news headline新闻标题ppt课件_第1页
news headline新闻标题ppt课件_第2页
news headline新闻标题ppt课件_第3页
news headline新闻标题ppt课件_第4页
news headline新闻标题ppt课件_第5页
已阅读5页,还剩85页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TranslationofNewsHeadlines WhatisNewsheadline Newsheadlineservesasthe title ofanewspiece whetheritbeinganewsbulletinoraroundup Whatarethedifferencesamongtitle captionandnewsheadline Title titlesarenormallyappliedtorefertoliteratureandotherwritings essays thesesandpapersthannewswritings Caption Captionsareusedtorefertolegalandformalbusinesswritingssuchasindictments orders bills enquiries offers quotationsandcontracts Theyareotherwaysofindicatingthesubjectsofthesewritings Anewsheadline Anewsheadlineisthe first lineofanewspieceinformofsentence hencethefirst sentence ofthestory Thoughinappearanceitlookssimilartotitleorcaption itreallyhastocarrythemostimportantinitialandsubstantialinformationofthereportorstory Failingthatyoufailthewholegame Tosumup anEnglishnewsheadlineis firstlineofthenewsstoryasentence notaphraseorwordorsensegroupcarryingthemostimportantinformationorfactofthenewsstorynormallysingleelement onefactonly ratherthanmulti element Whatarethestandingrulesincomposingnewsheadlines Majorrules Information attraction guidelineandspacesaving Sidelinefunctionofheadline beautificationofthepageandcolumn Whatarethegrammarfeaturesinnewsheadline Omissionsareusedwheneverandwherevernecessary includingomissionofarticles conjunctions relativeandpersonalpronouns linkverbsandauxiliaryverbsetc Presenttensesarewidelyusedtosuggestpast presentandsometimesfutureeventsandhappenings dependableonthepredominantdemandforavoidinghamperingthemeaningsacross theycanneverbehandilyomitted Althoughbothactiveandpassivevoicesareoftenused itisstronglyrecommendedthatactivevoicesshouldbeappliedwheneverandwhereverpossibleinsteadofpassive Punctuationsareusedinnewsheadlinestofunctionaspartsofspeech orcarrytypicalgrammaticalmeaningsinreplacementofmembersofsentences forinstance usingcommatoreplace and usinghyphentoindicatethespeaker usingcolontoreplace be inadditiontoreferringtothespeakerorcommentatororothersourceorattributionetc ReferenttransformationsImpactTestBacks BolstersShuttleFoamTheoryBombRipsBusinKabul Kills3SoldiersMaria LizShareBestYoungActressBankerFoundDeadinGarageCrudeOilPricesSoaringStockson Constant Decline 7 Ex Official EvidenceDistortedforWar8 Bush BannedWeaponsWillBeFound9 HowFarAwayforNormalBondsbetweenDPRKandJapan 10 InvestigationShows40 EmployeesMonitoredforUsingInternet11 SunFacesChargeover RacistCartoon 12 ChineseJuniorAcrobats TrueMastersofArt Lexicographicdifferencesinnewsheadline UsingshortandvigorouswordsUsingabbreviationsandacronymsUsingjournalisticmade upwordsaspropernounsanddefinitions Usingshortandvigorouswords PioneerCollegeFaceAxe dispensation Moscow sFoodPriceSoaring increasedramatically Sino USVentureExpandsBizinChina business