文言文:《惠子相梁》原文及赏析_第1页
文言文:《惠子相梁》原文及赏析_第2页
文言文:《惠子相梁》原文及赏析_第3页
文言文:《惠子相梁》原文及赏析_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文:惠子相梁原文及赏析 惠子相梁原文 惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:吓!今子欲以子之梁国而吓我邪?” 【注释】 惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友。 相梁:在梁国当宰相。梁:魏国的都城,战国时期魏国迁都大梁。(今河南开封)后的别称。根据史实魏国都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:辅助君主的人,相当于后代的宰相。这里用作动词,做宰相的意思。 或:有人。 于是:与现代意思相同,可直接翻译为“于是”。 恐:害怕。 国:国都。 往:前往。 鹓鶵(yunch):鶵,古同“雏”。鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁。 止:栖息。 练实:竹实,即竹子所结的子,因为色白如洁白的绢,故称。 醴(l)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。 于是:在这时。 鸱(ch):人教版语文书中解释为猫头鹰。 吓(h):模仿鹞鹰发怒的声音。下文的“吓”用作动词。 夫(f):句首语气词,能够不译,也能够译作那那鹓鶵。 三:虚指,多次。 发于南海:于,从。 飞于北海:于,到。 子:你,指代惠子。 【一词多义】 吓 仰而视之曰:“吓”:模仿鸱发怒的声音。 今子欲以子之梁国而吓我邪:吓用作动词,威胁 于 夫鹓鶵发于南海:起飞、从 于是鸱得腐鼠:在 而飞于北海:到达 相 惠子相梁:做宰相 欲代子相:做宰相 于是 于是惠子恐:表转折 于是鸱得腐鼠:在这时 之 仰而视之:代指鹓鶵 子之梁国:结构助词“的” 【通假字】 今子欲以子之梁国而吓我邪?邪,通“耶”语气词,相当于“吗” 【特殊句式】 省略句 原句惠子相梁 改惠子相于梁 译惠子在梁国做宰相 【倒装句】 原句夫鹓雏(刍鸟同音)发于南海状语后置 改夫鹓鶵于南海发 译鹓鶵从南海出发 【词类活用】 名词作动词今子欲以子之梁国而吓我邪吓:威胁,恐吓 惠子相梁相:做宰相 【古今异义】 非梧桐不止 止:古义:栖息今义:停止 于是鸱得腐鼠 于是:古义:在这时今义:因果关系 【翻译】 惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出喝!的怒斥声。现在你也想用你的梁国来吓我吗?” 【赏析】 惠子相梁这则故事,辛辣地讥讽了醉心于功名富贵者的嘴脸,表现了庄子对功名利禄的态度。故事发展出人意料,人物形成鲜明对照,比喻巧妙贴切,收到言简义丰的效果。巧妙地采用了寓言的形式。庄子往见惠子,表明自己的清高,无意功

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论