第二版新视野大学英语3选词填空全原文及翻译.doc_第1页
第二版新视野大学英语3选词填空全原文及翻译.doc_第2页
第二版新视野大学英语3选词填空全原文及翻译.doc_第3页
第二版新视野大学英语3选词填空全原文及翻译.doc_第4页
第二版新视野大学英语3选词填空全原文及翻译.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第一单元 When I think of people in this world who have really made a difference, I think of my parents. 当我认为人们在这个世界上真的很不错,我认为我的父母。 They were truly saints among ordinary people. 他们是真正的圣徒在普通大众。 I was one of the ten children my parents adopted. 我是一个十个孩子我父母收养了。 They rescued each of us from a life of poverty and loneliness. 他们救出了我们每个人都从一个贫穷和孤独的生活。 They were hardly able to restrain themselves from bringing home more children to care for. 他们几乎无法抑制自己更多的孩子带回家照顾。 If they had had the resources they certainly would have. 如果他们有资源,他们当然会。 Most people do not realize how much they appreciated someone until they pass away. 大多数人并不知道自己有多感激有人直到他们去世。 My sisters and brothers and I did not want this to happen before we uttered the words Thank you to our parents. 我的兄弟姐妹们,我不希望这样的事情发生在我们说过这句话“谢谢你”,我们的父母。 Although we have all grown up and scattered about the country, we got back together to thank our parents. 尽管我们都长大了,散放在国家,我们一起回来,谢谢我们的父母。 My brother Tom undertook the task of organizing the event. 我哥哥汤姆承担这个任务的组织的事件。 Every Friday night, Mom and Dad have had the ham dinner special at the same restaurant for the last twenty years. 每个星期五的晚上,妈妈和爸爸有火腿晚餐特别在同一家餐厅里过去二十年。 That is where we waited without their knowing. 这就是我们等不知情。 When we first caught a glimpse of them coming across the street, we all hid underneath a big table. 当我们第一次瞥见他们正在过马路,我们所有的一张大桌子底下藏了起来。 When they entered, we leapt out and shouted, Thank you, Mom and Dad. 当他们进入,我们跳了出来,大声喊道,“谢谢你,妈妈和爸爸。 My brother Tom presented them with a card and we all hugged. “我哥哥汤姆向他们提出一个卡片和我们所有的拥抱。 My Dad pretended that he had known we were under the table all along. 我的爸爸假装他知道我们一直在桌子底下。 第二单元 Women who exercise regularly need to be careful with what they eat. 女性经常锻炼需要小心吃什么。 Researchers have found evidence that even moderate exercise can result in losing iron. 研究人员发现,有证据表明即使适度的运动也会导致失去铁。 They said that women who exercise regularly, especially in endurance activities, typically lose iron. 他们表示,女性经常锻炼,尤其是在耐力活动,通常失去铁。 In order to prevent this from becoming a problem, it is important that those women consume more meat or take supplements to replace the iron lost. 为了防止这种成为一个问题,它是重要的,那些女人吃的肉更多或服用补充剂来取代铁失去了。 Those who do not bother to get plentiful amounts of iron may begin to feel weak and tired. 那些不费心去获得大量的铁可能开始觉得虚弱和疲惫。 If you can get the recommended daily allowance of iron in your diet, you will probably perform better, said one diet specialist. “如果你能得到的每日推荐摄取量的铁在你的饮食,你可能会表现得更好,”其中一个说饮食专家。 One shortcoming of taking iron pills is that the pill form is not well absorbed and can sometimes make you sick. “一个缺点是,服用铁丸避孕药形式是不能很好地吸收和有时会让你生病。 It is preferable that you try to remedy the deficiency by getting more iron-rich meats in your diet. 最好是,你试图弥补不足,让更多富铁肉类在你的饮食习惯。” There are ways to help your body store away the iron it takes in. 有一些方法可以帮助你的身体储存铁它接受。 By getting plenty of Vitamin C, your body is able to process, or use, the iron better. 充足的维生素C,你的身体能够处理,或使用,铁更好。 Researchers acknowledge that everyones body is different and the problem will be less serious for some. 研究人员承认,每个人的身体都是不同的,这个问题不会那么严重一些。 Because it is impossible to decide whether or not this could be a problem for you, health specialists say it is advisable to check your iron levels. 因为它是不可能决定是否这可能是一个问题,健康专家说这是明智的检查你的铁水平。 Even when you cant feel it, you may still have a problem. 即使你不能感觉到它,你可能仍然有一个问题。第三单元 While many private schools are focusing more on values, public schools are moving toward testing standards. 虽然许多私立学校是更多关注价值观,公立学校是朝着测试标准。 