Usingabbreviationsandacronyms TennischampscatchOlympicfever 澳网冠军为奥运疯狂 Long termPlantoTCM TraditionalChineseMedicine Usingjournalisticmade upwordsaspropernounsanddefinitions Made upwordsandtheso called journalistichyphen definitionsarethemost journalistic featureinnewswriting EasternEuropeflounce tuginMudofStagflationEuromissilesStarttoDismantleWould beBridegroomFleesbeforeWeddingOn the RecordStatementDisclosesWal MartScandal Inwhatwayscannewsheadlinefunctionforaestheticpurposes flush lefthead makingtheleftfrontuniformlyneatregardlessoftherightendingsdroplineheadorindentedhead choppingthelongheadlineintodifferentsectionsequalinlengthandputtingeachsectioninadifferentlinewiththeleftfrontofsectionretractedalittlerightinaregularwayineachlinedown makingtheheadlineappearasa retractedladder cross lineorkey linehead condensingtheheadlineandputitonelinecentralhead puttingtheheadlineinthecenterregardlessofhowmanylinesrequiredinvertedpyramidhead makingeachlineoftheheadlinediminishorderlyaftertheformofaninvertedpyramidcapitalizationofnotionalwordswhenevernecessary MaindifferencesbetweenEnglishNewsheadlineandChineseNewsheadline AreChinesenewsheadlineasabstractedasEnglishnewsheadline No Becauseitdoesn thaveto owingtotheshortlengthofwords thetraitofsinglesyllable equal sizecharacteroftheChinese Inreality fornomatterasimpleorlengthywordinEnglish theChineseequivalentsareaboutthesameinlengths twotofourcharactersandnomore This non discrimination characterprovidesmuchmorespaceforChinesewordstobeputintonewsheadlines Intoxicationpink陶醉粉红 ChineseNewsheadlineshavethetendencyof totalism atermtodescribetheinclusionofasmanydetailsaspossibleinthenewsheadline Asaresult itcanbeamini storyincapsuleform aministorynewsstoryinitself WhatarethemaindifferencesinphraseologybetweenChineseandEnglishnewsheadlinecompositions Englishnewsheadline neverbeginwithaverbChinesenewsheadline tobeginwithaverbisacommonpractice Chinesenewsheadline emotionalwordsseemtobeappliedwithoutmuchrestrictionEnglishnewsheadline APStyleBookwarnscorrespondentsto bespecific and useadjectivessparselyandmakeeachonecount ToavoidusingadjectivesisamuchappreciatedstandingpracticeinnewswritingintheWest Examplecited Agirlistall agirlofsixfeetfourAspeakerisdisturbed heshoutedandbangedonthetableIndiaisaneedynation theaverageIndianearnslessthan 100ayear ShortorshortenedwordsandstaccatophraseandsentencesarenotasnecessaryinChinesenewsheadlinesasinEnglish Inotherwords spacesavingnotmuchaconcerninChineseheads WhatarethestructuredifferencesinChinesenewsheadlinestoEnglishnewsheadlines Chineseusesnounsoftimemuchmoreoften DifferencesinStructureconstruction Chinese Chineseheadlinesarecompletesentences evenwhensomeattributivesarelengthy witheliminationslimitedonlytopunctuationsEnglish notonlyomissionsoccur complicationsinstructureconstructionsarealsoforbidden BrevityistheonlypasswordinEnglishnewsheadlinecomposition