外贸英语函电_第1页
外贸英语函电_第2页
外贸英语函电_第3页
外贸英语函电_第4页
外贸英语函电_第5页
已阅读5页,还剩311页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外贸英语函电,Unit1BasicKnowledgeofBusinessLetterWriting,FormandstructureofbusinesslettersDifferentstyleofBritishandAmericanbusinesslettersWritingprinciplesofthebusinessletter,Fourformsofbusinessletters,Fullblockform齐头式Eachpartofaletteristypedfromtheleftmargin,soitisconvenienttobetypedwithatypewriter,butthelayoutisntbeautiful,sosomebusinessmanuseamodifiedblockformwithindentedstyle.Modifiedblockformwithindentedstyle混合式Thesendersaddressistypedorprintedintheup-middlepart.Thereceiversaddressstartsfromtheleftmargin.Thereferenceanddatearetypedonthesameline.Thecomplimentarycloseaswellasthesignaturearetypedfromthemiddlelittletowardstheright.,Modifiedblockform改良式Allthepartsstartfromtheleftmargin,exceptthedate,complementarycloseandsignaturewhicharepositionedsameasthatinthemodifiedblockformwithindentedstyle.Simplifiedform简化式Itissomewhatlikefullblockform,butsomepartsareomitted,suchassalutationandcomplementaryclose.,Structure,Letterhead信头Referenceanddate编号和日期Insidenameandaddress封内名称及地址Attentionline注意事项Salutation称呼Subjectline事由Bodyoftheletter信文Complementaryclose结尾敬语Signature签署enclosure附件Carboncopynotation抄送Postscript附言,Structure,a.Letterhead信头:Thesendersname,postaladdress,telephonenumber,faxnumberandE-mailaddress,etc.Usuallyletterheadisprintedintheup-centerorattheleftmarginofaletterwritingpaper.Insomecountries,theletterheadcontainsotherdetails,e.g.IntheU.K.thedirectorsnamesofacompanyaregiven.,Structure,b.Referenceanddate编号和日期Reference:Thereferencemayincludeafilenumber,departmentalcodeorinitialsofthesignerfollowedbythatofthetypistoftheletter,e.g.Yourref:JBD/WM;Ourref:WDW/LPTheyaretypedimmediatelybelowtheletterhead.Ifdesired,thereferenceinitialscanalsobeplacedatthelowerleftmargintwolinesbelowthenameofthesigner.,Date:a.AvoidtypingthemonthinfiguresanditshouldbetypedinfullEnglishname,e.g.Februaryb.The-th,-st,and-rdthatfollowthedaycanbeomitted,buttheyearshouldbetypedinfull,e.g.5May,2009Datecanbetypedinthefollowingorder:Britishorder:1)1stOctober,2000;2)1October,2000Americanorder:1)October1st,2000;2)October1,2000Note:themonthandthedaycantbeseparatedbyacomma,buttheremustbeacommabeforetheyear.,c.InsidenameandaddressThenameandaddressofthereceiveristypedattheleft-handmarginabouttwotofourplacesbelowthedate.Itappearsexactlythesamewayasontheenvelope.地址:从小到大;门牌号与街道名之间不加标点,但在城市与国家名称之间须用逗号隔开.,Messrs.