The national government demands academic success and tests are taken as a key measurement for a schools performance. 国家政府要求学术成就和测试作为一个关键的衡量一个学校的表现。 Schools with low test scores face penalties such as a reduction in money to run their schools. 较低的学校考试分数处罚如减少资金来管理他们的学校。 And, even individual teachers are being graded on how theyre preparing their students for these tests. 和,甚至个别教师评分对他们是如何指导学生准备这些测试。 We have concentrated too much on teaching the kids how to take these tests, commented one elementary school teacher. “我们已经集中太多教学孩子们如何把这些测试评论到,“一个小学老师。 We should be providing a more comprehensive curriculum to these kids. “我们应该提供一个更全面的课程,这些孩子。 We should be cultivating leadership and curiosity. 我们应该培养领导和好奇心。 Unfortunately, there is never time. 不幸的是,没有时间。” One school principal remarked, Its true that it would be beneficial to our kids if they were getting better scores on the subjects being tested. 一个学校校长说:“这是真的,这将有益于我们的孩子,如果他们得到更好的成绩被测试对象。 The trouble is that in poorer areas of the city like ours, kids start school less equipped to perform well. 麻烦的是,在城市的贫困地区的孩子开始上学更少的装备将表现良好。 We have many obstacles to overcome before we can teach them basic subjects. 我们有许多障碍要克服在我们可以教他们基本科目。 All schools are not alike , so they shouldnt be tested that way. 所有的学校都不一样,所以他们不应该测试那样。” The goal is to improve performance in schools that are not providing their students with tools for success, said one government official. “我们的目标是来提高性能,在学校不提供学生与成功的工具,”一位政府官员说。 He admits, however, that he is having a hard time convincing faculty and teachers this plan will work 但是,他承认,他是很难令人信服的教员和教师这个计划行不通 第四单元 For many, beauty and fashion are permanently linked. 对许多人来说,美丽和时尚是永久链接。 With regard to fashion, the Barbie doll has been consistently in style. 关于时尚,芭比娃娃一直在风格。 From the first Barbie dolls, Mattel took care to dress them in detailed, fashionable clothes. 从第一个芭比娃娃,美泰公司小心地给他们穿上详细,时髦的衣服。 Some observers note that the fashions of the Barbie doll trace fashion trends perfectly since 1959. 一些观察家注意,时尚的芭比娃娃跟踪时尚趋势完全自1959年以来。 While critics complain that the models do not represent average female bodies, they also complain about the Barbie dolls size. 虽然批评人士抱怨说,这个模型并不代表“平均”女性的身体,他们还抱怨芭比娃娃的大小。 Some have criticized the dimensions of the Barbie doll as an unattainable ideal of the female shape. 一些人批评芭比娃娃的尺寸作为一个不可能实现的理想女性的形状。 Charlotte Johnson, the Barbie dolls first dress designer, explained that the doll was not intended to reflect a female figure realistically, but rather to portray a(n) exaggerated shape underneath fashionable clothes. 夏洛特约翰逊,芭比娃娃的第一个服装设计师,解释说,这个娃娃并非为了反映一个女性人物现实,而是描述了一个(n)夸大形状下面时髦的衣服。 However, the unrealistic dimensions of the doll have brought the strongest criticism regarding the dolls encouragement of an obsession with weight and looks. 然而,不切实际的维度的娃娃带来了最强烈的批评对于娃娃的鼓励的痴迷重量和外表。 Convinced of the negative effects of the Barbie doll on children, Cathy Meredig of High Self Esteem Toys developed a more realistically proportioned doll in 1991. 确信的是芭比娃娃的负面影响孩子,凯蒂Meredig高自尊玩具开发了一种更实际相称的娃娃在1991年。 Her doll did not sell well, however. 她的洋娃娃并不畅销,然而。 Throughout the years, the Barbie doll has had several competitors, but none have been able to compete with the glamour offered by the Barbie doll. 这些年来,芭比娃娃已经有好几个竞争对手,但没人能与之竞争的魅力所提供的芭比娃娃。 第五单元 As a surgeon, I have seen a lot of deaths. 作为一个外科医生,我看到许多人死亡。 I am rarely astonished by anything. 我很少惊讶,任何东西。 The other day, however, one humorous and slightly odd story I heard touched me. 另一天,然而,一个幽默和稍显奇怪的故事我听说摸我。 A doctor told me that a very old woman he was treating was lying motionless on her pillow face down. 医生告诉我,一个很老的女人是为了治疗是一动不动地躺在她的枕头脸朝下。 He thought she was dead, but when he approached, he noticed she was breathing. 他以为她死了,但当他走近时,他注意到她的呼吸。 