differencesinpageandcolumnformattingandsettingofnewsheadlines Chinesenewsheadlines oftentobecomposedinparallelorthe ChineseCouplet form awayofbalanceinnumberofcharactersincomparison Englishnewsheadlines witticismsorpunsaremuchencouragedtobeappliedtoattractreaders attention OnlyHalfofthePolesGotoPollsChinesenewsheadlines horizontalorverticalform Englishnewsheadlines horizontalformfromlefttoright TranslationExercises MinisterFoundNotGuiltyforMisconductSANTAROSA Calif AlongtimePresbyterianministerwhowasthefirstofherfaithtobetriedforofficiatingattheunionsofgaycoupleswasacquittedFridayofviolatingherdenomination spositiononsame sexmarriage 美国法官一纸裁定终决嫌疑为同性恋主婚女牧师无罪过 PentagonReleaseNamesofGitmoInmatesGuantanamoBayNavalBase cuba Offeringaglimpseintothetop secretworldofGuantanamoBay thePentagonhasreleasedthenamesandhomecountriesofmanydetaineeswhohavebeenheldattheisolatedmilitaryprisonforuptofouryears 不堪世界舆论强大压力五角大楼被迫首度公开关塔那摩岛被拘禁囚犯名单 U NFoodAgencyFacingShortagesinKenyaELWAK Kenya TheN N foodagencywillsoonrunoutoffoodnecessarytofeedsome3 5millionKenyansfacingshortagescausedbyprolongeddroughtbecauseithasreceivedjustoveratenthofrequiredfunding aspokesmansaidSaturday 联合国救济金日渐枯萎肯尼亚遇干旱饥荒压顶 MinisterFoundNotGuiltyofMisconductSANTAROSA Calif AlongtimePresbyterianministerwhowasthefirstofherfaithtobetriedforofficiatingattheunionsofgaycoupleswasacquittedFridayofviolatingherdenomination spositiononsame sexmarriage 美国法官一纸裁定终决悬疑为同性恋主婚女牧师无罪过 Study LiftingWeightsAttacksBellyFatDallas Byjustliftingweightstwiceaweekforanhour womencanbattlethebuildupoftummyfatthatoftentakesholdwithaging anewstudysuggests Andtheydidn tevendiet ThestudywasfundedbytheNationalInstituteofHealthandisbeingpresentedFridayatanAmericanHeartAssociationconferenceinPhoenix 国外体育健身花絮 举重能有效消除腹部赘肉 ForeplayinspaceleavesscientistsunamusedPARIS AEP ApublicitystuntinwhichagolfballwillbewhackedintoorbitfromtheInternetSpaceStation ISS hasmetachillyreceptionfromscientists whosaytheschemeisriskyandaddstothegrowingproblemofspacejunk 奇思幻想把高尔夫打到太空 众科学家冷漠对待嗤之以鼻 今年两会车辆将与社会车辆交替放行两会新闻中心昨日正式启动BeijingTrafficRequiredtoRotateduringNPC CPPCCConferences 叫停 点刀费 如何防红包一些医院正在筹划手术医生分级管理患者担心不知如何找到好医生自律拒收红包Sky RocketingBlackBonusforFamedChirurgeons SurgeonsEnjoined 舍高薪为 新华字典 纠错八年时间研究认为 新华字典 有4000余处错误起诉书城要求停止销售字典一审开庭XinhuaDictionarySuedfor4 000Mistakes 交警办驾校高收费压榨正规驾校公安部门应与经济效益彻底脱钩早有规定但通化交警办的驾校仍达80 以上LocalCopsMonopolizeDriverTrainingforHighProfit 饭馆后厨爆炸员工宿舍坍塌至少三人受伤十多户居民家中玻璃被震碎RestaurantGas ExplodeddowninBeijing 书中留住北京的胡同被称为 北京胡同大词典 的 北京的胡同 出了 图文珍藏版 TreasurePhotoAlbumReleasedtoSustainAncientAlleys Hutong inBeijng ASpecialCasestudyofearthquakenewsheadline 1 PowerfulquakeravagesChina killingthousands 2 PowerfulearthquakehitsChina 3 StrongearthquakejoltsChina QuakerumblesChina quakerocksChina 4 EarthquakeshakescitiesfromBeijingtoBangkok 5 Quaketopples 80pctofbuildings inChinacounty 地震等其它灾难新闻标题在报道灾难发生时也多选择使用上述如destroy