



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Lesson 52 Mud is mud 实事求是 Listen to the tape then answer the question below 听录音 然后回答以下问题 Why did Harry decide to give up his little game My cousin Harry keeps a large curiously shaped bottle on permanent display in his study Despite the fact that the bottle is tinted a delicate shade of green an observant visitor would soon notice that it is filled with what looks like a thick grayish substance If you were to ask Harry what was in the bottle he would tell you that it contained perfumed mud If you expressed doubt or surprise he would immediately invite you to smell it and then to rub some into your skin This brief experiment would dispel any further doubts you might have The bottle really does contain perfumed mud How Harry came into the possession of this outlandish stuff makes an interesting story which he is fond of relating Furthermore the acquisition of this bottle cured him of a bad habit he had been developing for years Harry used to consider it a great joke to go into expensive cosmetic shops and make outrageous requests for goods that do not exist He would invent fanciful names on the spot On entering a shop he would ask for a new perfume called Scented Shadow or for insoluble bath cubes If a shop assistant told him she had not heard of it he would pretend to be considerably put out He loved to be told that one of his imaginary products was temporarily out of stock and he would faithfully promise to call again at some future date but of course he never did How Harry managed to keep a straight face during these performances is quite beyond me Harry does not need to be prompted to explain how he bought his precious bottle of mud One day he went to an exclusive shop in London and asked for Myrolite the shop assistant looked puzzled and Harry repeated the word slowly stressing each syllable When the woman shook her head in bewilderment Harry went on to explain that myrolite was a hard amber like substance which could be used to remove freckles This explanation evidently conveyed something to the woman who searched shelf after shelf She produced all sorts of weird concoctions but none of them met with Harry s requirements When Harry put on his act of being mildly annoyed the assistant promised to order some for him Intoxicated by his success Harry then asked for perfumed mud He expected the assistant to look at him in blank astonishment However it was his turn to be surprised for the woman s eyes immediately lit up and she fetched several bottles which she placed on the counter for Harry to inspect For once Harry had to admit defeat He picked up what seemed to be the smallest bottle and discreetly asked the price He was glad to get away with a mere twenty pounds and he beat a hasty retreat clutching the precious bottle under his arm From then on Harry decided that this little game he had invented might prove to be expensive The curious bottle which now adorns the bookcase in his study was his first and last purchase of rare cosmetics New words and expressions 生词和短语 permanent adj 永久的 tint v 给 染色 delicate adj 淡色的 shade n 色度 observant adj 观察力敏锐的 dispel v 驱散 消除 outlandish adj 稀奇古怪的 acquisition n 获得 cosmetic n 化妆品 outrageous adj 无理的 令人不能容忍的 fanciful adj 想像出来的 insoluble adj 不可溶解的 prompt v 敦促 激励 exclusive adj 专售高档商品的 syllable n 音节 bewilderment n 迷惑 糊涂 freckle n 雀斑 evidently adv 显然的 明显地 weird adj 奇异的 古怪的 concoction n 调制品 intoxicate v 陶醉 得意忘形 blank adj 无表情的 茫然的 discreetly adv 谨慎地 clutch v 抓住 adorn v 装饰 打扮 参考译文 我的堂兄哈里在他的书房里一直摆着一只形状古怪的大瓶子 尽管那只瓶子呈淡绿色 但 细心的客人很快就会发现瓶里装的是一种看上去黏稠 颜色发灰的东西 要是你问哈里瓶 里装着什么 他会告诉你是香水泥 如果你表示怀疑或惊奇 他会立即请你闻一闻 然后 取出一些抹在你的皮肤上 这一简单的试验会消除你可能存有的一切疑虑 瓶里装的的确 是香水泥 哈里如何得到这种稀奇古怪的东西的 这里有个有趣的故事 而且他挺爱把它 讲给别人听 此外 得到这瓶香水泥还治好了他多年的一个坏习惯 哈里曾认为走进一家名贵化妆品商店 荒唐地提出要买一种根本不存在的商品是件开心的 事儿 他会当场编造出一些稀奇古怪的货名 他走进商店后 会提出要一种名叫 香影 的新型香水或什么 不溶浴皂 要是女售货员告诉他从未听说过这些东西 他会装出十分 遗憾和不安的样子 他爱听售货员说他想像出来的那种东西暂时脱销 于是他就煞有介事 地许诺改天再来光顾 当然 他再也不会来了 我实在想像不出哈里在这些表演中是怎样 装出一本正经的样子的 毋须暗示哈里就会向你讲起他买下那瓶珍贵香水泥的经过 一天 他去伦敦一家高级商店 要买一种叫 密诺莱特 的东西 店员露出诧异的神色 哈里又慢慢地 一字一顿说了一 遍这个词 那个女售货员还是迷惑不解地摇了摇头 哈里便进一步解释 密诺莱特 是一 种质地坚硬 状似琥珀的东西 可以用来除去雀斑 他的解释显然对女售货员有些启示 她一个货架接着一个货架地寻找 拿出各种各样稀奇古怪的化妆品 但没有一样能够符合 哈里的要求 哈里装出不高兴的样子时 女售货员答应为他定货 哈里为他的骗术而感到 洋洋得意 又提出要买香水泥
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 供热知识培训课件
- 长期假期后管理办法
- 企业用电安全培训下载课件
- 疫情防治宣传管理办法
- 生物材料共享管理办法
- 软实力竞争策略构建-洞察及研究
- 加密保护技术-洞察及研究
- 认证系统抗攻击设计-洞察及研究
- 路运网络脆弱性分析-洞察及研究
- 出国前安全教育培训课件
- DBJ15 31-2016建筑地基基础设计规范(广东省标准)
- YS/T 921-2013冰铜
- GB/T 17622-2008带电作业用绝缘手套
- 笔记本电脑的组成与常用维护维修方法
- 低压电气基础知识培训课件
- 学会沟通学会表达课件
- 针灸血肿课件
- 自学考试国际商务谈判笔记精华
- 工程经济学完整版课件全套ppt教程
- 人教部编版道德与法治九年级下册教材解读及单元目标
- 财务尽职调查工作方案
评论
0/150
提交评论