英文技术服务合同_第1页
英文技术服务合同_第2页
英文技术服务合同_第3页
英文技术服务合同_第4页
英文技术服务合同_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英文技术服务合同英文技术服务合同 篇一 技术服务合同范本 英文 篇一 各类合同 中英文样本 含 15 份 1 中英文版法律顾问服务合同 法律顾问服务合同 legal counseling agreement 聘请方 下称甲方 consigner 地 址 address 法定代表人 legal representative 受聘方 consignee hereinafter referred to as party b 地址 上海市淮海中路 283 号香港广场 26 楼 address 26 f hongkang plaza 283 huaihai road shanghai 本合约由上列甲乙双方于中华人民共和国上海市订立 this agreement is made and entered into by and between the two parties in shanghai the people s republic of china 鉴 于 whereas 甲方为促进业务发展 防范法律风险 决定聘请乙方为其常 年法律顾问 party a want to promote its business and keep away law risks decides to assign party b as its long term law consultant 乙方系一家在中国境内注册设立并经中国政府特许 可持续 运营的劳动法律服务机构 经与甲方商洽 同意接受聘请 担 任其常年法律顾问 为 此 now therefore 甲乙双方本着相互信任 合作共赢的原则 经友好 充分之 协商 就聘请合约的条款及内容达成如下协议 the two parties based on principle of trusting and win win cooperating after friendly and thorough negotionation the parties agreed the following terms and conditions on the consigning 第一条聘约期间 article one consignment periods 1 1 甲方聘请乙方作为常年法律顾问的期间为壹年 自 至 聘期届满后 本合约自动终止 party a consign party b as it s long term law consultant the consignment period is one year from to the agreement will terminate after expiration 1 2 乙方指定 作为主要联系人 负责跟进和处理法律 顾问事宜 如因甲方的工作内容需要或 出差在外地 乙 方可另行指派其他专业人员提供法律服务 the party b assign lawyer as major coordinator he willbe responsible for following and settling law consulting affairs if the working assignment of party a requires or lawyer are out to other cities on business party b can assign other professional lawyer to provide legal service 1 3 本合约聘期届满后 若甲方 决定续聘 且按本合约第六条 的规定向乙方续付顾问费的 则本合约的聘期及效力自动顺 延壹年 或可另行签订聘约 after expiration of this agreement if the party a is willing to continue consigning and paid continuing consulting fees to partyb in accordance with terms and conditions specified in article six of this contract then the consigning period and effectiveness of this will automatically postpone one year or enter into other agreement by both parties 第二条服务内容 article two service content 2 1 作为法律顾问 乙方在聘期内 应甲方的要求和实际需 要 及时向甲方提供下列服务 依法维护甲方的合法权益 as legal consultant during the consigning period according to the requirements and actual needs of party a party b willprovide the following service to party a in time protect legal rights of party a a 法律咨询 解答法律疑问 提供法律建议 出具法律意见 legal consult answer legal questions give legal suggestions and give legal opinions b 合同审查 起草审阅合同 提出修改意见 规范合同管理 review contract draft and review contract give amending suggestions standardize contract management c 参与决策 参与甲方决策 提供法律依据 防范法律风险 participate decision participate decision of party a provide legal basis and keep away legal risks d 专项服务 劳动法律 法规 政策咨询 代理劳动争议案件处理 起草 法律文件 合同 规章制度 协商方案 谈判提纲 全程代理 监理员工招聘 录用 退工 企业转制 改制 减员方案策划 转制企业员工整体解盘 季节性 临时性员工过度托管 履历 调查 素质评测及机构设置方案制订 普通员工 管理人员 保密对象上岗培训及专业讲座 special services providing advices on labor laws regulations and policies serving as an agent to handle cases of labor disputes drafting legal documents contracts rules and regulations consultantive proposals and negotiative outlines representing and managing the whole procedure of headhunting recruitment and dismissal planning proposals on transforming reforming and outing down of an enterprise entire undertaking of transformed employees transitional trusteeship of employees seasonally and temporarily resume investigation quality measurement and making out plans for institutions reorganization providing post trainings and specialized lectures for ordinary employees managerial staff and some secret vips very important persons g 其它约定 any other business agreed by both parties 2 2 下列事务 甲方委托乙方办理的 