rattle strike off rumbleoff batter hammer devastate pound shatter raze等动词或词组 6 Over2000deadascyclonedevastatesMyanmar 7 HailpoundsCalifornia 地震新闻标题喜用动词并不是说不用名词词组 偶尔也有媒体使用 strong powerfulEarthquakeinChina HistoricalTremors QuakeMajorGeologicalDisaster 不过 相对而言 地震新闻的名词性标题还是比较少 遇难人数的表述有多种 常见的包括deathtoll deaths die dead killed buried kill bury 等 其中 deathtoll deaths常与rise soar climb reach top near hit mount等动词和形容词up搭配 其次 各媒体先期报道地震遇难人数 deathtoll deaths 都会酌情使用一些模糊的词语 然后根据调查不断更新 当然 由于新闻报道不可避免的滞后性 有些标题会以by接具体时间或now来表明截至某个时间的伤亡数字 其它的新闻在导语中告知 这样 既及时准确反映了事实 又充分显示了告知作用 常用的模糊词语包括above over around pastatleast up nearly could may estimate near top thousands hundredsof等不同词性的词语 此外 有些标题为了显示及时更新 还加上up date这个词 甚至有update 1 update 2 等不断延伸的即时报道 8 HundredsburiednearChinaquakeepicenter 9 Upto8 500dieinkillerearthquakeChina 10 Update Chinaearthquakedeathtollnowat8 600 11 Chinaquakekillsnearly10 000inSichuan 12 StormshamperrescueasChinaquaketollnears12 000 13 China Deathtolltops40 000 14 Chinasaysquaketollcouldriseabove50 000 15 Chinaquakedeathsestimatedover50 000 16 China sWen quaketollover60 000 mayhit80 000 17 Chinaearthquakedeathtollrisesto67 183byTuesdaynoon 遣词造句笔调多样 凸显人文关怀 纽约时报 还号召向地震灾区捐款 并刊发了醒目的标题 ChinaDisasterRelief HowtoContribute 以低沉笔调描述灾情和灾民 18 InRubble coupleclungtoeachother andtolife废墟中 相依为命的夫妇俩 19 Chinasurvivorsdazedandfearfulafterquake震后迷茫与惊恐的幸存者 20 Tinybodiesinamorgue andgriefinChina孩子陈尸 中国心碎 21 Parentshopeatquake destroyedschool被毁学校旁父母的守望 22 China searthquakevictims eatbitterness 地震灾民 吃苦 23 Manoutfrom placeofdeath 走出 死亡之地 24 Landthattimeforget被时间遗忘的土地 以平静的笔调描写灾区生活 25 Abrandnewworldrisesfromtherubble废墟上的崭新世界 26 Tenttownshousequakerefugees 帐篷城 见闻 有情天地 27 Atquakeepicenter theyfedmenoodles映秀废墟中 灾民端给我一碗面 28 Survivorsstrugglewithtrauma幸存者坚强面对震后心理创伤 29 Hardyoptimismlikelytomaskdespair绝望中洋溢着坚强的乐观精神 30 Chinaquakesurvivorskeepvigilovertownofdeath幸存者不离不弃逝去家人 寻求重建家园 客观描述与评述中国政府与社会的救灾行为 31 Chinesesoldiersworktorestoreawindinglifeline中国军人 人民子弟兵奋力打通生命线 32 China snewpeople sarmypoursouttohelpvictimsofthequake新的 人民军队 涌向灾区救助灾民 33 Heroesinwhitebattlingforlives白衣天使与死神搏斗 抢救生命 34 Buddhistsprayforquakesouls supplytheliving佛教人士为遇难同胞祈祷并参与赈灾 35 RescuersatChinaepicenter diggingbyhand震中区抢救人员用双手挖掘生命 36 Chinesemanpulledtosafetyeightdaysafterquake被埋8天获救 创造生命奇迹 37 DiscretionoverValor谨慎乃勇敢之本 38 Overwhelmedbydeath Sichuandisinfects地震死难者人数众多 四川无疫情 39 Taskbeginstoeasetroubledmind震后灾民心理抚慰工作开启 40 Emergencyresponse Ataleoftwodisasters灾难反应两重天 41 Protectingdisastervictims保护灾民 英语媒体还客观报道了中国哀悼地震死难者的情况 42 Nationmournsquakedead举国同悲 43 Tearsforvictims sympathyforfamilies为遇难同胞祈祷 向幸存者祈福 44 Chinesegathertomournquakevictims全中国共同哀悼地震遇难者 45 GrievingChinaobservesamomentofsilence中国静默 让悲伤哀鸣 以昂扬笔调谱写人间真情和中国精神 46 Grandpa WencomfortsChina searthquakevictims 温爷爷 抚慰地震灾区群众 47 HK sheartsreachouttoSichuan香港人民心系灾区 48 BayAreaChinesetrytoreachkin Friends湾区中国人尝试与亲友联系 49 China squake