BBC News with Fiona MacDonald.doc_第1页
BBC News with Fiona MacDonald.doc_第2页
BBC News with Fiona MacDonald.doc_第3页
BBC News with Fiona MacDonald.doc_第4页
BBC News with Fiona MacDonald.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

BBC News with Fiona MacDonald.美国教会取消焚烧古兰经计划The threat by the pastor of a fringe Christian church in Florida to burn copies of the Koran on the ninth anniversary of the September 11th attacks has prompted warnings of possible violent protests in other countries from both the international police agency and the US State Department. Interpol has issued a global alert while the US State Department warned Americans abroad of possible anti-US protests. Hugh Schofield reports.In an official alert to its 188 member countries, Interpol warned of what it called a strong likelihood of violent attacks should the Koran burning go ahead. Interpol said its initiative followed a request from the Pakistani Interior Minister Rehman Malik whod personally contacted its Secretary General Ronald Noble. Mr. Noble said that September 11th was a day when the world should come together to fight terrorism, not a day for provocative acts, which will only serve to inspire more attacks against the United States.And some news just in: the Florida pastor who was threatening to burn copies of the Koran says he has cancelled the plan if the group preparing an Islamic study centre near Ground Zero in New York changes their plans. Terry Jones said hed be having discussions with the group.伊朗称将释放一名非法入境的美国人Iran says it will release one of the three American prisoners who crossed into Iran more than a year ago. An Iranian diplomat at the United Nations named the prisoner to be freed as Sarah Shourd. Their families say theyd been hiking and strayed across the border by mistake. Kim Ghattas reports from Washington.In an email sent to the media, an Iranian official at the United Nations said he could confirm that Iran would be releasing Sarah Shourd very soon. There were no further details about timing in this message, but earlier in the day reporters in Tehran received a text message from the Ministry of Culture and Islamic Guidance, inviting them to a hotel in the Iranian capital on Saturday to witness the release of one of the three Americans detained. Its unclear why the release is taking place now, although there was some suggestion by officials that it was to mark the Muslim holiday of Eid al-Fitr.萨尔瓦多因抗议新反帮派法而陷入交通混乱Public transport in El Salvador has been severely disrupted for a third successive day by a strike ordered by criminal street gangs. The groups ordered a 72-hour shutdown on Monday in protest at a new anti-gang law. James Read of our Americas desk reports.Such is the fear that El Salvadors street gangs inspire that the simple announcement of the strike was enough to bring most public transport to a halt. Many businesses have also closed to avoid violent reprisals. Thousands of troops have been deployed to protect commuters, and the army has been using trucks to help people get to work. The Mara Dieciocho and Salvatrucha gangs ordered the shutdown in protest at a new law which makes membership of a gang a criminal offence. That was James Read of our Americas desk.This is Fiona MacDonald and you are listening to the latest World News from the BBC.德央行董事称外来移民让德国“变笨”,被指种族歧视The German Central Bank has announced that one of its board members at the centre of a row over comments he made about immigration and Jews is to stand down at the end of the month. Thilo Sarrazin said in an interview that Jews shared a particular gene that set them apart and warned of ethnic Germans being outnumbered by immigrants in the future.经合组织称全球经济复苏正急剧放缓The Organization for Economic Cooperation and Development says the global economic recovery is slowing sharply. It says it now expects the seven leading industrialized economies to grow at an annual rate of 1.5% in the second half of the year, which is lower than previously predicted. Here is our business reporter Mark Gregory.The OECD is less optimistic about the prospects for growth in the global economy than it was four months ago, but it still thinks another recession is unlikely. The Paris-based think tanks main policy message to governments, however, is dont overdo the austerity. It urges policymakers to be careful not to choke off economic recovery by cutting back on spending too much and too soon, and it says governments should think about reintroducing stimulus measures if the slowdown persists.