Terms of Payment 支付方式_第1页
Terms of Payment 支付方式_第2页
Terms of Payment 支付方式_第3页
Terms of Payment 支付方式_第4页
Terms of Payment 支付方式_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TermsofPayment,MethodsofPayment,1.Remittance汇付是付款人通过银行,使用各种结算工具将货款汇交收款人的一种结算方式。,RemittingBank汇出行,PayingBank汇入行,Beneficiary收款人,Remitter汇款人,Applicationforremittance,TypesofRemittance,信汇(MailTransfer,M/T)电汇(TelegraphicTransfer,T/T)票汇(RemittancebyBankersDemandDraft,D/D),SocietyforWorldwideInterbankFinancialTelecommunication全世界银行间金融电信学会,汇付主要用于以下业务:预付货款Paymentinadvance随定单付现Cashwithorder交货付现Cashondelivery记帐交易Openaccounttrade,托收Collection是出口人在货物装运后,开具以进口方为付款人的汇票(随附或不随附货运单据),委托出口地银行通过它在进口地的分行或代理行向进口人收取货款一种结算方式。,MethodsofPayment,托收的当事人,委托人(principal):即开出汇票委托银行向国外付款人代收货款的人,也称为出票人(drawer)。托收行(remittingbank):即接受出口人的委托代为收款的出口地银行。代收行(collectingbank):即接受托收行的委托代付款人收取货款的进口地银行。付款人(payer或drawee):汇票上的付款人即托收的付款人,通常为进口人。,托收的种类,光票托收CleanCollection跟单托收DocumentaryCollection1)付款交单D/PDocumentagainstpayment即期付款交单D/PatsightDocumentsagainstpaymentatsight远期付款交单D/PaftersightDocumentsagainstpaymentaftersight2)承兑交单D/ADocumentsagainstAcceptance,MethodsofPayment,3.信用证LetterofCredit,L/C,transferablecreditThecreditcanbetransferredbytheoriginalbeneficiarytooneormoreparties.non-transferablecreditIfacreditdoesnotspcifywhetheritistransferable,itshouleberegardasnon-transferablecredit.,我们惯常的付款条件是以保兑的、不可撤销的即期信用证连同装运单据在装货港的议付行议付货款。Ourusualtermsofpaymentarebyaconfirmed,irrevocableletterofcreditatsight,accompaniedbyshippingdocumentswhicharetobepresentedtothenegotiatingbankattheportofloading.鉴于这笔订货金额小,相信你方会同意我方在收到单据以后以信汇付款。Asthevalueofthisorderisrathersmall,wetrustyouwouldagreetoourmakingpaymentbymailtransferafterreceiptofthedocuments.,USEFULEXPRESSIONS,付款方式为保兑的、不可撤销的、可分割的、可转让的、无追索权的全部金额即期信用证支付。Paymentistobemadeagainstsightdraftdrawnunderaconfirmed,irrevocable(divisibleandtransferable)letterofcreditwithoutrecourseforthefullamountofpurchase.由于金额很小,我方同意向你方开出即期跟单汇票。Inviewofthesmallamountofthistransaction,weagreetodrawonyoubydocumentarysightdraft.,USEFULEXPRESSIONS,感谢你方5,000打衬衫的订单。我们认真研究了你方提出的以见票后30天的信用证付款的建议。我们通常不接受远期信用证。但是,鉴于我们双方长期互惠的贸易关系,此次我们愿意破例接受你方的建议。我们必须重申这次变更仅限于本次交易,决不能作为今后交易的先例。随函附上有关上述订货的第TL120号销售合同。如能按常规办理将不胜感激。,LetterOne,Thankyouforyourorderfor5,000dozenshirts.Wehaveconsideredyourproposaltopaybya30-dayletterofcredit.Wedonotusuallyaccepttimecredit.However,inviewofourlongandmutuallybeneficialrelationship,wearewillingtomakeanexceptionthistime.Wemuststressthatthisdeparturefromourusualpracticerelatestothistransactiononly.Wecannotregarditassettingaprecedentforfuturetransaction.,PAY:topayinadvance预付topaybyinstallments分期付款topayondelivery货到付款topayby30daysofL/C以见票后30议付的信用证付款Wetrustyouwillpayourdraftonpresentation.我们相信你方在见到我们的汇票时即照付。,PAYABLE:应付的,可付的billspayableamountpayableaccountpayableacheckpayableatsightPAYMENT:(不可数)支付;(可数)支付的款paymentondeferredtermsmonthlypaymentsofUS$3,000inpaymentof付某种费用的款inpaymentfor付某种具体实物的款,WeencloseacheckforUS$3,000inpaymentofallcommissionduetoyouuptodate.随函附上3,000美元支票一张,以支付截至目前所欠你方的全部佣金。WehavereceivedyourcheckforUS$3,00inpaymentforthesampleswesentyoulastmonth.,Itsagrossdepartureformpromise.严重违反诺言Wecangetthegoodsreadybeforetheshipsdeparture.