




全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
故事梗概在fniends第1季第1集中, Monica与酒吧调酒师Paul的约会给众人的生活掀起了小小的波澜。在约会的闲聊中, Paul向Monica讲述了自己被前任女友甩掉的遭遇,他的经历让Monica既吃惊又同情。在跟Paul有了一夜情之后,Monica沉浸在甜蜜的幸福之中。可没想到幸福转瞬即逝。第二天早上上班时,Monica从同事的口中得知原来Paul是专用谎言骗取女人跟他上床的爱情骗子经典对白1:Scene: A Restaurant, Monica and Paul are eating.Monica: Oh my God! Paul: I know, I know, Im such an idiot. I guess I should have caught on when she started going to the dentist four and five times a week. I mean, how clean can teeth get? Monica: My brothers going through that right now, hes such a mess. How did you get through it? Paul: Well, you might try accidentally breaking something valuable of hers, say her- Monica: -leg? Paul: (laughing) Thats one way! Me, I- I went for the watch. Monica: You actually broke her watch? Wow! The worst thing I ever did was, I-I shredded by boyfriends favorite bath towel.讲解在倾听Paul讲述自己被甩的经历时,Monica不时地发出Oh,my God!(天哪!)Wow!(哇!)的惊叹声。英语口语中类似表示惊叹的句子还有很多。如果某天突然遇到多年没有音信的老友,想必你也会这样惊叹道:For the love of Mike,I didnt expect to meet you here!(老天爷!我做梦也没想到竞在这儿遇见你!)当然你也可以像Monica那样用Oh,my God!(天哪!)Wow!(哇!),或用I cant believe it!(真叫人难以置信!)My goodness!(天哪!)Oh,thats incredible!(哦,简直不可思议!)What a surprise!(真出人意料!)Gee!(哎呀!)等等来表达你此时惊讶的心情。记得前些日子与朋友聊起生活中的奇闻轶事。当听说有人活吞了一只老鼠时,朋友两眼圆睁,脱口而出:What,eat a rat alive?(什么!活吞一只老鼠?)类似的表达方式还有:Oh,no!How dreadful!(哦,不!太可怕了!)Youmust be kidding!(你一定是开玩笑!)Really?(真的吗?)It cant be!(这不可能!)等等。女友跟别人好上了,自己却浑然不知。Paul说:Im such an idiot(我真是个大白痴。)Monica由此想起了哥哥Ross由于跟同性恋的妻子分手而整日魂不守舍,便说:My brothers going through that right now,hes such a mess(我哥哥正被此事所扰,他真是不可救药的大笨蛋。)mess一词在此并不是指我们通常所理解的脏或乱的状态,而是形容某个人是不可救药的傻瓜或笨蛋。比如说:Honey,I can never follow what you really meanIm a mess意思是说:亲爱的,我总不能领会你的本意,我好混啊!但就像我们一直所强调的那样,任何事都不能枉下论断。前几日正在陪宝宝玩耍的丈夫跑过来喊道:Come on,theres a mess in our babys diapers(快过来呀,宝宝在尿布上拉屎了。)如果此时你把mess理解成傻瓜,在别人眼里你岂不turn into a mess?(成了不可救药的蠢蛋?)关于mess一词的其他用法,请参考本书“5-24每个人都会紧张”这一单元。经典对白及讲解之二:1-01-2离婚之痛故事梗概 本集的另一情节围侥Ross展开,由于Ross的妻子Carol是同性恋,两人离了婚但Ross为此深受打击,无法面对现实,认定自己再婚无望,整日一付失魂落魄的样子Chandler和Joey竭力宽慰Ross,鼓励他“不要在一棵树上吊死”,要鼓起勇气重新寻找幸福经典对白2:Chandler: Look, Ross, you gotta understand, between us we havent had a relationship that has lasted longer than a Mento. You, however have had the love of a woman for four years. Four years of closeness and sharing at the end of which she ripped your heart out, and that is why we dont do it! I dont think that was my point! Ross: You know what the scariest part is? What if theres only one woman for everybody, yknow? I mean what if you get one woman- and thats it? Unfortunately in my case, there was only one woman- for her. Joey: What are you talking about? One woman? Thats like saying theres only one flavor of ice cream for you. Lemme tell you something, Ross. Theres lots of flavors out there.讲解:Chandler想规劝Ress放弃婚姻的念头,因为:Four yvars of closeness and sharing at the end ofwhich she ripped your heart out(四年之中你们亲亲密密,有福同享,有难同当,可到头来她却让你如此心碎)英语中我们通常也用break ones heart来表示“令某人心碎”。但相对而言,rip ones heart out所表示的程度更强烈些。Heart一词非常活用,它能跟其他词构成多种常用的表达方式。如果有人跟你说:You know what?Yesterday 1 witnessed a car accident,and my heart was in my mouth when I saw the bloody scene(你知道吗?昨天我目睹了一场车祸,那血淋淋的场面把我吓得要命。)这句话千万不能根据字面意思直接翻译过来理解,否则会闹出笑话。如果你想夸赞一个人有一副好心肠,可以说:Youve got a heart of gold反之则为:Youve got d heart of stone(你真是铁石心肠。)