罗马尼亚与法国携手共同帮助吉普赛人France and Romania say theyve agreed to work together to help the Roma community integrate into Romanian society following a row over French deportations of hundreds of Roma, or Gypsies. The announcement was made by the Romanian Foreign Minister following talks with a French Minister in Bucharest. Romania says it will establish a new integration plan for the Roma and will send extra police to Paris to help curb crime committed by Romanians.4名与基地有关的死囚从巴格达美军监狱中越狱Four detainees accused of links with Al-Qaeda have escaped from a prison in the Iraqi capital Baghdad. A US military spokesman confirmed that theyd broken out from an American-controlled wing of the prison but declined to identify the men or to say how they had escaped.BBC News.The Versatile Lead Pencil(万能的铅笔)11. This graphite could be used in its natural state for writing. Seeing the find as a rich prize, merchants cut it into sticks. They sold it for writing purposes. By present-day standards, however, it was far from satisfactory for writing. For one thing, the graphites hardness could not be changed.11、这种石墨可以在自然状态下用来书写。这个发现被看作财富的奖励,商人们把石墨切割成棒状,当成书写工具来卖。然而,按照今天的标准,它还远未达到书写的要求。比如说当时石墨的硬度是不能改变的。12. Grinding low grades of graphite to remove impurities, pencil makers elsewhere found difficulties. Their problem was to bind the black powder together again so it would be hard enough to serve as a writing instrument.12、对于各地的铅笔制造者来说,碾磨碎低品质的石墨以去掉里面的杂质,是十分困难的。它们的难题是如何重新组合这些黑色的粉末,使它成为有足够硬度的书写工具。13. Napoleon Bonaparte had a finger in the development of the modern pencil industry. Cut off from English pencils. He was stuck with his own impure French graphite. Never one to accept second best, Napoleon hired Nicholas Conte to solve the problem.13、波拿巴拿破仑影响了现代铅笔工业的发展。由于来自英国的铅笔供应被切断,他被限制只能使用他的不纯净的法国石墨上。他从不接受次好,于是拿破仑雇佣了尼古拉斯康特来解决这个问题。14. Conte found the answer in 1795. By mixing refined graphite powder with clay, then heating it, he produced a firm hard lead. German researchers later perfected the method. The lead pencil was launched on its way to general use.14、1795年,康特找到了问题的答案。把经过精炼的石墨粉末混合以泥土,然后进行加热烧结,他生产出了牢固而坚硬的“铅”。德国的研究员其后又完善了这一方法。铅笔向着通用性发展。15. William Monroe, the Concord, Massachusetts, cabinet-maker, made the first pencils in the United States. The War of 1812 halted imports of pencils. Monroe developed machinery to make wooden slats. Each one was grooved to half the thickness of a pencil lead. Two slats were glued together with the lead between. The method is still being used today.15、威廉门罗,马赛诸塞州康科德城的一个橱柜制造者,在美国生产了第一批铅笔。1812年的战争中断了铅笔的进口。门罗设计了一套机器用来制作木条。每一根木条中开了一条只有铅笔直径一半宽的槽,两个木条用胶粘合在一起,铅笔芯置于两个木条中间。这种方法一直沿用到今天。1. 第二集一开始就是一段传统的中国茶艺表演,字幕组在这里的翻译完全是神来之笔,把原本平淡无奇的英文赋予了深厚的东方文化底蕴,小编膜拜之于当然要把整段摘抄如下,大家一起来学习一下吧:The great artisans say the more the teapot is used the more beautiful it becomes. The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface. The deposit left on the clay creates this beautiful patina over time. Some pots, the clay has been burnished by tea made over 400 years ago.茶道中人曾语:茶壶经过多道茶的浸润将愈加温润如玉、涣然有光。养壶在于重复多次地用老茶汤汁浇壶身。陶土吸入茶汤的沉淀形成深厚温润的表面光泽。有些茶壶焕发的典雅的幽光是经四百年前的茶汤浸润而成。中文的翻译请大家好好体会。这里重点讲一个熟词僻意:season。season做名词我们都知道是“季节”的意思。而它做动词,则有:给调味;使成熟老练;缓和、冲淡等意思。在文中是“使成熟老练”的意思。2. Well, I cant see how a tiny splash of tea is going to help.我不觉得浇一丁点儿茶汁能有多大帮助。英文虽然不存在和中文等意的“量词”一说,但很多名词还是有专属的修饰量词,比如这里的tea,用到的就是splash。它本身有泼溅、污渍等意思。3. I dont suppose that you want to have a drink?你愿意跟我出去喝点儿东西吗?小男生遇上神秘的东方美人儿当然慌到手不是手、脚不是脚咯。这里终于鼓起勇气邀请她出去,看他用的是I dont suppose.做邀请,是一种礼貌到近乎不自信的问法。4. You wouldnt like me all that much.你不会那么喜欢我的。这句的潜台词是:你其实没有自己想象的那么喜欢我。好高深啊,拒绝地“杀人不见血”,女孩子们学起来拒绝那些你不喜欢的家伙吧!5. 华生在超市购物这一段非常有趣:英国的超市大多设有自动结账机(supermarket self-checkout)。顾客们可以用它扫描商品的条形码、给蔬菜水果称重、再投币或刷卡结账。但是机器毕竟是机器,稍有操作失误就会无法结账。在剧中,华生几乎碰上了一部自动结账机能出现的所有问题,难怪他会发飙啦!以下是机器的几句标准用语:Unexpected item in bagging area. Please try again.装袋区出现不明物体,请再试一次。Item not scanned, please try again.物品未能被扫描,请再试一次。Card not authorised. Please use an alternative method of payment.信用卡授权失败。请使用其他方式付款。6. Because I had a row in the shop with a chip and PIN machine.因为我在店里和拉卡机吵了一架。chip and pin machine 指的是最后刷卡付账的机器,而不是超市的自动收银机。这里字幕组的翻译有些出入。原文:丑末归来,业已灯残人静芸卸妆尚未卧,高烧银烛,低垂粉颈,不知观何书而出神若此。(沈复 - 浮生六记)翻译关键词:灯残人静,银烛,粉颈,出神译文:The room was then pervaded with quietness, bathed in the silent glow of the cadle-lightsYun had taken off her bridal costume, but had not yet gone to bed. She was bending her beautiful white neck before the bright cadles, quite absorded reading a book. (林语堂 译)翻译笔记:于是沈复的浮生六记又来了。这次选的是沈复与芸娘新婚之夜的场景描述。灯残人静“人静”这个不难翻译,虽说林语堂用了一个per

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论