毕业论文58545441.docx_第1页
毕业论文58545441.docx_第2页
毕业论文58545441.docx_第3页
毕业论文58545441.docx_第4页
毕业论文58545441.docx_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

前言:写毕业论文的想法是从加入家园论坛以后才萌生的。在这里看过很多前辈们的背景故事,受到了很多珍贵感情的感染,也得到了很多人的帮助和鼓励。写这篇毕业论文,一是想给处境相同的朋友们提供一定的参考,二来也是希望以此回顾我们过去几个月的喜怒哀乐。不得不说,在拿到移民纸以后,所有的情绪都在一瞬间迸发,然后接踵而来的是长期的平静。仿佛过去的焦躁不安,激动或紧张,都在拆开大信封的一刹那被撕得粉碎。人物介绍:担保人:男,27岁,湖北武汉人,初婚无子女。2005年读完高二后只身来到加拿大卡尔加里留学,就读于SAIT. 4个月的语言班,接着是两年的工业仪器仪表专业。07年毕业并开始工作,08年申请AB省的PNP省提名移民,09年7月拿到枫叶卡。10年12月底回国,13年3月重返加拿大。回国的原因有三:A:孤独,想家;B:想回国创业,帮家人打理生意;C: 因为一个女人的出现(现在的老婆)。申请人:女,26岁,江西鹰潭人,初婚初恋无子女。高中时期开始学习声乐,本科和研究生都在武汉音乐学院攻读民族声乐专业。歌声美过夜莺,相貌倾国倾城,仰慕者可以从维多利亚排到哈利法克斯。因为专业的特殊性,曾信誓旦旦的对父母承诺今生今世都会在共产党的领导下成长,出国和她绝缘。(人生就是这么有趣)。感情概述:10年9月因共同的朋友介绍而在QQ上认识,于是一发不可收拾。三个月内的QQ聊天记录有一千多页,24小时内最长通话记录是9小时,单次通话记录是6小时。10年12月31号初次见面,当天确认恋人关系(哈哈哈哈)。 很快就互见了双方家长,并得到家人及朋友的支持。和很多人一样,在一起生活的时间里,欢笑,争吵,幸福,痛苦,希望,绝望,都有过。但一切都因为最单纯的感情而将两人紧紧维系。11年3月后同居,直到13年3月担保人决定先返回加拿大,找好工作,买好房子,做好迎接老婆的准备。不利背景:申请人曾被拒签过4次。11年和12年分别申请里两次访问签证,均被拒签;12年和13年初申请过两次留学签证,也都被拒签。最后一次的留学签证申请里提供了大量的支撑材料,其中包含一封担保人提供的感情血泪史。内容惊天地泣鬼神,狗看到都会流眼泪,但也没能感动签证官备料:13年一月份的留学签证被拒后,担保人在三月份只身一人拎包回到了加拿大。工作在12年8月回加拿大度假时就跟原来的公司老板谈好了,兵复原职。老板见面当天就给我下了offer,但是我从8月一直拖到次年3月。于是我们便从3月份就开始了各种材料的收集。论坛上的每个人都有自己备料的经验和教训,或许没有谁的更好或更坏,但肯定都有后来者可学习的价值。表格内容的填写我们就不多说了,唯一的建议就是在问问题之前,先研究官方的填写指南,然后看看论坛置顶的宝典。以下是我们提供的支撑材料清单:担保人方:1. 枫叶卡复印件(正反页)2. 护照复印件(有内容的每一页,没翻译)3. 最低居住时间要求的解释信(在递交申请的日期里,担保人并没有注满730天(670天),所以我提供了一封澄清信。罗列了每一个阶段在加拿大所呆的日期及天数,并推算出了满足730天要求的日期)4. 结婚证(翻译,公证)5. 无税记录解释信(2011和2012年不在加拿大境内且无加拿大收入,于是在13年给CRA发过一封传真信,解释为什么11和12年没有征税记录)6. 最近一年的缴税记录(2010年)7. 工作合同(老板亲笔签字)8. 