须按规定向乙方另付 律师费 付费标准为 5000 元每件 party a consign party b to deal with the following affairs party a will pay additional fees to party b the price standard will be rmb 5000 yuan every case a 甲方涉及诉讼或者仲裁委托乙方出庭代理的 包括一审起 诉或应诉 二审上诉或应诉 再审申请或再审应诉 国内仲裁 与国际仲裁 判决或裁决的申请执行 提起执行异议 申请国 家赔偿等 b 甲方涉及劳动纠纷 委托乙方诉讼方式协调解决的 可免 收服务费 party a involves in labor disputes entrust party b to reconcile by means of litigating method the fee can be waived 第三条服务方式 article three service method3 1 甲方获得或者乙方提供法律服 务的方式或途径包括 3 1 the ways and methods party a got legal service from party b a 电话咨询 phone consultation b 面见商谈 interview c 专题会议 special topic meetings e 法律讲座 legal seminar f 参与谈判 participate in negotiation g 出庭诉讼 appear in court to litigate h 庭外协调 out of court settlement i 代为交涉 represent to deal with j 其它方式 other methods 第四条保密义务 article four confidentiality obligations 4 1 任何一方在履行本合约过程中所获得的与另一方有关的 任何信息 合同 资料 专业意见或其它商业秘密 非经授权 或同意 不得以任何方式向第三方及双方各自无关人员传递泄 露 否则 按本合约第七条承担违约责任 except authorized or agreed on neither party shall disclose to any third party or irrespective persons in either party anyinformation about other party contract document professional suggestions or other business secrets gained during the execution of the agreements 4 2 前项所列保密义务不因本合约的终止 解除 变更或废 止而免除 the above mentioned confidentiality obligation will not be waived after the termination expiration amend or revoke of the agreement 第五条责任担保 article five warranties 5 1 甲方保证 其向乙方提供的文件 资料及事实真实 完 整与全面 力免误导与失实 否则 甲方应自行承担相应的法 律后果及经济损失 5 2 乙方保证 其向甲方提供的专业意见合法 准确 并保 证所提供的专业服务符合律师行业一般公认业务准则与专业操 守 否则 应就甲方所受到的损失承担赔偿责任 第六条顾问费用 article six counseling price 6 1 本合约期 壹年 的法律顾问费共人民币 50 000 元 甲 方于本合约签订后 3 日内支付给乙方 乙方的收款账户为 the total legal counseling price of the agreement one year is rmb 80 000 yuan the party a will pay party b within 3 days after the agreement signed by both parties the bank account of party b is 开户行 bank 户 名 account name 帐 号 account number 6 2 乙方应甲方之要求处理甲 方法律事务的过程中 因出差到上海市外所发生的必要差旅 费用及其它官方费用由甲方承担 if party b need to travel to place out of shanghai duringdealing with legal fair requested by party a the necessary transportation fee and other fees will be beard by party a 第七条违约责任 article seven liability 7 1 如乙方在本合约期内未依约向甲方提供本合约第二条所 列的各项服务 或服务质量未达到行业一般公认的专业水准 甲方有权提前终止合约 有权要求乙方将已收之费用就已履行 的期间作相应扣除后退还甲方 if the party b does not provide the services specified in the article two of this agreement in the consignment period or the service quality does not reach the well recognized professional level in the layer in the law service the party a has right to terminate the agreement and request party b to return party a the paid counseling payment with necessary deduction of the executed part 7 2 由于乙方或其指派的顾问在提供服务过程中的过错或失 误 导致甲方利益遭受到损失的 由乙方或对乙方承保的保险 机构依法承担相应的赔偿责任 party b shall indemnify for the loss to party b for liability dueto the default or mistake during the assigned counseling lawyerprovides service the party b or the insurance organization of party b shall have the corresponding indemnify responsibility 7 3 甲方应按本合约规定的时间向乙方支付约定的顾问费 及时处理乙方已经发生的应由甲方承担的差旅费或其它费用 若甲方逾期 30 天仍未向乙方支付本合约第六条规定之顾问费的 乙方可暂停提供相关服务 并诉请甲方付清约定费用 若非因 乙方的原因 甲方提前解除本合同 法律顾问费用仍应支付或 不予退还 party a shall pay party b the counseling payment according to terms and conditions specified in the agreement promptly deal with the payable transportation fee and other fees should be beard by party a if party a delays the payment under article six in this agreement over 30 days the party b will withhold related service and request party a to pay off the agreed costs if party a terminate the agreement without fault of party b the legal counseling payment is still payable or not to be returned 第八条争议解决 article eight