(Messieurs:各位先生)isacourtesytitleusedforpartnershipswhosefirmsnameincludesapersonalelement,asinMessrs.Macdonaldb).Paragraphcorrectly,confiningeachparagraphtoonetopic;c).Seethatyourtypingisaccurateandthedisplayartistic.Aimatanattractiveandpleasingappearanceforyourletter.Marginsarealsoveryimportant.Iftherehasbeenpreviouscorrespondence,thereplyletterwillrefertoitinthefirstparagraph.Thewritersplans,hopesandexpectationswillbeexpressedinthelastparagraph.ThankyouforyourletterofFebruary8,2009.WearepleasedtoreceiveyourletterofFebruary8,2009.InreplytoyourletterofFebruary8,2009,.,Someexpressionsusedintheend:1)Phrases:Awaitingyourgoodnews,weare.Lookingforwardtoyourearlyreply,weremain.Lookingforwardtoreceivingyourshippingadvice,weremain.2)Sentences:Weawaityourgoodnews.Wehopetoreceiveyourearlyreply.Wearelookingforwardtoyourfavorableandpromptreply.Wetrustyouwillgiveusanearlyreply.Yourfavorable/immediate/promptreplywillbehighlyappreciated.pleasegiveusyourreplyassoonaspossible.,h.Complementaryclose结尾敬语Itisapolitewayofendingaletterandisinkeepingwiththesalutation.“谨上”.Formal:Dearsir(s),yoursfaithfully,Gentlemen:trulyyours,Lessformal:DearMr.Henry,(:)yourssincerelyorsincerelyyours,1)Inthesimplifiedform,salutationandcomplementaryclosecanbeomitted;2)Whenthecomplimentarycloseisused,itmustneverbeseparatedfromthesubstanceofaletterbycarriedtoaseparatesheet;3)Whenusingcontinuationsheets,anotherpaperofthesamequalitymustbetypedwithaheadtoshow:thenumberofthesheet(inthecenterofthepage);thenameofyourcorrespondent(ontheleft-handside);thedateoftheletter(ontheright-handside).E.g.-2-L.A.Brizier信的正文,每一段的开始一行都缩进若干格(一般与称呼末一字母取齐)。2.称呼用法,英式一般用DearSirs,后用逗号。美式则用Gentlemen:后用冒号。3.结尾语的用法,英式和美式的习惯各不相同,在美式中Sincerelyyours,只限用于商业书信。英式则不然,商业书信或亲友间来往书信中都可用。4.日期写法也不相同,英式是按日月年的顺序。美式则按月日年的顺序。5.信封写法的不同点:发信人的姓名、地址,英式写在左下角,美式写在左上角。航空信的空邮字样“AIRMAIL”“VIAAIRMAIL,”“BYAIRMAIL,”英式印在信封的左上角,美式则印在贴邮票的下方。,Writingprinciplesofthebusinessletter,CourtesyConsiderationCompletenessClarityConcisenessConcretenessCorrectness,CourtesyCourtesyisnotmerelypoliteness.ItstemsfromasincereYou-attitude.(polite)WehavereceivedwithmanythanksyourletterofOct.7,andwetakethepleasureofsendingyouourlatestcatalog.Wewishtodrawyouattentiontoaspecialofferwhichwehavemadeinit.(courteous)Youwillbeparticularlyinterestedinaspecialofferonpage5ofthelatestcatalogenclosed,whichyourequestedinyourletterofOct.7.Toanswerletterspromptlyisalsoamatterofcourtesy.ConsiderationWhenwritingabusinessletter,weshouldkeepthereadersrequest,needs,desires,aswellashisfeelingsinmind.,a.you-attitudewe-attitude:weallow2percentdiscountforcashpaymentyou-attitude:youearn2percentdiscountwhenyoupaycashb.Focusonthepositiveapproachnegative:wedontbelieveyouwillhavecausefordissatisfaction.wecantsendyouwhatyourequirethistime.positive:wefeelsurethatyouwillbeentirelysatisfied.Perhapsnexttimewewillsatisfyyourneed.CompletenessAbusinesslettershouldincludeallthenecessaryinformation.,ClarityThewritershouldtrytoa.Avoidusingthewordswhichhavedifferentunderstandingorunclearmeaning,e.g.AstothesteamerssailingfromHongkongtoSanFranisco,wehavebimonthlydirectservices.Rewrite:WehavetwodirectsailingseverymonthfromHongkongtoSanFraniscoWehavesemimonthlydirectsailingfromHongkongtoSanFranisco.WehaveadirectsailingfromHongkongtoSanFraniscoeverytwomonths.b.Payattentiontopositionofthemodifiers.e.g.Weshallbeabletosupply10casesoftheitemonly.Weshallbeabletosupply10casesonlyoftheitem.,c.Payattentiontothesentencestructure.E.g.Wesentyou5samplesyesterdayofthegoodswhichyourequestedinyourletterofMay25byair.Wesentyou,byair,5samplesofthegoodswhichyourequestedinyourletterofMay25yesterday.d.Paragraphcarefullyandproperly.Eachparagraphhasonlyonetopic.,ConcisenessUsingconcisesentencesandfewestwords,withoutlosingcompletenessandcourtesy.a.Avoidusingwordyexpressions.e.g.WewishtoacknowledgereceiptofyourletterWeappreciateyourletterb.Avoidunnecessaryrepetition.c.Useshortsentences,simplewordsandclearexplanations:1)useawordtoreplaceaphraseenclosedherewithatthistimeenclosednowduetothefactthatadraftintheamountof$1000becauseadraftfor$1000,2)Useaphrasetoreplaceasentence.Pleasedonthesitatetocalluponus.Pleasewritetous.Pleaseseethatanenquiryisconductedtodeterminethereason.pleasefindoutthereason.3)UsewordstoreplaceclausesWerequirefull-automaticwashingmachinewhichisofthenewtype.Werequirenew-typefull-automaticwashingmachine.d.Avoidpaddedexpressions.Itshouldbenotedthatthisisthebestwecando.Foryourinformationweencloseacatalogue.e.Usesubjectlineflexiblyandproperly.,ConcretenessMakethemessagespecific,definiteandvivid.e.g.ST858L5-BandStereoRadioCassetteRecorderisoffullfunctions.ST858L5-BandStereoRadioCassetteRecordercandeliverssuperbFM/MW/LW/SW1/SW3/FMStereobandreception.Fullauto-stopandautomaticquickprogramsearch.,CorrectnessCorrectnessrefersnotonlytocorrectusageofgrammar,punctuationandspelling,butalsotostandardlanguage,properstatement,accuratefiguresaswellasthecorrectunderstandingofcommercialjargons.1)withpronounsOurcompetitorspriceare2%-3%percentlowerthanus.ours2)withverbsItisoneofthemachinesthatwasdeliveredlastweek.were3)withconjunctionsThisfridgenotonlyisattractiveinproperprice,butalsoingoodquality.isnotonly4)withsubjectsDepositingmoneywithus,ourbankcanpayyouhighdividends.youearnhighdividends,5)AvoidusingoverstatementsItisthelowestpriceavailabletoyou.Itisthelowestpricewecanofferyounow.Wearewell-establishedexportersofallkindsofgoodsmadeinSweden.Wearewell-establishedexportersofSwedishsundrygoods,suchastoys,buttonsandstationery.6)Useaccuratenumbers5%upto10%5%upto10%bothinclusive(orexclusive),7)UsecapitallettersNorth,West,East,West.Whentheyareusedfordistrictsorareas,butnotfororientations.ThenameandthebrandofacommodityThenameofdocumentThenameofthetransportationtoolse.g.theS.S.