影视英语口语:《疯狂动物城》中那些暖心经典台词_第1页
影视英语口语:《疯狂动物城》中那些暖心经典台词_第2页
影视英语口语:《疯狂动物城》中那些暖心经典台词_第3页
影视英语口语:《疯狂动物城》中那些暖心经典台词_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

影视英语口语:疯狂动物城中那些暖心经典台词Lifes a little bit messy. We all make mistakes. 【翻译】生活中总会有不顺心的时候,我们都会犯错。 【解析】有谁不是在一边受伤,一边学会坚强。人非圣贤,孰能无过。 【拓展】To err is human. 人非圣贤,孰能无过。 【拓展】I was messed up for a long time. 这些年我一塌糊涂。 I know youll never forgive me. And I dont blame you. I wouldnt forgive me either 【翻译】我知道,你永远都不会原谅我。我不怪你,换做我,我也不会原谅我自己。 【解析】云散因为风吹,美好因为宽容。 【拓展】Let begongs be begongs 让往事情都随风而去吧。 I was ignorant and irresponsible and small-minded. 【翻译】我又蠢又不可靠,还心胸狭窄。 【解析】那又何妨?破锅自有破锅盖,破人自有破人爱。喜欢你的人什么都愿意宽容和原谅。 【拓展】The more you learn, the more you feel ignorant. 博学才知才疏学浅。 No matter what type of animal you are, change starts with you. 【翻译】天性如何并不重要,重要的是你开始改变。 【解析】清简内心,一切皆安。 【拓展】A journey of a thousand miles begins with single step. 千里之行,始于足下。 And after were done, you can hate me. 【翻译】当我们解决了这个案子,你能够继续讨厌我。 【解析】今天厌恶的对象可能会成为尘埃落定后的难觅知己。今天性格不合可能会成为几十年后的相濡以沫。 【拓展】out of sight,out of mind. 眼不见,心不烦。 All right, get in here. You bunnies, so emotional. 【翻译】好了,到我这来。你们兔子,就是爱哭。 【解析】兔子哭吧哭吧不是罪。有时候,那些硬生生被憋回去的眼泪,还是会败给一幕生活的场景或者动心的安慰。 【拓展】We always have a sentimental attachment to our birth-places. 对于故土,我们总是有眷恋之情。 Everyone comes to Zoo topia, thinking they could be anything they want. But you cant. 【翻译】踏进动物城,人人都怀揣着梦想,成为理想中的自己,但却一场空。 【解析】梦儿追的我累,但是,我不愿后退,因为我想象中的美,一定能擦去我心中的泪,梦是宝贝。 【拓展】There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it. 失去心中所欲,得到心中所想,乃为人生两大悲剧。 You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny. 【翻译】你只能是你,狐狸还是狡猾,兔子依旧呆蠢。 【解析】本性难移,但是,做真实的自己,又有什么不好? 【拓展】 A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性难移。 I know you love me 【翻译】我知道你爱我! 【解析】爱不能说,一说就错。 【拓展】In your life, there will at least one time that you forget yourself for someone, asking for no result, no company, no ownership nor love. Just ask for meeting you in my most beautiful years. 一生至少该有一次,为了某个人而忘了自己,不求有结果,不求同行,不求以前拥有,甚至不求你爱我。只求在我最美的年华里,遇到你。 But predators shouldnt suffer because of my mistakes. 【翻译】但是,不能因为我的错,让动物们遭受痛苦。 【解析】勇于承担的人,才有做的潜质。 【解析】After sufferings comes happiness. 苦尽甘来。thatll be fine, because I was a horrible friend, and I hurt you. 【翻译】 没关系,因为我是个糟糕的朋友,我伤害了你。 【解析】 你伤害了我,就一笑而过吧,世界上,没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。 【拓展】I did not mean to upset 我不是有意要使你难过。 Its not about how badly you want something. Its about what you are capable of! 【翻译】光有

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论