近期所有的工资单申请人方:1. 感情综述信2. 身份证复印件(正反页,翻译)3. 护照复印件(有内容的每一页,没翻译)4. 结婚证(翻译,公证)5. 2011-2013年的汇款记录(2011年一次,2013年6次)6. 人身保险的受益人页复印件 7. 加拿大房产所有权解释信(根据加拿大的法案Dower Act, 已婚双方对房产是有共同所有权的,但因为申请人并不在加拿大国境内,所以没办法加入land title。于是让房产律师出具了一个解释信,证明此房产为夫妻双方共同所有)8. 朋友证明信(双方共同朋友讲述关于我们感情的真实性)9. 互赠礼物的收据和简单描述10. 第一次在北京见面的证据(飞机票,保险单)11. 同居时期的租房合同(翻译)12. 求婚当天的计划书,照片和视频截图13. 提亲当天的计划书,照片和视频截图14. 婚戒的发票,以及和香港tiffany销售人员的邮件记录15. 2014年1月的婚宴合同及押金发票,婚庆合同及押金发票。16. 11-13年,大大小小的旅行记录。(火车票,飞机票,照片,淘宝订单翻译,12306网上订单翻译)17. 结婚照18. 交流记录(QQ,微信,邮件,iPhone face time,Skype电话,平邮贺卡,速递包裹)备料感言:1. 初期的备料是你最好,最直接,且最有主动权的机会,一定要好好把握。不要等到后续的补料,甚至因为材料不齐全而导致面试或拒签。2. 当你对照材料清单时,不要仅仅做到“点到为止”。正如苹果经常说的,只有详细且不繁琐的证据才能让签证官信服。哪怕这意味着你要多花一些时间和精力。3. 材料尽量做到工整,有调理,专业。申请团聚的都是成年人了,不要交上去让签证官以为是三年级学生的课外作业。你帮助签证官,就是帮助自己。他(她)一目了然了,审理肯定也就快了。4. 不要指望你可以在递料后,以任何形式,任何渠道去和签证官沟通。联系方法确实客观存在,也有成功的例子,但不要以为自己就会是特殊的那个。材料才是你的武器,只有用心准备的文件能够让你们的申请刀枪不入,才会保护你们的感情。5. 用客观,甚至挑刺的心态先审审你自己的案子。不要隐藏自己内心的恐惧,也不要抱有侥幸的心理。“签证官应该不会注意到吧”,“他们怎么可能查得出来”,这样的心态是绝对不能有的。他们的资源是你我都想象不到的,所以只能记住一点:真实,坦白。主要材料的收集和准备:1. 感情综述信(Relationship Overview) 和很多人不同,我们并没有单单写一份Love Story,而是以时间顺序,将感情的萌生,发展,大事件,一起串联了起来。再加上了表面的一封概括性。这其中包括哪天见面,哪天见家长,哪天同居,哪些天去旅游,哪天求婚,哪天提亲。等等等等。我们的电脑里有有一个相片文件夹,以时间顺序记录了很多生活上的点点滴滴,这也对我们后来的备料起到了很大的帮助。2. 照片:我们的照片是用后期软件拼接的。3X3的格式,10寸大小。这样每张相纸上实际有9张照片。软件名称叫Photocap,自带模版,可以任意选择。百度上能搜到。 相纸成品是在Blacks photography冲洗的。当时做活动1加币1张,我洗了25张。 最后在Microsoft Word里打好标题,注明材料性质,拍照场合,时间,等, 然后把冲洗好的照片用双面胶粘到印有标题的纸上。3. 聊天记录: QQ聊天记录是很简单的。我们一共有30多个月的记录历史,每个月打印了一张。 微信的聊天记录很麻烦。需要用一个专业软件去提取后台文件(iFunbox),然后用另外一个软件打开,打印(SQLite Expert)。 国内的通话记录是在联通10010网上营业厅打印的。首先打印客户信息页,证明该号码属于XX人,然后再打印通话记录。