相互钟情的男女都会彼此wear their heart on their sleeve(流露爱意);单相思(lovesickness)的人往往set his heart on love(渴望得到爱情);被恋人Dump (甩掉)的人则会cry his heart out(痛哭流涕)。和heart相关的词语还有很多,大家可以在学习中多多积累。You get what you put in(种瓜得瓜,种豆得豆。)Ross担心:What if theres only one woman for everybody?(假如一个男人一生中只能有一个女人怎么办?)那离婚后的他岂不永远成为孤家寡人?为打消Ross的顾虑,Joey说:What are you talking about?One woman?Thats like saying theres only one flavor of ice cream for youLemme tell you somethingRossTheres lots of flavors out there(你在说什么呢!只有一个女人?你这就等于说你只能吃一种口味的冰激凌。Ross听我说,有千百种口味的冰激凌等着挑选呢。)Joey想通过冰激凌这个比喻来让Ross明白男人不能在一棵树上吊死,女人千千万,关键他得有勇气变换不同的口味,尝试去跟不同的女人交往。Joey的比喻惟妙惟肖,正如Joey所说,在美国冰激凌确实口味繁多。据说餐后吃点甜的东西,可以调节油腻。因此,冰激凌以及蛋糕、派、布丁等食品成为美国人餐后普遍食用的甜点(dessert)。美国的冰激凌含脂肪较多,甜味较重。这也可能是美国患有overweight(肥胖)的人较多的原因之一吧!美国最有名的冰激凌是Howard Johnsons公司的二十八种口味(28Flavors)及Baskin Robbins公司的三十一种口味(3l Flavors)冰激凌。冰激凌的容器叫dish,我们常说a dish ofice cream(一盘冰激凌),但是冰激凌店零售外卖时则用a scoop ofice cream(一勺冰激凌),不能说a bowl ofice cream或a glass of ice cream。我们在KFC及冰激凌店常见的圣代英文叫Sundae,是指加有压碎的坚果、水果、果汁、糖浆等的冰激凌。香蕉船的英文名字叫Banana Split,是将一根香蕉劈成两半,平放在玻璃容器内,上面放三种不同口味的圣代,看起来像是一只香蕉船。Baked Alaska有人翻译成火烧冰激凌,这是一种冰激凌及果冻的组合物,上面覆以海绵蛋糕及一层厚厚的蛋白甜糕,食用前先放在烤箱中烤成黄褐色,也可以加上各种新鲜水果作为点缀。想必这些描述已经make your mouth water(让你直流口水了),那就赶紧去stuff your face(吃个痛快)吧!经典对白及讲解之三:1-01-3逃跑的新娘故事梗概Rnchel以逃跑的新娘(runaway bnide)形象出现在众人面前。就在自己的婚礼开始之前, Rnchel逃离了婚礼现场,前来投奔她惟一认识的高中校友Monica。此时的Rnchel没有工作,手头拮据。然而,找工作连遭失政的命运似乎并没有影响她购物的欲望。仰仗由父亲买单的信用卡, Rachel花钱依然大手大脚。大家都劝Rachel马上毁掉信用卡以便早日独立经典对白3:Scene: Monica and Rachels, everyone is sitting around the kitchen table. Rachels credit cards are spread out on the table along with a pair of scissors.Rachel: Oh God, come on you guys, is this really necessary? I mean, I can stop charging anytime I want.Monica: Cmon, you cant live off your parents your whole life.Rachel: I know that. Thats why I was getting married.Phoebe: Give her a break, its hard being on your own for the first time.Rachel: Thank you.一直依赖父母生活的Rachel并不想马上自立,为此Monica鼓励她把信用卡都毁掉以便独立:cmon,you cant live off your parents your whole life(动手吧,你总不能靠父母一辈子呀。)美国人有强烈的独立精神。他们通常不仰仗个人的社会背景或家庭出身去获得成功。如果你靠pull some strings,也就是我们中国人所说的靠“走后门”来出人头地定会遭到多数美国人的鄙夷,因为他们坚信个人的学识(knowledge)、智慧(wisdom)、创造精神(creativity)以及良好的品性(moral character)才是成功必不可少的条件。因此Monica他们一再鼓励Rachel跟信用卡说bye-bye。 Cmon是come on的缩略形式。曾经听一位在美国留学的同学抱怨说在那里说英语似乎总是比听懂英语容易。造成这个问题的主要原因是缩略形式在英语中的广泛运用。毫无准备的听者往往听不懂这些词,加上缩略语使得语速加快,理解英语便成了大难题。相信不懂缩略语的读者很难猜出这句话的意思:djaskcr yet?其实这句话用标准英语表达很简单:Did you ask her yct?再比如:Dushi speak English?相当于:Does she speak English?其他常见缩略形式包括:vaare you,causebecause,dunnodont know,gimmegive me,nand等等。Cmon,不管是缩略语还是英语中的其他困难,只要你能keep your chin up (不灰心丧气),Everythings gonna bc fine(一切都会好起来的。)尽管大家再三给Rachel加油鼓劲,她仍然犹豫不决。这时Phoebe说道:Give her a break,its hard being on
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年国家开放大学学期末政治经济学模拟试题及答案
- 2025兰州市公务员试题及答案
- 2025科技金融考试题库及答案
- 技术经济学考试试题和答案
- 线上趣学活动方案策划(3篇)
- 临时用房施工方案(3篇)
- 马路划线施工方案(3篇)
- 奉节拓展训练活动策划方案(3篇)
- 佳木斯公益活动方案策划(3篇)
- 鱼塘清淤施工方案(3篇)
- 2025年检验检测人员理论考试试题及答案
- 2025-2030奢侈品礼品包装消费行为与品牌战略分析报告
- 业务流程优化实施步骤指导手册
- 宗教事务条例解读课件
- 2025-2026学年接力版(2024)小学英语四年级上册(全册)教学设计(附目录)
- 2025年发展对象考试题题库及答案
- 2025年医疗质量安全核心制度及病历书写规范考核试题(附答案)
- 2025年电力交易员(高级工)考试复习题库(含答案)
- 2025北京广播电视台校园招聘17人笔试备考题库及参考答案详解
- 冷库安全基本知识培训课件
- 2025年陕西综合评标评审专家库考试经典试题及答案三-陕西评标评审专家
评论
0/150
提交评论