“LuckyPrince”(steamship)them.v.“EastWind”(motorvessel),exercises,ShannxiMachinery2)theintroductionfromhisbusinessconnections;3)theintroductionfromhissubsidiariesorbranches,agentsabroad;4)themarketinvestigations;5)attendanceattheexportcommoditiesfairs;6)visitabroadbytradedelegationsandgroups;7)self-introductionsorenquiriesreceivedfromthemerchantsabroad;8)thebanks;9)theCommercialcouncilorsoffice;10)thechambersofcommercebothathomeandabroad.,BearinmindThefirststepofproperbehaviorishalfbusinessdone!,Lettersforestablishingbusinessrelations,Letter1:importerwritestoexporter.keywords:deal,compete,standing,regardingdeal:(C)n.交易(transaction)make(do)adealwith与做交易dealoncredit信用交易,赊账买卖e.g.Webelievewecanputthedealthrough.v.dealin经营(tradein,handle)e.g.Wedealinchemicals,whiletheyhandlefoodstuffsforexport.dealwith:与打交道,与做生意,处理某事.e.g.Somebusinessmenarehardtodealwith.Pleasedealwiththeordercarefully.,进口商给出口商的信,敬启者:承蒙贵国驻伦敦大使馆参赞处介绍,使我方获得贵公司地址,兹写信想与贵公司建立贸易关系。本公司与此地主要轻工产品经销商联系甚密,我方相信,若贵方报价有竞争力的话,我方可以销售大量中国商品。有关我方资信状况,请向伦敦英国银行查询。请告知贵方出口产品的必要信息。谨上,Letter2:Self-introductionbyExporter,当if条件句中有助动词should,had或were时,则可以省去if,而将should,had,were置于句首,从而构成倒装虚拟句,意义不变。Shouldanyoftheitemsbeofinteresttoyou,pleaseletusknow.如果其中哪一项你感兴趣,请告知我方。Werehetoleavetoday,hewouldgetthereforbusinessnegotiationbyMonday。Ifheweretoleavetoday,hewouldgetthereforbusinessnegotiationbyMonday.如果他今天启程,就能赶上星期一的商务谈判。Hadsuchadisasteroccurred,thedamagewouldhavebeenincalculable.=Ifsuchadisasterhadoccurred,thedamagewouldhavebeenincalculable.如果这样的灾难发生,其损失将是无法估量的。Note:IfIwereyou不能倒装成:WereIyou的形式。,forwardv.运送,寄送Thegoodswillbeforwardedtoyouwithinthe3rdquarteroftheyear.货物将于第三季度内发运给贵方。freightforward运费到付Wearearrangingtosendyou1,000penstoreplacetheunsoldbalanceof970.pleasereturnthelattertous,freightforward.我方正安排发运1000支钢笔,替换尚未售出的970支剩余钢笔。请退回剩余的970支钢笔,运费到付。,出口商的自我介绍,敬启者:本公司是中国最大的机械设备出口公司之一。随函附上一份有关我公司目前可供货物所有详情的目录,希望贵方能对其中的一些产品感兴趣。若蒙收到贵公司对其中产品的询价,我公司将不胜感激,并报我公司最低价。若贵公司不进口上述商品的话,恳请贵方将此信转交给经营此类商品的进口公司。我公司希望收到贵方及时有利的回复。谨上,Letter3:exporterswritestoimporter,keywords:business,specializein,enjoygreatpopularity,recommendBusiness:1.贸易,商业,业务e.g.WehavedonebusinesswithABCcompanyformanyyears.2.交易,买卖(U)e.g.Businesshasbeenclosedatthisprice.3.工商企业,公司,商号(C)e.g.Therearemanybusinessesengagedinthistrade.Businessesarelessoptimisticabouteconomicprospects.,Recommend:vt.1.