在船启航前备妥货物,UsualpracticeCustomarypractice惯例InternationalbusinesspracticeItisourusualpracticetoaskforsightL/C,nomatterwhethertheorderislarge-sizedorsmall-sized.,PRECEDENT:先例create/establish/setaprecedentItmustbeclearlyunderstoodthat,indoingso,wearenotestablishingaprecedent.Thiswayofsettlingthecasewouldsetanawkwardprecedent.,WeencloseourSalesContractNo.TL120coveringtheorder.Wewouldbegratefulifyouwouldfollowtheusualprocedure.,过去我们从你方购进纺纱机零件通常都是以保兑的、不可撤销的信用证来支付的。按这种支付方式,我方花费很大。从我方开立信用证到我们的客户向我们支付货款,资金占压约达4个月之久。在目前的情形下,由于经济不景气而且银行利率又比较高,这使我们感到特别有压力。如蒙你方能给予较宽容的支付条款,很有可能给双边带来贸易的增长。我们提议以活到凭单付现或开具见票三个月付款的汇票向我方索款。,LETTERTWO,Inthepast,ourpurchasesofSpinningMachinePartsfromyouhavebeennormallypaidbyconfirmed,irrevocablelettersofcredit.Thisarrangementhascostusagreatdealofmoney.Fromthemomentweopenthecredituntilourbuyerspayus,normallyittiesupfundsforaboutfourmonths.Thisiscurrentlyaparticularlyseriousproblemforusinviewofthedifficulteconomicclimateandtheprevailinghighinterestrates.,LETTERTWO,ARRANGEMENT:商定的办法Webelievesuchanarrangementwillconducetothedevelopmentofourbusiness.AssoonasyouL/Carrives,wewillmakearrangementstoshipthegoods.Wehavereachedanarrangementwiththem.,Tieupfunds:占压资金tyingupfundstie-upoffundsTherequestforeasierpaymenttermsiscompelledbytheirfundsbeingtiedupinnumerouscommitments.,Ifyoucouldofferuseasierpaymentterms,itwouldprobablyleadtoanincreaseinbusinessbetweenourcompanies.Weproposeeithercashagaindocumentsonarrivalofgoods,ordrawingonusatthreemonthssight.Wehopeourrequestwillmeetyourarrangementandlookforwardtoyourearlyreply.,LETTERTWO,感谢你方三月十日的来函并得知你方希望我们对支付条款做一变更。事实上,我们原先商定的办法是非常普遍的。从你方开立信用证到货物抵达贵港口,这中间间隔通常约需三个月,这是很正常的。另外,你们只是在我们的货物已备妥待运时才开立的信用证。非常抱歉我们必须要坚持我们的习惯作法并真诚地希望不要因此而影响你我未来的贸易关系。一经你方询购的钢管到货自当立即与你接洽。,LETTERTHREE,Thankyouforyourletterof10Marchaskingforachangeinpaymentterms.Thereisnothingunusualinourcurrentarrangement.Fromthetimeyouopencredituntiltheshipmentreachesyourport,itisnormallyaboutthreemonths.Inaddition,yourL/Cisonlyopenedwhenthegoodsarereadyforshipment.,LETTERTHREE,Weregrettosaythatwemustadheretoourusualpracticeandsincerelyhopethatthiswillnotaffectourfuturebusinessrelations.Wewillcontactyouassoonassuppliesofthesteelpipesyourequirecomeintostock.,LETTERTHREE,Adhere:坚持;忠于Wealwaysadheretotheprincipleofequality,mutualbenefitandexchangeofneededgoods.我们一贯坚持平等互利、互通有无的原则。Wealwaysadheretoourcommitments.Wedidourbesttopersuadethemround,buttheyadheretotheirposition.,有关建议修改付款条件事宜,本公司乐意接受。并以传真确认。你方订单所列商品均可现货供应,一经收到你方电汇货款便可包装付运。货物装运完毕,下列装运单据立即航寄你方:1.提单一式两份2.发票(成本保险加运费利物浦)一式三份3.按发票价值110%投保的保险单4.品质保证书货物一经装运完毕定当传真通知你方。,LETTERFOUR,Themodifiedtermsofpaymentyouproposedarequiteacceptable.Afaxhasbeendispatchedtoyoutothiseffect.Alltheitemsinyourordercanbesuppliedfromstockandwillbepackedandshippedimmediatelyafteryourremittancebytelegraphictransferisreceived.,LETTERFOUR,Tothiseffect大意如此,带有这样意思的tothateffect带有那样意思的totheaboveeffect大意如上,Thefollowingdocumentswillbeairmailedtoyouimmediatelyaftershipmentismade.1.Billofladinginduplicate2.Invoice,CIFLiverpool,intriplicate3.Insurancepolicyfor110%ofinvoicevalue.4.GuaranteeofqualityWewill,ofcourse,notifyyoubyfaxassoonasyourorderisshipped.,LETTERFOUR,Bankersinvoice银行发票Commercialinvoice商业发票Customsinvoice海关发票Proformainvoice形式发票Provisionalinvoice临时发票Originalinvoice正本发票Duplicateinvoice副本发票

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论