WTO重要成员国简介.doc_第1页
WTO重要成员国简介.doc_第2页
WTO重要成员国简介.doc_第3页
WTO重要成员国简介.doc_第4页
WTO重要成员国简介.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

WTO英,dblju:ti:uWorld Trade Organization 世界贸易组织since 30 November 2015 , The WTO have 162 members in all. 世贸组织总部设在瑞士日内瓦莱蒙湖畔。The world trade organization (wto) headquarters in Geneva lake lemoneInformation about the institution: The WTO is a rules-based, member-driven organization all decisions are made by the member governments, and the rules are the outcome of negotiations among members. 信息机构:世界贸易组织是一个基于规则的,会员推动型组织所有的决定是由成员国政府,和成员之间的规则是谈判的结果。Any state or customs territory having full autonomy in the conduct of its trade policies may become a member (“accede to”) the WTO, but all WTO members must agree on the terms. This is done through the establishment of a working party of WTO members and through a process of negotiations. 任何国家或海关领土完全自治的行为其贸易政策可能成为(“加入”)世贸组织成员,但所有世贸组织成员必须达成一致。这是通过建立一个世贸组织成员的工作小组,通过一个谈判的过程。In brief, the World Trade Organization (WTO) is the only international organization dealing with the global rules of trade between nations. Its main function is to ensure that trade flows as smoothly, predictably and freely as possible. 总之,世界贸易组织(WTO)是唯一的国际组织处理国家之间的贸易的全球规则。它的主要功能是确保贸易流动平稳,可以预见和自由。ASEAN英si:n Association of South East Asian Nations 东南亚国家联盟(东盟)The Association of Southeast Asian Nations, or ASEAN, was established on 8 August 1967 in Bangkok, Thailand, with the signing of the ASEAN Declaration (Bangkok Declaration) by the Founding Fathers of ASEAN, namely Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore and Thailand. 东南亚国家联盟、东盟成立于1967年8月8日在曼谷,泰国,与东盟(曼谷宣言)声明的签署东盟的开国元勋,即印尼、马来西亚、菲律宾、新加坡和泰国。The motto of ASEAN is “One Vision, One Identity, One Community”. 东盟的座右铭是“一个愿景,一个身份,一个社区”。As set out in the ASEAN Declaration, the aims and purposes of ASEAN are:To accelerate the economic growth, social progress and cultural development in the region through joint endeavours in the spirit of equality and partnership in order to strengthen the foundation for a prosperous and peaceful community of Southeast Asian Nations;作为东盟的宣言,东盟的目标和目的是:加快经济增长、社会进步和文化发展在该地区通过联合努力的精神平等和合作以加强的基础一个繁荣、和平的东南亚国家共同体;EU 欧盟(European Union),欧洲联盟The European Union (EU) is a politico-economic union of 28 member states that are located primarily in Europe.The European Union has seven institutions: the European Council, the Council of the European Union, the European Parliament, the European Commission, the Court of Justice of the European Union, the European Central Bank and the European Court of Auditors. 欧盟有7个机构:欧盟理事会、欧盟委员会、欧洲议会、欧盟委员会,欧盟的法院,欧洲中央银行和欧洲审计院的。Headquartered in Brussels, Belgium总部设在比利时首都布鲁塞尔。欧盟是世界上最有力的国际组织和世界上第一大经济实体,在贸易、农业、金融等方面趋近于一个统一的联邦国家,而在内政、国防、外交等其他方面则类似一个独立国家所组成的同盟。2012年10月12日,欧盟被授予2012年诺贝尔和平奖。(The eu is the worlds most powerful international organization and the worlds first big economic entity, in terms of trade, agriculture, finance tend to be a unified the country, and in the interior, defense, diplomacy and other aspects is similar to an independent state of alliance. On October 12, 2012, eu was awarded the 2012 Nobel peace prize.有道翻译的OAU (=Organization of African Unity)非洲统一组织总部埃塞俄比亚亚地斯亚贝巴Headquarters in Ethiopia Addis ababaThe OAU had the following primary aims: To co-ordinate and intensify the co-operation ofAfricanstates in order to achieve a better life for the people ofAfrica.1 To defend the sovereignty, territorial integrity and independence of African states.The OAU had other aims, too: Ensure that all Africans enjoyedhuman rights. Raise theliving standardsof all Africans. Settle arguments and disputes between members not through fighting but rather peaceful and diplomatic negotiation.非洲统一组织旨在促进非洲国家的统一与团结;加强非洲国家在政治、外交、经济、文化、军事、安全等方面的合作;维护非洲国家的主权、领土完整和独立;根除一切形式的殖民主义;促进国际合作。