中国药科大学药学专业英语课件-黄芪.ppt_第1页
中国药科大学药学专业英语课件-黄芪.ppt_第2页
中国药科大学药学专业英语课件-黄芪.ppt_第3页
中国药科大学药学专业英语课件-黄芪.ppt_第4页
中国药科大学药学专业英语课件-黄芪.ppt_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

黄芪RadixAstragaliEnglishNameMilkvetchRoot,OriginsPlantMorphologyCollectionandPreparationProductionandCommerceDescriptionMicroscopicalCharactersChemicalConstituentsPhysicalandChemicalIdentificationPharmacologyActionIndication,Maincontents,Huangqi(黄芪)isalsocalledhuangqi(黄耆)andwasfirstrecordedinShenNongBenCaoJingasasuperiorherb.AccordingtoLiShizhen,theChinesenamehuangqi(黄耆)consistsofhuang(黄)andqi(耆),huangmeaningyellow,andqimeaning“leader”.Itisoneofthemostimportanttonicherbs,andthatiswhyitwasgiventhisname.ItisthedriedrootofAstragalusmembranaceus(Fisch)Bge.var.mongholicus(Bge.)HsiaoorAstragalusmembranaceus(Fisch.)Bge.,familyLeguminosae.,Origins,Aperennialherb,4080cmhigh.Mainrootstout,relativelylongandstraight.Stemerect,branchedattheupperpart.Leavesodd-pinnatelycompound,alternate,with1218pairsofpinnae;stipuleslanceolate.,PlantMorphology,Astragalusmembranaceus(Fisch)Bge.var.mongholicus(Bge.)Hsiao:,odd-pinnatelycompound:奇数羽状复叶pinnae:小叶,由拉丁语转变而来,复数stipule:托叶lanceolate:披针形的,Flowersinaxillaryracemes;calyxcampanulate,5-toothed;corollayelloworyellowish,1.82cmlong;standardoblong-ovate;wingsandkeelclawed;stamens10,diadelphous;ovarylongstalked.Legume(pod),membranaceous,inflatedtobesemi-ovate,1.11.5cmindiameter,glabrous.FloweringseasonJun.Jul.;fruitingseasonJul.Sept.,racemes:总状花序calyx:花萼campanulate:钟状的corolla:花冠standard:旗瓣wing:翼瓣keel:龙骨瓣diadelphous:二体雄蕊stalked:柄,Cylindrical,somebranched,upperpartrelativelythick,3090cmlong,13.5cmindiameter.Externallypalebrownish-yelloworpalebrown,withirregular,longitudinalwrinklesandmoretransverselenticel-likeprotrusions,corkeasilyexfoliated,exposingyellowish-whitecortex,sometimesshowingreticulatedfibrebundles.,Description,cylindrical:圆柱形cork:木栓层exfoliate:脱落cortex:皮部reticulate:网状的,Texturehardandtenacious,uneasilybroken,fracturehighlyfibrousandstarchy,barkyellowish-white,woodpaleyellowwithradiatestriationsandfissures,thecentrepartofoldrootoccasionallyrotten-wood-shaped,blackish-brownorhollowed.Odour,weak;taste,slightlysweetandslightlybean-likeonchewing.,Description,tenacious:粘性的striation:纹理fissure:裂隙,slight,Corkconsistingofmanyrowsofcells.Phelloderm,35rowsofcollenchymatouscells.Outerpartofphloemraysoftencurvedandfissured;fibresinbundles,wallsthickenedandlignifiedorslightlylignified,arrangedalternatelywithsievetubegroups;stonecellssometimesvisiblenearphelloderm.Cambiuminaring.Xylemvesselsscatteredsinglyor23aggregatedingroups;woodfibresexistingamongvessels;stonecellssinglyor24ingroups,sometimesvisibleinrays.Parenchymatouscellscontainingstarchgranules.,Transversection,Phelloderm:栓内层collenchymatous:厚角组织lignified:木质化,Yellowish-white.Fibresinbundlesorscattered,830mindiameter,thick-walled,withlongitudinalfissuresonthesurface,theprimarywallsoftenseparatedfromthesecondarywalls,bothendsoftenbrokentobetassel-like,orslightlytruncated.Borderedpittedvesselscolorlessororange,borderedpitsarrangedclosely.Stonecellsoccasionallyvisible,rounded,oblongorirregular,slightlythick-walled.,Powder,primarywalls:初生壁tassel:穗borderedpittedvessels:具缘纹孔导管,(1)Flavonoids:formononetin,芒柄花黄素3-hydroxyformonontin(calycosin),毛蕊异黄酮,ChemicalConstituents,R1HR5=OME,R1HR5=OMER4OH,2,3-dihydroxy-7,4-dimethoxyisoflavone:3二羟基7,4二甲氧基异黄烷3-hydroxy-9,10-dimethoxypterocarpane;3羟基9,10二甲氧基紫檀烷,ChemicalConstituents,(2)Saponins:,astragoloside黄芪皂苷,soyasaponin大豆皂苷,ChemicalConstituents,(3)Sugars:astragalan,D-glucose,D-fructose,sucrose;多糖类:黄芪多糖,D葡萄糖,D果糖,蔗糖;(4)Others-Sitosterol,choline,betaine,palmiticacid,linoleicacid,linoleinicacid,etc.谷甾醇,胆碱,甜菜碱,棕榈酸,亚油酸,亚麻酸等。,ChemicalConstituents,3gpowders,Applythefiltratetoapreparedneutralaluminiumoxidecolumn,methanol,20ml,boil,1h,elutewith100mlof40%methanol,Evaporatetheeluateonawaterbathtodryness,Dissolvetheresiduein30mlofwaterandextractwith2quantitiesof20mln-butanolsaturatedwithwater,Dissovletheresiduein0.5mlofmethanolasthetestsolution.,Combinethen-butanolsolutionsandwashsolutionandevaporatethen-butanolsolutiontodrynessonawaterbath.,Carryoutthemethodforthinlayerchromatography(TLC)(Appendix6.3)usingsilicagelGasthecoatingsubstanceandchloroformmethanolwater(65:30:10,lowerlayer)asthemobilephase.Applyseparatelytotheplate,dryitinair,spraywith10%sulfuricacidinethanol,andheatat105for5minutes.Abrownspotinthechromatogramobtainedwiththetestsolutioncorrespondsinpositionandcolortothespotinthechromatogramobtainedwiththereferencesolution.Examineunderultra-violetlight(365nm),orange-yellowfluorescentspotsareshowninbothchromatograms.,PhysicalandchemicalIdentification,【理化鉴别】,取本品粉末3克,加甲醇20毫升,置水浴上加热回流1小时,滤过,滤液加于已处理好的中性氧化铝柱上(100120目,5克,柱内径1015毫米)。用100毫升40%甲醇洗脱,收集洗脱液。水浴蒸干,残渣加30毫升水溶解,用水饱和的正丁醇提取两次,每次20毫升,合并正丁醇溶液,用水洗涤,正丁醇液蒸干,残渣加0.5毫升甲醇溶解作为供试品溶液。另取黄芪甲苷对照品,加甲醇制成每1毫升含1毫克的溶液,作为对照品溶液。参照薄层色谱法(附录6.3)试验,吸取上述两种溶液各2微升,分别点于同一硅胶G薄层板上,以氯仿甲醇水(65:30:10,用下层溶液)为展开剂,展开,取出,晾干,喷以10%的硫酸乙醇溶液,并于105加热5分钟显色。供试品色谱中,在与对照品色谱相应的位置上,显相同的棕色斑点。置紫外灯(365nm)下检视,供试品色谱与对照品色谱在相同的位置上均显橙黄色荧光斑点。,Pharmacology,(1)Tonifyingeffects:Continuousadministrationofthedecoctiontomiceforthreeweeksincreasetheirbodyweightandprolongsswimmingtime.Theherbisconsideredaqitonic.(2)Diureticeffect:Inanimalstudies,oralingestionorinjectionoftheextractinducesdiuresis.,滋补作用:黄芪为补气药。小鼠连续给予其煎出液三周,能增加体重和延长在水中存活时间。,利尿作用:动物试验研究表明,口服或注射给予黄芪提取液均能引起尿量增多。,(3)Effectonnephritis:Ithasbeenproveneffectiveagainstexperimentally-inducednephritis,especiallyintreatingproteuria.Patientswithproteuriathataregiventheherbrecoverfasterthanthoseinthecontrolgroup.对肾炎的作用:黄芪被证明对实验性肾炎有效,尤其对蛋白尿效果较好。由肾炎引起蛋白尿的患者服用黄芪后恢复比对照组快得多。(4)Cardiotoniceffect:Theherbincreasescontractionofnormalhearts,itscardiotoniceffectbeingevenmoredramaticinheartsexhaustedbyfatigueandpoison.强心作用:增强正常心脏的收缩功能。对于劳累或中毒所致心脏衰竭起效迅速,强心作用明显。,(5)Vasodilationeffect:Itdilatesbloodvessels,improvesbloodcirculationoftheskin,andenhancesnutrition.舒张血管:扩张血管,改善皮肤血循环,并增加营养。(6)Antibacterialeffect:InvitrotheherbhasantibacterialactionuponShigelladysenteriae,Stre

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论