hitSichuanseesafloodofvolunteers爱国志愿者涌入四川震区 50 Rescuers motto neversaydie营救人员寻找生命不言放弃 51 Emotionpoursintonationalmourning情感在中国举国默哀中流淌 52 WaveofunityandpatriotismsweepsChina团结精神和爱国热潮席卷中国 53 Intragedy anewkindofunity悲剧中 一种新的团结 英文地震新闻标题的翻译策略 直译或基本直译的翻译策略标题中的灾难发生地点在翻译中做了必要的增补说明 直译加适当调整 在直译的基础上适量加工 或删减无关紧要的成分 或放弃较难处理的修辞手段 或增加修饰 衔接 解释性词语 或补充其它的汉语修辞手段 等等 变通的策略译者或其所代表的媒体的视角差异 标题翻译的策略也可能不同 体育新闻标题的翻译 简约 足球新闻标题使用得最多的是动词和小词 尤其是赛事新闻绝大多数使用动词 这符合体育新闻生动 活泼的要求 让标题 动 起来 1 WorldCup2006 KickoffinGermany2006德国世界杯激情开幕 比喻 2 Kaka sstrikeliftsBrazil卡卡进球 巴西获胜 对偶 精彩的是 足球新闻标题使用各种生动的动词将比赛的胜负阐释得淋漓尽致 除了常见的win defeat和beat out 外 还有 surprise top catch shock down topple out spoil routhumiliate blank oust eliminate stun stomp boot edge upset crash smash outlast takeout holdoff grind out lift over shutdown getby brush aside staggerpastclaimprestigescalpof等动词或词组 实际上 这些动词或词组多数是隐喻表达 3 SteadyEcuadorcatchesPolandbysurprise顽强厄瓜多尔力擒波兰爆冷 比喻 4 GermanydownsCostaRica4 2德国4比2击倒哥斯达黎加 比喻 5 EnglandoustsEcuador英格兰驱逐 淘汰厄瓜多尔 比喻 6 FrancestunsSpain法国力挫西班牙 比喻 7 ItalybootsGermany2 0toreachfinal意大利踢走德国 2比0闯进决赛 比喻 8 NeuvillesmashesPolishresistance诺伊维尔粉碎波兰人的抵抗 比喻 9 FranceupsetsBrazil法国颠覆巴西 比喻 10 U S routedbyCzechs捷克击溃美国 比喻 11 SouthKoreasnuffsoutTogo sdream韩国破灭多哥之梦 比喻 12 UndermannedPortugalstaggerspasttheNetherlands葡萄牙蹒跚通过荷兰关隘 比喻 13 ArgentinaspoilsIvoryCoast2 1inopener首战阿根廷2 1俘获大象 比喻 借代 14 LateCahillstrikesseeoffJapan梅开二度 替补卡希尔为日本送行 比喻 15 ItalystompsUkraine意大利战车重踏乌克兰 比喻 16 ItalyshutsdownGhanain2 0win意大利让非洲战车停转 比喻 17 ArgentinahumiliatesSerbiaandMontenegro1 0阿根廷1比0获胜 塞黑蒙羞 对比 18 NetherlandsgetsbyIvoryCoast荷兰过关 科特迪瓦落败 对比 19 Englandgrindsitout英格兰战车碾碎巴拉圭 比喻 20 GermanyblanksSweden德国封锁瑞典前进之路 比喻 21 GermanybrushSwedenaside扫清瑞典障碍 德国高歌猛进 比喻 22 ImpressiveSpaincrushUkrainians勇猛斗牛士制伏乌克兰人 比喻 借代 23 UkraineoutlastsSwiss瑞士气短 乌克兰命长 对比 仿拟 用俚语 俗语和习语典故 24 Afterscoringlast3goals adayoffirstsforAussies Aussie是Australian的俚语 最后时刻进三球 澳洲虎赢得开门红 借代 比喻 25 Angola sgoaliefrustratesMexico goa lie是goalkeeper的俚语 安哥拉门将神勇 墨西哥人沮丧 比喻 26 HiddinkisproudofSocceroos Socceroo由 足球 soccer和 袋鼠 kangaroo两个单词组成 是澳大利亚队的昵称 希丁克为袋鼠自豪 借代 27 ItalygoeswildasAzzurriwinWorldCup Azzurri是意大利队的昵称 蓝军赢得世界杯 意大利举国欢腾 比喻 28 Zizou sfarewellpartyendsintears Zizou是球迷对法国著名球员Zidane的昵称 齐祖的告别赛眼泪在飞 昵称 仿拟 29 Bravissimi ItalytopsFrance5 3inshootout Bravissimi是意大利语 意为 伟大 Bravissimi意大利 点球5 3胜法国夺冠 外来词零翻译 30 Mexicooutbutnotdownafterelimination 31 Timewaitsfornoman 32 EyesonBerlinforJudgmentDay 广泛使用修辞格 Metaphor 隐喻 33 Germanyarepenaltyshootoutkings德国 点球之王 比喻 34 Ukraineawakefirstfromtorpor 拟人化的乌克兰从首场失败的 休眠 状态中苏醒 首场失败还隐喻为torpor 乌克兰从首场昏睡中惊醒 比喻 35 Onbiggeststage adivingplatform 世界杯喻为参赛球队的 最大舞台 和 跳板 最大的舞台 腾飞的跳板 比喻 对偶 36 Heavyweightsprepareforbattle heavy weights battle分别以 重量级人物 和 战斗 比喻 晋级强队 与 比赛 重磅选手准备战斗 比喻 37 Franceendsdrought 以drought 干旱 比喻 进球少 法国结束球荒 比喻 38 Brazilneedcoldblood coach 以coldblood喻 冷静 巴西需要冷静 39 Refere

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论