通话记录可以保存为Excel文件,这样也方便后续编辑。我把每个月的通话记录都过滤后,只剩下我们两人之间的通话。然后按照原有的格式进行1比1的翻译。(如果有人需要客户信息页以及通话记录的翻译,请留下email,我可以发给你)。 邮件记录。老实说,我们的电子邮件来往有很强的刻意性。这是西方社会的主要交流方式,所以我们也刻意的发了一些来往邮件,主要讲些对方早已知道的事 Skype电话记录。我们购买了Skype World Unlimited. 年费145加币,可以在一年内无限制的通话。只要双方手机上都安装了Skype软件即可。我们也试过很多其它免费软件,但还是觉得这个效果最好。购买记录,账户信息,通过详单,都可以在Skype上打印,且是英文版。所以准备起来也方便。4. 旅行记录: 火车票。除了一些零碎的票根以外,我们有超过50多封12306的网上订单确认邮件。我整篇翻译了一封邮件,其它的则只用改目的地和时间。 飞机票。我们只存了部分登机牌和行程订单邮件。所有订单邮件都有翻译。 酒店住宿。如果有会员卡,7天酒店的入住记录是一直都有保存的。所以我们把它全部打印并翻译了。另外通过去哪网也订过酒店,都有记录。 旅行社合同。我们去印尼巴厘岛时,是通过途牛网预订的所有行程。所以我把旅行合同,旅行保险单,确认邮件,全部都翻译了。 旅行记录是以时间顺序排列的。每份记录里都有火车票或飞机票,酒店入住记录,以及旅行照片。5. 婚礼材料: 我们的婚礼定在2014年1月,所以在递料时还没有婚礼当天的照片。于是只好在其它材料上着重准备。比如:婚宴合同,婚庆合同,求婚记录,提亲记录等。因为我们来自不同城市,婚礼有大小两次,所以婚宴和婚庆合同都是各两份。所有中文材料全部整篇翻译,唯一没有翻译的是标点符号 求婚记录和提亲记录上都记载了当天的计划,筹备,过程,以及与朋友家人的合照。全文是担保人用英文写的。所以免去翻译。6. 其它材料: 租房合同。我们的租房合同是2011年三月签的。我把原件整篇翻译了,并和翻译件,房东身份证一起夹好了。 朋友证明信。老实说,这信是担保人自己用英文写的。主要讲述朋友们和我们是怎么认识的,都有过那些交流和接触。并证明我们出双入对,比翼双飞最后送到朋友面前签字的。他们英语有限,估计把他们卖了也会赔笑小贴士:1. 国内纸张标准比较杂,很多都是A4.但是加拿大的标准纸张是letter。Letter纸更短,更肥(8.5 X 11 英寸)。所以如果是境内外双方共同备料,尽量做到纸张大小统一。2. 关于订书机的使用上我们也看到过不同的建议和意见。我刚开始备料时全部用的订书机,但后来处于对签证官考虑,就一个个的全拆了。(当时家里没有除钉器,都是拿手指掰的)。最后在递料时,基本都是用的夹子。这样即工整也容易拆卸。3. 我的聊天记录都没有翻译也没有注明。但是我建议有时间和精力的同学还是可以注明一下。我们提供了一张单独的说明,证明哪个QQ号是谁的,共多少页,抽取了多少页。4. 关于中介的使用大家也是见仁见智。我们自己的案子是通过律师事务所代理的。但所有材料的准备,翻译,整理,都是我们自己做好的。最后交给了律师审理。雇佣律师的初衷只是希望有一双专业的眼睛来审核一下我们的文件,并提出修改的意见。但最后律师给与我们的帮助超过了我们的预期。这一切也取决于合作中介的好坏。但不过怎样,只有你们对自己的感情才是最了解的。知道感情优势和劣势的所在,也知道那些证据和材料是可以提供的。中介不是你们砸钱然后撒手不管的借口。后续:我们从递料到大信封只有短短的71天,这一点严重好过了我们的预期。但对于我们而言,移民这场战

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论