英文陕西人文景点介绍.doc_第1页
英文陕西人文景点介绍.doc_第2页
英文陕西人文景点介绍.doc_第3页
英文陕西人文景点介绍.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Presentation Hello everyone,im glad to have the opprtunity to present this presentation.Today ill talk to you about some place of interests in shaanxi. Shaanxi is considered one of the cradles of Chinese civilization, and she locate in the very heart of China(中国地图)。 .Xian,the capital of Shannxi Province,is stuated in the fertile Wei RiverValley.One of the few Chinese cities where the ancient city walls can still be seen.(城墙)its well known that Thirteen feudal dynasties established their capitals in Shaanxi province during a span of more than 1,140 years, from the Zhou Dynasty to the Tang Dynasty. (西周、秦、西汉、新、东汉(献帝初)、西晋(愍帝)、前赵、前秦、后秦、西魏、北周、隋、唐等13个王朝,历时长达1140年之久。自公元前1057年至公元904年,西安曾长期是古代中国的政治、经济与文化中心,是中国古代做为都城时间最长的城市。)and China had 231 emperors and one ruling empress,79 of whom were buried in Shaanxi.(武则天) It is for these reasons, Shaanxi has many fascinating monuments, attracting many tourists to visit。firstly,of course,ill introduce the Terra Cotta Warriors and Horses.which is considered the Chinas greatest archeological excavation, Life size terra cotta figures of warriors and horses arranged in battle formations symbolically guard the Mausoleum of Emperor Qin Shi Huang , the first emperor of the Qin Dynasty (246-209B.C). The State Council authorized the building of a museum on the site in 1975 for the protection of the discovery. So far, altogether over 7,000 pottery soldiers, horses, chariots, and even weapons have been unearthed and displayed in the museum. It is cited as the Eighth Wonder of the World and was listed by UNESCO in 1987 as one of the world cultural heritages. 真人大小的赤陶土人物兵马俑排列在战斗编队,象征性地守卫陵墓秦始皇,秦王朝(246-209b。C)的第一位皇帝。国务院批准在1975个网站上建造博物馆,以保护这一发现。到目前为止,共有7000多个陶瓷兵、马、战车、甚至武器都在博物馆里出土并陈列出来了。它被称为“世界第八奇迹”,被联合国教科文组织列为世界文化遗产的1987个之一。next,Huaqing Pool。Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xian. the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its location on the hot springs. 华清池位于西安市东约35公里。从历史上看,西周王朝在现场看到了李宫殿的建设。秦池是用石头建造的,被命名为骊山唐(骊山温泉)。该网站在汉代扩展到了一座宫殿,并将其改名为李宫殿(度假村)。在唐朝,李世民(唐太宗)下令修建温泉宫,唐玄宗有围墙的宫殿建在骊山747年。它被称为华清宫。它也有名字华清池温泉的位置。Huaqing Pool is famous for the world, there are two main reasons. One is the Tang dynasty Emperor Xuan Zong and his favourite lady Yang Gui Fei s love story,Another is the Xian incident.The Xian Incident took place on December 12, 1936, and it is also known as the Double Twelfth Incident.The peaceful settlement of the Incident put an end to the internal war which had lasted for ten years, and accelerated the formation and development of the national united front for the anti-Japanese drive. Moreover, it showed that the co-operative relationships between the Communist and Nationalists arrived at a new stage. It marked a great turning point in modern Chinese history.这一事件的和平解决结束了长达十年的国内战争,加速了抗日民族统一战线的形成和发展。此外,它表明,共产党和民族主义者之间的合作关系到达了一个新阶段。这标志着中国近代史上一个伟大的转折点。the third, Qianling Mausoleumit is the unique mausoleum in China in which is buried two emperors, and there is the only female emperor in Chinese history. The Qianling Mausoleum lies in the Liangshan Hill about 80 kilometers northwest of the city of Xian. It belongs to the 3rd emperor of Tang dynasty, Li Zhi, who was later known as Gao Zong, and his empress, Wu Zetian.Due to the Qianling built up to the mountain,so it difficulty to excavation, and archaeological exploration also proved that there is no thiefs hole around the mausoleum, tomb stone and earth is still original appearance. Therefore, have the honor to become a Qianling has not stolen imperial tomb.As a result, the Qianling Mausoleum had become a imperial tomb which has not yet been graved opportunity。