Her hospital gown exposed her back bare, so he put a cover over her. 她的病号服暴露她的背裸露的,所以他把盖住她的。 Just then she sat up slowly, startling the doctor. 这时她坐起来很慢,令人吃惊的医生。 She seemed quite alive. 她似乎很活着。 I thought you were nearly gone, the doctor said. “我认为你很近了,”医生说。 Your breathing was so shallow and you seemed lifeless. “你的呼吸是如此肤浅和你似乎毫无生气的。” Never mind that, doctor, Ive been waiting for you, the old woman said quite confidently, as if she were his mother. “别介意,医生,我一直在等你,”老太太说很自信,因为如果她是他的母亲。 She had been a good mother to four, but she had survived them all. 她是一个好母亲到四,但她都幸存下来了。 She gracefully handed the doctor a jar of strawberry jam. 她优雅地递给医生一罐草莓酱。 Take the lid off and try some, she said. “把盖子揭开,尝试一些,”她说。 He sampled a little and told her it was delicious. 他尝一点,并告诉她这是美味的。 Good, she said, handing him a piece of paper with writing. “好,”她说,递给他一张纸与写作。 This is how to make it. “这是如何使它。 He understood what a(n) privilege she had given him and took it with thanks and then left. “他明白什么是(n)特权她给了他并把它与谢谢,然后离开了。 The old woman lay back down and died soon after his departure. 老女人躺回去,在他离开后不久即去世。 第六单元 Do you know February 2nd is Groundhogs Day (土拨鼠日)? 你知道2月2日是土拨鼠节(土拨鼠日)? Legend has it that on this morning, if a groundhog can see its shadow, there will be six more weeks of winter. 传说在今天早上,如果土拨鼠能看到它的影子,会有六个周的冬天。 If it cannot see its shadow, spring is on the way. 如果它不能看到它的影子,春天是在路上。 Some believe that the means of forecast is rather arbitrary and is often incorrect. 有些人认为这意味着相当武断的预测是,通常是不正确的。 Others argue that it is significant because it recognizes that the different parts of nature are connected in some way. 其他人则认为,这是重要的,因为它承认自然的不同部分以某种方式连接。 Each part is dependent on the rest of the parts for a healthy system. 每一个部分都是依赖于其余的部分对于健康的系统。 Some farmers pay close attention to the behavior of ducks and geese when predicting the weather. 一些农民密切关注鸭子和鹅的行为预测天气。 It is sensible to guess an early winter is coming when you see ducks and geese moving south in October. 这是合理的猜测早期冬天来了,当你看到鸭子和鹅在10月份向南移动。 Many dog owners can tell when winter or spring will come by stroking their pet. 许多狗主人可以告诉当冬天或春天会来摸摸他们的宠物。 In preparation for winter, a dogs hair becomes thicker. 为了准备过冬,狗的毛变得更厚。 Dogs lose hair as spring sets in. 狗失去头发春天集。 Information gathered from nature can help people to take precautions against a hard winter or bad storm. 从自然收集的信息可以帮助人们采取措施预防一个艰难的冬天或糟糕的风暴。 Some animals are even believed to be able to detect when an earthquake will occur. 有些动物甚至被认为能够探测地震何时发生。 People holding this belief even go further to say that information gathered by computers is often worthless and nature is far more accurate: Isnt it time we started paying attention to what is around us? 人们持有这种信仰甚至更进一步说,电脑所收集的信息通常是毫无价值的,自然是更准确:难道我们开始注意我们周围是什么? 第七单元 Allen. 全球的多数已经跟随盖兹的生活,但是对已经发生在艾伦身上什么事一无所知。 In fact, as most in the Northwest can tell you, Allen has made quite a(n) impact on the region and the world. 事实上,当做在西北的大部分能告诉你,艾伦在区域和世界上相当做一 (n)种冲击。 In 2000, he retired from Microsoft, but the company retains him as a permanent advisor to top executives. 在 2000 年,他从微软退休,但是公司当做对高层主管来说的一个长备的顾问保有他。 Not all of Allens interests involve commercial success. 不是所有的艾伦的兴趣包括商业的成功。 Allen has given four hundred million dollars in charity to the University of Washington for science and technology research. 艾伦已经为科学和技术研究把在慈善中的四亿元给给华盛顿大学。 He created the Experience Music Project in Seattle, employing famous architect Frank Gehry to design the building. 他产生了在西雅图的经验音乐计画,雇用出名建筑师法兰克人 Gehry 设计建筑物。 This is not his only contribution to the arts. 这不是他对艺术的唯一贡献。 Allen is very involved with modernizing Hollywoods movie technology. 艾伦对现代化好莱坞的电影技术感到非常有关。 His film studio is the most advanced in the world. 他的摄影棚是这最在世界上前进。 