after their arrival 8 如果双方的检测结果一致 我们就收货 We ll accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other 15 你们应该向运输公司或保险公司提出索赔 因为这些货 物是在运输途中受损的 You should lodge a claim against either the carrier or the insurance company as the goods were dama

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论