arbitration 8 1 本合约在履行过程中若发生争议 双方应友好协商妥善 解决 若协商不成 提交上海仲裁委员会解决 any dispute arises during the execution of the agreement both parties will settle them by friendly negotiation if not settled by mutual agreement shall be finally settled by arbitration in shanghai 8 2 本合约及与本合约有关的争议 均适用中华人民共和国 法律 the laws of the people s republic of china shall govern thisagreement and any disputes related with the agreements 第九条合约生效 article nine effective date 9 1 本合约一式二份 经双方代表签字或盖章后生效 9 2 本合约未尽事宜 双方另行协商 签订补充协议 other miscellaneous items uncovered in this agreement will benegotiated by both parties and sign appendix agreement 二 补偿贸易合同 合同编号 签订时间 签订地点 订立合同双方 甲方 地址 电话 传真 e mail 乙方 地址 电话 传真 e mail 鉴 于 鉴于乙方拥有现用于制造 的机器设备 并愿意将机器 设备卖给甲方 鉴于乙方同意购买甲方用乙方提供的机器设备 生产的 以补偿其机器设备的价款 鉴于甲方同意从乙方购买该项机器设备 鉴于甲方有意向乙方出售 以偿还乙方的机器设备价 款 因此 考虑到本协议所述的前提和约定 甲 乙双方特订立 此协议 第一条 贸易内容 1 乙方向甲方提供用于生产的 型机械 台 以及各种其他辅助机械设备 并同时提供各类 机械设备所必需的附配件及备用件 以及在生产过程中各种必 需的测试仪器 具体的各类机械设备 测试仪器 附 配件 备用件之型号 名称 规格 数量 价格 包装 要求 交货 期限等 由双方另行签订设备进口合同 作为本合同不可分割 的一部分 2 甲方用乙方提供的机械设备所生产的部分产品以及其他商 品 或经双方协商 用 工厂生产的 商品来偿付全部 机械设备的价款 具体的偿付商品的名称 数量 价格 交货 期限等 由双方另行签订补偿商品供货合同 作为本合同不可 分割的一部分 设备进口合同与补偿商品供货合同可合并为补 偿贸易购销合同 第二条 支付条件与方式 由甲乙双方对开信用证 即由甲方分期开出以乙方为受益人 的远期信用证 分期 分批支付全部机械设备的价款 乙方开 出以甲方为受益人的即期信用证 支付补偿商品的货款 甲方 用乙方支付补偿商品的货款来支付全部机械设备的价款 当乙 方支付的货款不能相抵甲方所开的远期信用证之金额时 其差 额部分由乙方用预付货款方式 在甲方所开的远期信用证到期 前汇付甲方 以使甲方能按时议付所开的远期信用证 甲方所 开的远期信用证的按期付款 是基于乙方按规定开出限期信用 证及按规定预付货款 乙方保证按规定开出信用证及预付货款 第三条 偿付期限 甲方用 年 个月 分月用商品偿付全部机械设备的 价款 偿还日期自第一批机械设备到货后约 个月后开始 原则上每月偿还的金额是全部机械设备价款的 分之 甲方可以提前偿还 但需在 个月前通知乙方 在甲方用补偿商品偿还机械设备价款期间 乙方应按本协议 项下的有关补偿商品合同的规定 篇二 技术开发委托合同 中英文对照 Technology Development Contract 技术开发 委托 合同 Contract No P 1309 33 Date 2013 11 08 Entrusting Party Party A 委托方 甲方 Address 地址 Tel Fax Entrusted Party Party B 受托方 乙方 Address 地址 Tel Fax Party A entrust Party B to research and develop Technique Proposal Of Smart T R Verification System Party B will develop key circuits verification for the Solution and will be in charge of general thought plan The following articles are reached and abided by the both parties 甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案 乙方将设计 开发方案的验证电路及负责整体思路的建立 为此订立以下协 议 并由双方共同恪守 Article 1 Definitions 第一条 定义 1 1 Technique Proposal Of Smart T R Verification System hereinafter referred to as the Solution shall mean all the required techniques to construct the general idea which will commit the attached technical requirements The Solution shall include all technical details of all designing schemes and experimental verification for key circuits 智能收发验证系统技术方案 以下简称 方案 是指设计 满足附件要求的总体技术方案 所需要的解决方案 该解决方 案包括全部设计方案资料及关键电路验证技术资料 1 2Technical documentationsshall mean all the necessary documents to design the Solution and all the verification documents that Party B will use in designing the Solution 技术资料 指研发解决方案所必需的资料 包含乙方在设计 方案的过程中 所使用的全部有关验证技术资料 1 3 RD shall mean research and development RD 是指研究和开发 1 4 T R shall mean transmit and receive T R 是指发射和接收 1 5 Soc shall mean system on chip SOC 是指系统级芯片 1 6 ASIC shall mean application specific integrated circuit ASIC 专用集成电路 Article 2 Contents scopes of contract 第二条 合同内容和范围 2 1 The requirements of the contract Solution 合同技术方案 要求 2 1 1 Technical Content 技术内容 1 Design technical proposal 设计技术方案 2 Key circuits verification 验证关键电路 3 Detailed technical requirements see technique attachment 详细技术要求见技术协议附件 2 1 2 Technical Method and Strategy 技术方法和路线 1 Should adopt SOC and ASIC technology 采用 SOC 和 ASIC 技术 2 Should adopt the smart T R system to verify the key circuits 采用智能收发组件系统对关键电路进行实验验证 2 2 The obligations of both parties 双方义务 2 2 1 Party B shall submit the RD plan to Party A within two months after this contract comes into effect 乙方应在本合同生效后 2 