非洲统一组织本着主权平等;互不干涉内政;尊重主权和领土完整;通过谈判、调解或仲裁和平解决争端;争取非洲领土的完全解放;不同任何集团结盟等原则处理成员国相互关系和对外关系UN英文:United Nations联合国 Headquarters in New YourkThe United Nations is an international organization founded in 1945. It is currently made up of 193 Member States.The Purposes of the United Nations are: to maintain international peace and security, to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights, achieve international co-operation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion; and to be a centre for harmonizing the actions of nations. 联合国的目的是:维护国际和平与安全、发展国家间友好关系的基础上尊重平等权利的原则,实现国际合作在解决国际问题的经济、社会、文化、或人道主义的角色,在促进和鼓励对人权和基本自由的尊重都没有区别,种族、性别、语言或宗教,是一个中心协调行动的国家。The main organs of the UN are the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council, the Trusteeship Council, the International Court of Justice, and the UN Secretariat. All were established in 1945 when the UN was founded. 主要机构的联合国大会,安全理事会,经济及社会理事会、托管理事会、国际法院和联合国秘书处。都是建立在1945年联合国成立。OPEC /o.pk/ 石油输出国组织(英文:Organization of the Petroleum Exporting CountriesThe Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) was founded in Baghdad, Iraq, with the signing of an agreement in September 1960 by five countries namely Islamic Republic of Iran, Iraq, Kuwait, Saudi Arabia and Venezuela. They were to become the Founder Members of the Organization. 石油输出国组织(OPEC)成立于巴格达,伊拉克,1960年9月签署的协议的五个国家即伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、科威特、沙特阿拉伯和委内瑞拉。他们成为组织的创始国。The Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) is a permanent, intergovernmental Organization.OPECs objective is to co-ordinate and unify petroleum policies among Member Countries, in order to secure fair and stable prices for petroleum producers; an efficient, economic and regular supply of petroleum to consuming nations; and a fair return on capital to those investing in the industry.石油输出国组织(OPEC)是一个永久性的,政府间组织。欧佩克的目标是协调和统一成员国的石油政策,为了确保公平和稳定的石油生产商的价格,高效、经济和定期供应石油消费国;和一个公平的资本回报率的投资行业。NATO 北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization, NATO),简称北约组织或北约,是一个为实现防卫协作而建立的国际组织。NATO MEMBERS: The most important players in the North Atlantic Treaty Organization are the member countries themselves.NATOs essential purpose is to safeguard the freedom and security of its members through political and military means.NATO membership is open to “any other European state in a position to further the principles of this Treaty and to contribute to the security of the North Atlantic area.”NATO provides a unique opportunity for member countries to consult and take decisions on security issues at all levels and in a variety of fields.A “NATO decision” is the expression of the collective will of all 28 member countries since all decisions are taken by consensus.北约成员国:最重要的球员在北大西洋公约组织的成员国。北约的基本目的是为了维护其成员的自由与安全通过政治和军事手段。北约成员国开放“任何其他欧洲国家进一步本条约的原则和促进北大西洋地区的安全。”北约为成员国提供了一个独特的机会去咨询并采取决定各级安全问题和在不同的领域。“北约决定”是集体意志的表达所有28个成员国,因为所有的决策都由共识。G20 20峰会 Group of 20Hangzhou in eastern China will host the G20 summit in 2016. The city is famous for the beautiful West Lake, and in recent years, has become a hub for booming Internet businesses. Now its gearing up for preparations next years summit.2016年正在向我们走来,在新的一年里,中国将主办二十国集团峰会。这既体现了国际社会对中国的高度信任,也展示了中国愿为国际社会作出贡献的真诚愿望。The year of 2016 is fast approaching, a year in which China will host the G20 Summit. This shows both the international communitys strong confidence in China and Chinas sincere wish to make contribution to the international community.值此时刻,国际社会将目光投向二十国集团。作为发达国家和新兴市场国家及发展中国家开展合作的重要论坛,二十国集团在引领和推动国际经济合作方面具有举足轻重的影响,理应谋大势、做实事,推动解决世界经济的突出问题,为实现强劲、可持续、平衡增长目标而努力。Now, all eyes are on the G20. As an important forum for cooperation among developed countries, emerging markets and developing countries, the G20 plays a key role in leading and advancing international economic cooperation. It should act with a broad vision and deliver concrete outcomes. It should address critical issues affecting the global economy and endeavor to promote strong, sustainable and balanced growth.我们应该致力于构建创新、活力、联动、包容的世界经济,通过创新驱动发展和结构性改革,为各国增长注入动力,使世界经济焕发活力。我们要树立人类命运共同体意识,推进各国经济全方位互联互通和良性互动,完善全球经济金融治理,减少全球发展不平等、不平衡现象,使各国人民公平享有世界经济增长带来的利益。We should strive to build an innovative, invigorated, interconnected and inclusive global economy and explore n

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论