He has also built a sports empire, buying both a basketball and a football team as well as helping to support a local stadium, and he owns a sports magazine. 他也已经建造一个运动帝国,买一个篮球和一个足球队和帮助支援一个当地的体育馆,和他拥有一本运动杂志。 Oh, and lets not forget, Allen is the seventh richest man in the entire world. 哦,而且让我们不忘记,艾伦是整个的世界第七富有的男人。 Not bad. 不是坏第八单元 You have probably heard of Dolly. 你或许听说洋娃娃。 She is the worlds first cloned sheep and quite famous. 她是世界上第一只复制的羊和相当出名。 You would never know that she was such a famous animal just by looking at her, though. 你永远不会知道她仅仅藉着看她是如此的一只出名动物,虽然。 Shes about as unremarkable-looking as any sheep there ever was, commented one scientist who tends to the famous sheep. 她是关于同样看似不显着的当做任何羊曾经有, 批评一位倾向于出名羊的科学家。 Now that Dolly has successfully been cloned, there are many scientists observing her every movement. 既然洋娃娃已经成功地被复制,有许多科学家观察她的每次运动。 Their hope is that they never detect anything remarkable with Dolly. 他们的希望是他们用洋娃娃不要发现任何显着的事。 One of the scientists humorously remarked, Its quite a(n) boring job always sitting around hoping nothing will actually happen. 科学家之一富幽默感地评论, 它相当在附近总是一 (n)个无聊的工作就坐什么也没希望将会实际上发生 But thats what they have essentially done. 但是做的他们本质上有。 They hope that any differences between Dolly and the sheep she was copied from are so minor that they go unnoticed. 他们在洋娃娃之间希望那任何不同和羊她被复印了从是较小,因而他们变不引人注意。 We dont want Dolly to live longer or jump higher. ”我们不想要洋娃娃更久活得或者跳跃比较高的。 Some say that we are deliberately trying to create animals with remarkable qualities. 一些说我们正在故意地尝试用显着的质量产生动物。 This is not true. 这不真实。 We simply are showing that we can make a(n) identical copy of the original safely and that the sheep is normal. 我们只是正在表现我们能安全地作最初者的同一副本(n)而且羊是正常的。 ” Despite the protests of the scientists working on the project, the debate over whether cloning is safe goes on. 尽管处理计画,针对复制是否是继续的保险箱的辩论的科学家的抗议。 The US congress organized a national commission to study the legal and moral implications of cloning. 美国国会组织了一个国家委员会学习复制的合法、道德涵义。 Many would like to abolish all research on cloning. 多数想要在复制上废止所有研究。 And while everyone argues, the scientists are simply continuing to watch Dolly. 而且当每个人争论时,科学家正在只是继续看洋娃娃。第九单元My friend, Anna, said to me before I married Mike, Hes fine now, but wait until after youve married him. 在我娶了麦可之前,我的朋友,安娜,对我说, 他现在很好,但是等候直到在你已经结婚他之后 She thought that her own experience with marriage was applicable to mine. 她认为那种她自己的经验婚姻适用于挖掘。 Without even being asked, she cited all of the problems shes had with her husband. 没有平坦的被问,她引述她与她的丈夫一起有的所有问题。 The disputes ranged from him not sharing responsibility for household tasks to how often he went out at night. 争论从他排列不对在晚上的他多久外出分享对家庭任务的责任了。 And every time, Anna complained, her husband would find justification for what he did. 而且每一次,安娜控诉,她的丈夫会为他做的找辩护。 If I were you, she advised, Id get everything documented in writing. 如果我是你 ,她劝告,”我将会以书面方式使每件事物被证明。 If there is something desirable about him now, make sure you get an agreement from him that he will continue it after you are married. 如果有事令人想要的现在关于他,确定你从他得到协议在你是已婚的之后,他将会继续它。 I tried to dispose of her advice saying that I thought Mike and I could handle it without such an agreement. ”我试着解决说我想麦可,而且我会在没有如此的协议下处理它的她的忠告。 She just dismissed what I had to say with laughter. 她刚刚解散了我必须以笑说的。 You cant believe him just because what he said. ”你不能相信他仅仅因为他说的。 Once you marry him, hell think he owns you, and everything will change, she said. 一经你与他结婚,他将会认为他拥有你,而且每件事物将会改变,”她说。 I tried to ignore her advice, but the next day I changed my mind and talked to Mike. 我试着不理睬她的忠告,但是隔天我改变了我的想法而且和麦可说话。 Mike, I said, Im not going to marry you unless you promise to always stay the same. 麦可 ,我说, 我没有要与你结婚,除非你答应总是停留一样的 He replied, Y

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论