个月内向甲方提交研究开发计划 2 2 2 Party B shall accomplish the Solution design work according to the following schedule 乙方应按下列进度完成方 案设计工作 1 Phase one 第一阶段 1 Initialization phase select foundary obtain design documents analyze process files establish computer system rent and purchase EDA software primary communicate design thought of verification circuits and general Solution 启动阶段 晶圆厂的选定 设计文件的获得 工艺文件的分 析 计算机系统的建立 EDA 软件的租用及购买 验证电路与 整体方案设计思路的初步沟通 2 Design phase module division of chip principle design computer simulation layout design 设计阶段 芯片的模块划分 原理设计 计算机仿真 版图设计 3 Test phase primary test and consecutive test 测试阶段 初测及继续测试 2 Phase two Alter the Solution according to the first phase results and start second run 第二阶段 根据第一阶段测试结果对方案进行修改 同时配 合总体设计进行修改 2 2 3With the both parties confirmation and on the request of Party A Party B shall provide technical guidance and training to the personnel designated by Party A or provide the technical service related in the fulfillment Solution after the Solution is qualified by the verification circuits 双方确定 乙方应在合同方案的关键电路验证合格后 根据 甲方的请求 为甲方指定的人员提供技术指导和培训 或提供 与完成方案相关的技术服务 2 2 4 With the confirmation of the both parties within the validity of the Contract Party A shall as Party A s project contact personas Party B s project contact person If any changes of the contact person occur one party shall inform the other party based on written materials in due time If one party fails to promptly inform the other party it shall be held responsible for any influence or damage caused by the untimely notification during the performance of the Contract 双方确定 在本合同有效期内 甲方指定为甲方项目联系人 乙方指定 为乙方项目联系人 一方变更项目联系人的 应当 及时以书面形式通知另一方 未及时通知并影响本合同履行或 造成损失的 应承担相应的责任 2 3 Delivery 交付 Party B shall deliver the contract Solution to party A in accordance with the contents as specified in item 2 2 2 of the contract 乙方应按本合同条款 2 2 2 规定的内容 将合同方案技术资 料交付甲方 2 4 Assessment Acceptance 合同方案的验收 Confirmed by the both parties Party A shall adopt the signed standards and methods to examine and accept the contract Solution by Party B 双方确定 按所签订的验收标准对乙方完成的合同方案技术 进行验收 2 4 1 To ensure that the contract Solution supplied by party B is correct reliable and advanced Party A B shall jointly perform the assessment and acceptance of the technical Solution and core circuit in accordance with the provisions of items 2 1 2 3 of the contract and technique attachment if the technical Solution are qualified both parties shall jointly sign a certificate of acceptance in two copies one for each party 为了保证乙方提供合同方案的正确性 可靠性和先进性 由 甲乙双方技术人员一起 按本合同 2 1 2 3 及技术协议附件规定 共同对技术方案设计和核心电路进行考核和验收 考核验收合格 后 双方代表要签署验收合格证书一式两份 双方各执一份为 凭 2 4 2 If the Solution cannot meet the requirements of the contract both parties shall hold friendly discussions to analyze the reasons and take measures to correct any defect and prepare for the second assessment and acceptance of the contract Solution If the Solution are still not qualified after the second assessment and acceptance and the responsibility lies in Party B Party B shall be responsible for all the losses thus caused Party A shall have the right to terminate the contract and raise a claim against Party B according to Article 6 if the responsibility lies in Party A both parties shall mutually discuss the further implementations of the contract 如果考核验收达不到本合同的规定要求 则双方要友好协商 共同研究分析原因 采取措施 消除缺陷 进行第二次的考核 和验收 若经过第二次考核仍不合格 如属乙方责任 则乙方 应承担由此而造成一切损失 甲方有权终止合同并按第 6 条的 规定由甲方向乙方索赔 如属甲方责任 则双方应共同协商本 合同的进一步执行问题 2 5 Contract technical Solution results and related intellectual property ownership 合同技术方案研发成果及相关知识产权的归属 Confirmed by the both parties the technical Solution results and related intellectual property right generated