英语六级翻译练习(附参考答案)_第1页
英语六级翻译练习(附参考答案)_第2页
英语六级翻译练习(附参考答案)_第3页
英语六级翻译练习(附参考答案)_第4页
英语六级翻译练习(附参考答案)_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

-大学英语六级翻译练习1.对大多数中国人来说,节假日期间景点非常拥挤,高速公路和城市道路的拥堵是他们在家度假的两个主要原因。翻译:2.长城最初是为了抵御来自北方的入侵而设计的。现在它已经成为一个旅游景点,吸引了来自世界各地的游客。翻译:汉字是世界上最古老的文字之一,其历史可以追溯到5000年前。翻译:目前,人们提倡更健康的生活方式。自行车已经回到人们的生活中,并成为一种重要的旅行工具。翻译:重阳节是中国的传统节日,在农历九月九日。翻译:6.北京是传统文化与现代文明完美结合的城市,具有重要的国际影响力。翻译:7.人民币升值将提高人民币购买力,扩大国内消费者对进口产品的需求,降低进口能源和原材料的成本负担。翻译:红包的主要意思是红色,因为它象征着好运和祝福。翻译:9.中国是世界上最热衷于英语学习的国家之一。“英语热”在中国的持续也引发了激烈的争论。翻译:10.围棋是一项富有挑战性和有益的智力活动,它有助于训练思维,培养人们分析和解决问题的能力。翻译:11.大兴安岭森林茂密,有730万公顷林地,74.1%的森林覆盖率。翻译:12.解决这个问题需要每个人和政府的共同努力。翻译:13.月饼是中国人在中秋节吃的传统食物。它们通常是圆形的,意味着快乐的团聚,反映了人们对家庭团聚的美好祝愿。翻译:14.造成这一结果的原因有很多,包括机动车数量的增加和工业产品的生产。翻译:15.中国人的姓氏有多种来源,有些来自地名,有些来自官职,有些来自职业。翻译:16.中国是一个粮食生产大国和人口大国,其粮食安全正面临危机。翻译:17.“silverindustry”是一个新术语,指的是针对老年人的行业。翻译:18.风水的核心理念是人与自然的和谐。有人建议人们通过遵循自然规律和优化自然环境来提高生活质量。翻译:19.避暑山庄曾是清朝皇帝避暑和从事各种政治活动的地方,见证了清朝200多年的兴衰。翻译:20.基于人才市场日益激烈的竞争和工作的短缺,许多大学生选择继续深造而不是毕业后找工作。翻译:参考答案1.对大多数中国人来说,节假日期间景点非常拥挤,高速公路和城市道路的拥堵是他们在家度假的两个主要原因。对大多数中国人来说,过度拥挤的旅游景点、高速公路和城市道路上的拥堵是导致他们度假的两个主要因素。2.长城最初是为了抵御来自北方的入侵而设计的。现在它已经成为一个旅游景点,吸引了来自世界各地的游客。长城最初是为了抵御来自北方的入侵而修建的,现在已经成为一个著名的名胜,吸引了来自世界各地的游客。汉字是世界上最古老的文字之一,其历史可以追溯到5000年前。汉字是世界上最古老的文字之一,可

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论