推荐,介绍J.Smith3)expressyourhopeThestructureoflettersforreplies:1)thanksfortheinquiryandbrieflystatethecontentoftheinquiry2)replytotheinquiry3)raiseyourhope,Note:ifyoudonthavetheinquiredgoodsatpresent,youshouldalsoreplythelettercarefullyandcourteously.youmayfirstlyshowyourthankstotheenquiry;thenyouexpressyourregret:Wearesorrythatwehavenostockatpresent.oryoucandelaythedateofdelivery:CouldyouacceptdeliveryinJulyorSeptember?oryoualsocanrecommendotherproducts:MayIdrawyourattentiontoitem14?Perhapsyoudliketoglancethroughourcatalogue.,Letter1:Generalenquiryandreply,Keywords:price,discount,profitablePrice:1)n.价格advancedprice上涨了的价格averageprice平均价格base/basicprice基价,底价bedrock/bottom/floorprice最低价格keenprice低价ceiling/highest/peak/top/outsideprice最高价costprice成本价格,生产价格current/present/market/prevailing/rulingprice时价,市价,现行价,Letter1:Generalenquiryandreply,exceptional/specialprice特价fair/reasonableprice合理价格blackmarketprices黑市价格favorableprice优惠价格firm/fixedprice固定价格forwardprices期货价格illegalpricehike乱涨价legalprice法定价格offeredprice卖方的开价officialfixedprice官价,wholesaleprice批发价格retailprice零售价格tenderprice投标价格“underthehammer”price拍卖价格unitprice单价e.g.Businessispossibleifyoucanraise(increase,lift,improve)thepriceby5%.如你方出价能提高5%,可能成交。Businessispossibleifyoucanreduce(cutorcutdown,lower)thepricetoXX.如果你方能将价格减至英镑,可能成交。Wehavealreadystretchedthepricetothehighestpricewecando.我方已将价格出到了最高限度。,2)v.开价,定价Pleasepriceyourofferaslow(easy,keen)aspossible.请尽可能报低价。Thegoodsarepricedtoohigh.此货定价太高。Thenewproductofoursismoderatelypriced.我们的这项新产品定价适度。,Letter1:Generalenquiryandreply,一般询价敬启者:从纽约的ABC公司处得知,贵方是贵国主要出口商之一。目前,我方对进口贵方产品很感兴趣。若能向我方函寄产品目录样品簿或者在可能的情况下惠寄样品,我方将不胜感激。请告知详细的广州到岸价格、折扣及付款方式等。希望此次合作将是我们双方长期而有利的贸易关系的良好开端。谨上,一般询价回复,Keywords:sample,underseparatecover,L/C有关sample的短语aspersample按照样品countersample反样,对等货样equaltosample和样品相同fullrangeofsample全套样品onthebasisofsample根据样品outturnsample装船样品uptosample达到样品、比得上样品representativesample有代表性样品samplebook样品册sampleofnovalue/nocharge/freeofcharge/freesample免费样品,samplepost样品邮寄sampleforreference参考样品sampleinvoice样品发票1)n.样品(在表示“的样品”时,常接介词of或接for)Qualitymustbeuptosample.质量必须完全与样品相同。Thesampleisforreferenceonly.样品仅供参考。2)v.取样以作检验;检验样品的结果是Weareadvisedbytheusersthattheyhavesampledthegoodsandfoundthequalityanswerthepurposeverywell.用户告诉我们他们曾取样检验,认为质量完全合乎要求。,Letter1:Generalenquiryandreply,回复敬启者:贵方3月21日询价函收悉。感谢贵方对我方的出口产品感兴趣。兹随函附寄数份带插图的目录和价目表,上面有贵方要求了解的情况。同时,我方又为贵方另函寄去产品样品,由此即可了解到我方产品的质量和工艺。我方相信,当贵方看到产品时,一定会同意我方的产品对挑剔的顾客也是很有吸引力的。按照订购货品的数量多少,我方可以给予适当的折扣。至于付款方式,我方通常要求用即期信用证支付。再次感谢贵方对我方产品的兴趣。我方期盼着贵方的订单,同时请贵方相信,我方会对贵方订单作出及时而认真的考虑。