大学英语拓展课程系列介绍说明之基础翻译教案资料_第1页
大学英语拓展课程系列介绍说明之基础翻译教案资料_第2页
大学英语拓展课程系列介绍说明之基础翻译教案资料_第3页
大学英语拓展课程系列介绍说明之基础翻译教案资料_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

大学英语拓展课程系列介绍说明之基础翻译教案资料 大学英语拓展课程系列介绍之基础翻译翻译在人类活动中的重要性通讯缩小了世界,语言丰富了世界,翻译沟通了世界。 以翻译理论知识为先导,英汉语言的对比为基础,翻译技巧与方法为主干。 1以句子翻译(英译汉)为主要教学内容,掌握英语长难句的基本翻译方法与技巧。 2由翻译技能的提高带动英语写作和阅读能力及跨文化交际能力的提高。 4课程性质1为什么要开设基础翻译课程?学生需求考研、工作、生活大学英语课程教学要求1.大学英语课程教学内容(尤其在词汇与翻译方面)不能满足学生今后参加英语考研的要求。 2.非英语专业的学生缺乏英汉翻译理论与实践的系统训练,难以应对考研英语翻译部分的挑战。 3.往年考研学生翻译试题部分的正确率只有45%。 准备考研已过英语四级或六级的非英语专业学生渴望提高翻译能力对翻译感兴趣能积极参与课堂教学学有一定的背诵记忆能力教学对象3?动车bullet train?开微博to opena microblog?农家乐agritainment/agri-tourism?招牌菜signature dishes?保健食品dietary supplement/food supplement?阳刚男生macho boys?豆腐渣工程jerry-built project?黄牛党/票贩子ticket scalper?实名购票制ID-based ticketbooking system经典译例热词的翻译与背诵?to pullsbs leg(俚语的翻译)【译文】开某人的玩笑(误拉某人的后腿)?John canbe reliedon,he eatsno fishand playsthe game.【译文】约翰为人可靠,诚实又正直。 ?Watch outfor Harlow,hes fullof Mickeymouse ideas.(词义的引申)【译文】要提防着哈洛,他满脑子歪门邪道。 ?Catch hertelling liesagain!(按内涵意义译)【译文】她再也不敢撒谎了!?It isa gestureof recognitionof yourpersonal qualification.(兼动名词的翻译)【译文】这表示承认你个人的资格。 经典译例教学方法课外活动小组活动飞信复习电影欣赏与翻译英语竞赛课堂练习分组讨论个人评论课堂互动课堂教学教师讲授PPT演示经典译例学生讲解教学方法4通过课堂讲解、经典译例分析、热词背诵、课堂互动和练习等掌握基础翻译的方法与技能。 3课堂活动学生讲解、师生点评3观影活动:Troy特洛伊4Unit10Translations ofIdioms,Slang&Proverbs教学示范6内容英语习语翻译1预习分组用PPT介绍一个希腊神话中的习语2希腊神话中的习语-Greek gift存心害人的礼物?Greek gifta giftwith somesinister purposesof theenemy;one givenwith intentto harm;a giftsent inorder tomurder sb;?Its similarto aEnglish saying“When thefox preaches,take careof yourgeese”.学生作业展示6Origin&Meaning?It derivesfrom“Odyssey”piled byHomer and“Agenesis”written byVirgil(a Romanoutstanding poet)about thefall ofTroy.学生作业展示6Origin&Meaning?The Trojanshad ahot debateabout howto disposeof thehorse thatthe Greekleft tothem.They havethree proposals:to usethe spearto piercethe hollowwooden;to throwit ontothe rocks;to moveit intothe cityas alandscape tobliss theGod.Finally theadopted thethird proposaland movedthe woodenhorse tothe Troy.At lastTroy wasdestroyed.学生作业展示6Usage&Example?The setterShek Kingave themproved tobe a Greek gift:it killedtheir childwhen theywere out.石坚送给他们的猎狗害了他们。 他们外出时,那只狗把他们的孩子咬死了?It isaGreekgift toyou.这是图谋害你的礼物。 ?He isalways buyingyou expensiveclothes,Im afraidthey areGreek giftsfor you.他经常给你买昂贵的衣服,我觉得他不安好心。 学生作业展示6期中考试占30%平时成绩占30%期末成绩占40%123教学考核7?谢敬涛当初选这门课时一方面是因为它有助于考研,另一方面自己对这门课很感兴趣。 通过这几个月的学习,自己真的长了不少见识,也确实学到了好多东西。 ?丁序栋把翻译的思路用到写作中也很实用,相当于既学了翻译又学了写作,还赚到了呢。 ?刘稚贤课上学到了很多以前大学英语课上接触不到的内容,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论