因为乾陵依山而建,很难开挖,而且考古勘查还证明,陵墓四周没有盗洞,墓道的石条和夯土仍为原来合葬武则天时的样子。因此,乾陵有幸成为一座至今未被盗过的帝王墓。id turn to The Famen TempleFamen Temple was built in Chinas Eastern Han Dynasty, about 1,700 years ago. It enjoyed the reputation of being the forefather of pagodas and temples in Central Shaanxi. The original name of temple was Asoka Stupa, and it was renamed as Famen Temple in 625AD in the Tang Dynasty. Famen means the initial approach to become a Buddhist believer. In the Tang Dynasty it was the royal temple and it covered over 165 acres, but now there is only one-24th of the original.法门寺是在中国东汉时期修建的,大约在1700年前。它喜欢在陕西中部的佛塔和寺庙的祖先的名誉。寺原名阿育王舍利塔,并更名为唐代625ad法门寺。法门就是成为佛教信徒的初步探讨。在唐代是皇家寺院,它覆盖了超过165亩,但现在只有one-24th的原。 In 1986 our Shaanxi government decided to rebuild this pagoda, they discovered the underground palace with many Buddhist statues and scriptures when were cleaning the foundation. The discovery of the underground palace made the Remains of Sakyamuni appear in this world again and the temple into a holy-temple of Buddhism all over the world. Here we found 3 pieces of Shadow bones and a piece of real bone of Sakyamuni which called Buddhas relics(sarira). all of them are looked as the holy thing of Buddhism. Beside of this, we also discovered Bodhisattva for the holding the Remains of Sakyamuni, the gold gilded monks cane, the incense burner and so on. 在1986我们陕西政府决定重建这座塔,他们发现了许多佛教雕像和经典的地下宫殿时,清洗的基础。地宫的发现使释迦牟尼仍然出现在这个世界上再和寺庙为佛教在世界各地的圣殿。我们在这里发现了3件“影子的骨头和一块释迦真骨。这件释迦真骨是世界上唯一的一个。因此,所有的人都被视为佛教的神圣之物。另外,我们还发现,为举行释迦牟尼遗体的镀金菩萨,和尚的甘蔗、香炉等。id now like move on toBig Wild Goose PagodaAs the symbol of the old-line Xian, Big Wild Goose Pagoda is a well-preserved ancient building and a holy place for Buddhists. It is located in the southern suburb of Xian City, about 4 kilometers (2.49 miles) This attraction can be divided into three parts: the Big Wild Goose Pagoda, the Da Cien Temple, and the North Square of Big Wild Goose Pagoda.大雁塔是西安古老的标志,是一座保存完好的古建筑,是佛教圣地。它位于西安市的南部郊区,距市中心约4公里(2.49英里)。这种吸引力可以分为三个部分:大雁塔、大慈恩寺,与大雁塔北广场。Big Wild Goose Pagoda Originally built in 652 during the reign of Emperor Gaozong of the Tang Dynasty (618-907), it functioned to collect Buddhist materials that were taken from India by the hierarch Xuanzang. With the support of royalty, he asked 50 hierarchs into the temple to translate Sanskrit in sutras into Chinese, totaling 1,335 volumes, which heralded a new era in the history of translation. 始建于652唐代皇帝高宗统治时期(公元618-907年),它的作用收集佛教材料,被高僧玄奘从印度带。与皇室的支持,他要求50教主的入寺翻译梵文佛经为中文,共1335卷,这预示着一个新时代的翻译史。Da Cien Temple Da Cien Temple is the home of Big Wild Goose Pagoda. In 648, to commemorate the dead virtuous queen, royalty ordered the building of a temple named Cien (Mercy and Kindness), for which the status and scale far exceeded all others. Today, with an area of 32,314 square meters (38,648.5 square yards), one seventh of the original area, it still retains its grandeur. 大慈恩寺大慈恩寺大雁塔的家。648,为了纪念死去的善良的皇后,皇室下令一个名为“慈恩寺建筑(慈悲),其规模远远超过所有其他的状态。今天,面积为32314平方米(38648.5平方米),七分之一的原始地区,它仍然保留其宏伟。the last one黄帝陵 Yellow Emperor Mausoleum, known as the first Chinese mausoleum. The tomb places at Qiaoshan, Huang ling, Yanan, China. The Yellow Emperor Mausoleum area was archaeologically proved to be a primitive clan settlement, for unearthing pottery and stone tools with evident Yangshao Culture Features. It is one of the Key Historical Site under State Protection of China.Huangdi is a legendary Chinese sovereign and cultural hero who is considered in Chinese mythology to be the ancestor of all Han Chinese, One of

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论