谨上,Letter2:specificenquiryandreply,Keywords:commission,placeanorderwithsbforsthplaceanorderwithsb.forsth.向某人订购某物Ifyourpriceisworkable,weshallplaceatrialorderwithyoufor50casesBlackTea.如贵方价格可行,我方可向贵方试订购红茶50箱。,Letter2:specificenquiryandreply,Order:1)n.订单,定购,所订的货;汇票Weaccepttheordersubjecttopaymentinadvance.如果预付货款我们就可以接受订货。表示所订的商品时,名词order一般后接for间或接of.Wethankyouforyourorderof100tonsBitterApricotKernels.感谢你方向我方订购100吨苦杏仁。Ifthefirstshipmentturnsoutsatisfactory,weshallbeabletoplacesubstantialorderswithyou.假如第一批货令人满意,我方将能继续向你方大量订货。,有关order的常见短语bankmoneyorder银行汇票acceptanorder接受订单articlemadetoorder定制品beonorder已定购(尚未发货)blockorder整批预订joborder分批订货first/initialorder首批订货repeatorder再次订货,placeanorder下达订单confirmanorder接受订货carryout/execute/fulfill/fillanorder执行订单holdup/suspendanorder暂停执行订单withdraw/cancel/cut/rescind/revokeanorder取消定货declineanorder谢绝订货refuse/turndownanorder拒绝订购pendingorder未完成的订单trialorder试订购,2)v.订购,订(货)Ifyouorderimmediately,wecanprobablyarrange5000cases.如你方立即订货,我方可能安排5000箱。3)辨析:order与indentorder是买方直接向卖出的购货订单;indent是中间商受买方委托代购货物而开出的清单,也称委托代购订单。WehavemuchpleasureinenclosingourIndentDNL123coveringanorderfor101FlowerVasefromourclientsMessrs.Johns大众化的质量soundquality完好的质量fairaveragequality(F.A.Q)中等品,大路货,Confirmed,irrevocableLetterofCreditpayablebydraftatsight不可撤消信用证是指信用证一旦开出,在其有效期内未经出口商及有关当事人的同意,开证行不得单方面撤消或修改信用证,它必须对出口商提交的符合信用证规定的单据付款.可撤消信用证是指开证行可以不征得出口方的同意,也不提前通知出口商,有权随时修改或撤消信用证,只是要将修改或撤消的行为及时通知给有关当事人.保兑信用证也被称为不可撤消的保兑信用证,它是指保兑行应开证行或收益人的要求,在开证行开出的不可撤消信用证上加列保兑文句,从而使该信用证具有了开证行和保兑行双重付款承诺.不保兑信用证就是一般的不可撤消信用证,只有开证行的付款承诺.即期信用证是指开证行或付款行在收到符合信用证规定的单据后,要立即履行付款责任.,对数码相机询价,敬启者:我公司有意大量购买各品牌数码相机,如蒙告知优惠的深圳到岸价,将不胜感激。如能惠寄样品和价格表,亦必感激不尽。我公司素来向其他公司购买此类货品,因获悉贵公司能大量供货且价格具有吸引力,特转向贵公司购买,此外,我们也相信贵公司产品的质量。盼早复。诚挚问候。谨上,对数码相机询价的回复,敬启者:非常感谢贵方7月15日的询盘,很高兴贵方对我公司的数码产品感兴趣。先随函寄上我方附插图的产品目录和价目表,上面有贵方想要了解的详细情况。至于付款方式,我方通常要求是保兑的、不可撤消的即期信用证。我方已向中国销售过此类产品,并且在该国由北京进出口公司代理。敬请贵方直接与该公司联系。我方认为该公司会向贵方提供有关我方产品的详细情况,并且相信贵方定会发现我方的产品质量可靠,价格合理。诚挚问候。谨上,对纺织品的询价,敬启者:我方有幸自荐,我方是中国纺织品的代理商,从事此类产品的经营已有5年之久。如贵方能向我方邮寄数份如下产品的目录及样品,将非常感激。a.毛巾、床单和毛毯b.婴儿尿布c.男女服装和童装d.男女内衣和儿童内衣e.棉织品f.缝纫线g.棉绒针织衣h.合成纤维织品i.贵方有意报价之产品期盼早复。谨上,对化妆品的询价,Keywords:asper,quotation,deliverydateasper:按照Asperyourrequest,wehaveshippedallyourordersbyS.S.“Atlas”.我方已按要求将贵方全部订货装上了“Atlas“轮船。,对化妆品的询价,敬启者:事由:化妆品我方是本城市日用化学品的主要进口商。若能与贵公司建立贸易关系,将感到非常高兴。目前,我方对贵公司化妆品很感兴趣(详情参见我方所附第1345号询价单),并期盼早日报最低价。我方想提及的是,如果贵方产品价格具有吸引力,交货日期可以接受,我方将即刻从贵方订货。期盼早复。谨上,对手提式计算机的询价,Keywords:desire,commission,对手提式计算机的询价,敬启者:我方从贵方8月1日的来信中获悉,作为计算机制造商,贵方热切盼望与我方建立直接的贸易关系。这正好与我方愿望相同。经过对贵方产品目录的研究,我方有意购买贵方的PH-88型手提式计算机。请报包括我方2%佣金的CIF广州最低价,并告知最早交货期。如果贵方报价具有竞争力并且交货日期可以接受,我方便从贵方大量订货。请尽早回复。