翻译学习必备词汇3.docx_第1页
翻译学习必备词汇3.docx_第2页
翻译学习必备词汇3.docx_第3页
翻译学习必备词汇3.docx_第4页
翻译学习必备词汇3.docx_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译学习必备词汇(3)板儿寸 crew cut办公室恋情 office romance (31% workers in the US said they married the person they dated at work, according to a survey of 8,038 workers released by CareerB. The office romance survey also said more men (14%) than women (5%) reported they would like to date a colleague. 美国CareerB网站公布的调查结果显示,31%的人和同事约会并喜结连理,调查对象为8038名成年全职职员。这项关于办公室恋情的调查还显示,14%的男性乐意与同事约会,但仅有5%的女性持相同态度。)办公室设备 office equipment办公自动化 OA (Office Automation)半官方贸易 semi-official trade颁奖大会 award presentation ceremony半决赛 semifinal半决赛四强 four semifinalists半拉子工程 uncompleted project板楼,板式楼 slab-type apartment building斑马线 zebra crossing班门弄斧 teach ones grandma to suck eggs办年货 do New Years shopping搬迁户 a relocated unit or household版权法 copyright law版权贸易 copyright business版权所有 copyright reserved; copyrighted伴生矿 associated minerals版税率 royalty rate半托 day care (for kids)半脱产 partly released from productive labor; partly released from ones regular work伴宴人员 escort搬运工人 transport worker伴飞卫星 accompanying satellite (Chinese scientists Sunday successfully directed the accompanying satellite BX-1 to begin circling the Shenzhou-7 spaceship, on an elliptical track of 4km multiplying 8km. 5日,在中国科学家监控下,神舟七号伴飞卫星顺利实现了在48公里椭圆轨道上环绕神七飞行的目标。)帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death绑架老板 bossnapping, locking up the boss.(Staff at French plants run by Sony, 3M and Caterpillar have held managers inside the factories overnight to demand better layoff terms, a new form of labor action dubbed bossnapping by the media.索尼、3M、卡特彼勒公司法国分厂的工人为争取更好的解聘条件,曾分别将公司经理锁在厂里过夜,这被媒体称为绑架老板。)傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag办公室里闲聊 chat around the water cooler; water cooler chat棒球运动记者 scribe 办丧事 conduct a funeral版税收入 royalty income (Guo Jingming topped the list of Chinas millionaire authors of 2008 released Monday for the 2nd year with a RMB13m royalty income, followed by Zheng Yuanjie with RMB11m and Yang Hongying with RMB9.8m. 2008中国作家富豪榜周一新鲜出炉,郭敬明以1300万元的版税收入蝉联冠军,郑渊洁以1100万、杨红樱以980万的身家分列富豪榜第二、三位。)包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility保兑银行 confirmingbank暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)报复性关税 retaliatory duty包干到户 work contracted to household包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash包购包销 exclusive right to purchase and sell曝光 make public; expose保护关税 protective duty/tariff保护价格 protective price保护伞 protective umbrella保护生态环境 preserve the ecological environment保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers保护主义 protectionism包机 charter a plane; a chartered plane报价单 quotation of prices保健按摩 therapeutic massage保健操 health exercises保监会 the China Insurance Regulatory Commission保健品 health care products保健食品 health-care food报界 the press包揽 clean sweep (Japanese athletes took the chance to perform in front of their home crowd dazzling spectators with a clean sweep of the 70m ski-jumping event. 日本运动员包揽了70米跳台滑雪比赛的所有奖牌,令国人一饱眼福。)爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up暴力拆迁 forced relocation (But forced relocation will be used if necessary so that the self-interests of a handful of people will not hurt the interests of the majority, said Zhang Qiong, deputy director of the State Council Legislative Affairs Office. 国务院法制办副主任张穹说,如果必要的话还是会采取强制拆迁的方式,这样才不会因为少数人的利益而影响到大多数人的利益。)暴力分拣 rough handling (The State Post Bureau has fined the Shanghai Jinqiao division of Shentong Express 10,000 yuan ($1,520) for rough handling of parcels. It is the first time the bureau has imposed such a punishment against a courier for rough handling. 国家邮政局已对上海浦东金桥申通快递有限公司做出罚款1万元的行政处罚。这是国家管理部门针对“暴力分拣”问题开出的首例罚单。)暴力片 splatter

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论