from the Contract shall be settled by the following methods 双方确定 因履行本合同所产生的研究开发成果及其相关知 识产权权利归属 按以下式处理 2 5 1 Party A has the right to apply for the patents The use and the relevant allocation of benefits 甲方享有申请专利的权利 专利权取得后的使用和有关利益 分配方式如下 专利权为甲方所有 利益归甲方所有 2 5 2 The profit caused from the use and transfer of the ownership of patent right shall be dealt by the following ways 有关使用和转让的权利归属及由此产生的利益按以下约定处 理 技术秘密的使用权 归甲方所有 技术秘密的转让权 归甲方 所有 相关利益的分配办法 归甲方所有 2 5 3 The owner of the physical fixed property which were bought by Party B rights of equipments 乙方利用研究开发经费所购置与研究开发工作有关的设备 仪器等实物固定财产 归 乙 方所有 2 5 4 With the both parties confirmation Party A has the right to utilize the research and development achievements provided by Party B in accordance with the stipulation in the Contract to make follow up improvement Thereby the new technologic achievements with the feature of substantial or creative technology progress and its right adscription shall be shared by 双方确定 甲方有权利用乙方按照本合同约定提供的研究开 发成果 进行后续改进 由此产生的具有实 归质性或创造性技术进步特征的新的技术成果及其权属 由 甲 方享有 具体相关利益的分配办如下 甲方所有 2 5 5 After the accomplishment of the RD works stipulated in the Contract Party B has the right to take use of the research and development achievements to make follow up improvement Thereby the new technologic achievements with the feature of substantial or creative technology progress The detailed allocation of the related benefits shall be as follows 乙 方有权在完成本合同约定的研究开发工作后 利用该项研究开 发成果进行后续改进 由此产生的具有实质性或创造性技术进 步特征的新的技术成果 归 乙 方所有 具体相关利益的分配 办法如下 归乙方所有 Article 3 Contract price 第三条 合同价格 3 1 According to the contract contents and scopes as specified in Article 2 the total price of the contract Solution provided by Party B including the designs drawings technical service and training shall amount to 按第二条所规定的合同内容和范围 乙 方所提供的合同方案包括设计方案 设计图纸 技术服务和技 术培训等的全部资料总价格为 美元 3 2 The above contract price is fixed and shall include the expenses of all the technical documentation specified in Article 2 of the contract Such contract price shall also include the expenses for party B to carry out the other contract obligations of this contract 上述合同的价格为固定价格 包括本合同第二条所规定的全 部技术资料 该价格包括乙方在本合同中所 承担的其他义务的全部费用在内 3 3 All the calculations and payment of expenses of this contract shall be in US dollars 本合同内的一切费用均以美元计算和结算 Article 4 Payment Payment conditions 第四条 支付与支付条件 4 1 Initialization expenses after contract signing Party A shall pay eighty thousand dollars to Party B 合同签订后启动费用 甲 方支付乙方 8 万美元 4 2After the whole primary Solution provided by Party B is qualified Party A shall pay one hundred and twenty thousand dollars to Party B 乙方整个初步方案通过后 甲方支付乙方 12 万美元 4 3After selecting foundary Party A shall pay one hundred and fifty thousand dollars to Party B 选定晶圆厂后 甲方支付乙方 15 万美元 4 4After providing the design Solution and simulated results Party A shall pay three hundred thousand dollars to Party B 提供设计方案及模拟结果后 甲方支付乙方 30 万美元 4 5After providing verification circuits and qualified Party A shall pay eight hundred and seventy thousand dollars to Party B 测试电路提供后并验证了电路后 甲方支付乙方 87 万美元 Article 5 Infringements and Confidentiality 第五条 侵权和保密 5 1 Party B guarantees that the Solution supplied by each party without any interference or charge from any third party In case of any interference or charge from a third party they shall be handled by each party and the third party the responsibility and loss either legally or economically shall be borne by party B 乙方保证所提供的总体方案不受任何第三者干涉和指控 如 果发生第三者干涉和指控 则由乙方负责同第三者进行交涉 并由其承担法律上和经济上的全部责任和损失 5 2 After termination of the contract term Party A shall still have the right to use the Solution and technical doc

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论