谨上,对汽车零部件的询价,敬启者:贵方在时代周刊上刊登的广告吸引了我们,我们目前对贵方的汽车零部件感兴趣。如蒙惠寄贵方最新目录,则非常感激。请报随寄询价函上各产品的价格,并请告知最早交货期及定期订货的折扣。如果贵方产品质量能使我们满意,且产品的价格和折扣比其他供应商的优惠的话,我们将与贵方长期合作。谨上,Usefulexpressionsonenquiries给买方报虚盘(non-firmoffer),作为交易磋商的邀请;给买方报实盘,作为签订和约的建议.,Non-firmoffer,虚盘(non-firmoffer,offerwithoutengagement)也称不受约束的发价。即发盘人有保留地愿按照一定条件达成交易的表示。在日常的业务中,外寄的报价单、价目单及形式发票等,一般都注明“仅供参考”或“以我方最后确认为准”。这就排除了接盘人只要接受就可以成交的权限。虚盘对发盘人来说,较为灵活,可以根据市场的变化,挑选成交时机和对手,以取得有利的交易条件。但是,受盘人有时把它看成一般的业务联系,而不利于达成交易。,虚盘有如下表达方法:WearereadytosellA我方准备卖A商品。WeofferA,ShipmentJuly,CIFLondonsterling500permetricton.我方报盘A商品,七月份装船,每公吨CIF伦敦500英镑。Weoffersubjecttoourfinalconfirmation.我方报盘(各项交易条件)以我方最后确认有效。Wemakeyouanoffersubjecttothegoodsbeingunsold.我方向你方报盘,以未售出为准。Wesubmityouthisoffersubjecttopriorsale.我方向你方报盘,以先售为条件。Weofferyousubjecttochangewithoutnotice.我方向你方报盘,此报盘如有变化不另行通知。Weoffersubjecttomarketfluctuation此发价可按市价增减,Firmoffer,即指有约束力的发盘。是发盘人有肯定订立合同的意图。实盘一旦由交易的另一方(受盘人)有效接受,发盘人对其发盘的内容,在有效期内不得随意变更或撤销,否则发盘人将承受违约的法律后果。实盘所列的交易条件必须肯定、明确,不能含糊和模棱两可;也不应有任何保留。实盘的内容一般应有:货物正确的品名、详细的品质规格、清楚的包装情况、实在的数量、准确的装运时间和装运港口、完备的价格条款和支付条件。另外,实盘还有两个内容:一是明确提出这个发盘是个实盘(firmofferorirrevocable).但这也不是必要条件另一个是发盘的有效期。根据各国法律规定和国际贸易惯例,实盘都有效期。有效期是对发盘人的约束,以便利受盘人凭以进行研究交易的可能性。在有效期内,发盘人有必须承担成交的义务,但是超过了有效期,既或受盘人再行接受,发盘人有权拒绝成交。在规定具体的有效期时,要根据不同的商品,在不同的市场、不同的地理位置以及节假日等情况。明确规定此期限的起止日期和地点以免误解。,在当前的国家贸易中,使用实盘报价较多。但遇到下列情况之一,实盘立即失效:1)受盘人在实盘有效期外表示接受,发盘人不受约束。(e.g.Thisofferisfirm(valid,open,good)fordays)2)受盘人对实盘中的一项明确表示拒绝或修改,该项实盘立即失效。3)一经受盘人作出还盘,原发盘也随之失效。,卖方常带的附加条件:Thisofferissubjecttoyourreplyhere(reachingus)by11:00amBeijingtime,Friday,August10.该报盘以8月10日星期五上午11:00(北京时间)之前贵方回复为有效.Wemakeyouanofferasfollows,providedyourreplyreachesuswithin10daysfromtoday.我方向贵方报盘如下,以自今日起10天内贵方复到为有效.Weofferyoufirmsubjecttoyourreplyherewithinoneweekfromtoday.兹报实盘,以自本日起一周之内你方复到为准。,Thestructureofanoffer,1)Adviseyouhavereceivedtheinquiryandbrieflystatethecontentoftheinquiry.2)Thedetailedinformationforyouroffer3)Askthebuyertomakeadecisionearly.,Counter-offer,还盘:交易的一方在接到一项发盘后,不能完全同意对方的交易条件,为了进一步洽商交易,针对另一方的发盘内容提出不同建议,这种口头或书面的表示在国际贸易中称之为还盘或还价.还盘不一定是还价格,对支付方式,装运期等主要交易条件提出不同的建议,也属于还盘.,Thestructureofcounter-offer,1)Stateyouhavereceivedthesellersofferandexpressyourthanks;2)Expressyourregretofnotbeingabletoaccepttheofferandgiveyourreasons;e.g.Yourpriceistoohigh;yourpriceishigherthanthemarketprice3)Askthesellertoreplysoon.,Letter1:QuotationandReply,报价敬启者:感谢贵方8月22日的询价,兹报贵方所需商品的价格如下:商品名称:第33号“白兔”牌混纺毛毯尺寸:7484英寸重量:4磅颜色:黄色、棕色和绿色等各色搭配数量:1000件价格:蒙特利尔到岸价每件40美元装船日期:10月请接受此难得的报盘。我方预计美国方面将有一个大的订单到来,这会引起价格猛涨。期盼收到贵方的订单。谨上,回复敬启者:“白兔”牌混纺毛毯感谢贵方8月24日对上述1000件货物的报价。我方立即与客户取得了联系,他们表现出了

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论