新编进出口英语函电 UNIT ONE_第1页
新编进出口英语函电 UNIT ONE_第2页
新编进出口英语函电 UNIT ONE_第3页
新编进出口英语函电 UNIT ONE_第4页
新编进出口英语函电 UNIT ONE_第5页
已阅读5页,还剩72页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT2.Previewwhatyouaregoingtolearnnextclassandreviewwhatyouhavelearnedintime;3.Finishalltheexercisesassigned;(oralwork,writtentask,pre-classworkandin-classwork)4.Evaluationbasedonyourattendence,classperformanceandyourexercises,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORTPoorly-preparedcorrespondencecanproduceanegativeimpressionthatitsrecipientsmayhavesecondthoughtsaboutpursuingbusinesswiththefirm.fromMerriam-WebstersGuidetoBusinessCorrespondence,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORTconformingwithletterheadinprintingorengravingsize:22x11cm,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT“Do”:oneidea,oneparagraphinstead.2.Widemargins:“Dont”:Additionalsheetforonlyoneortwoconcludinglinesofaletter;“Do”:getitallontheprecedingpage.3.Indentedornot?Aspreferred“Do”:Keepthesamedistancefromthemargin.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORTespeciallyopeningandclosingparagraphs)2.Shortparagraphsaresingle-spacedandbetweenparagraphsdoublespacingisused.Thefirstlineblockedorindented.3.Simplesentencespreferred.4.PlainEnglishTomakesurethattheletterreadseasilyandeffectively!,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,ComplimentaryClose,Important1.Onlytheinitialletterofthefirstwordcapitalized.2.Alwaysyours,ifused,notyour.3.Alwaysanlyadverb,ifused,notanadjective.4.Alwayspunctuatedbyacomma,exceptincaseofopenpunctuation.5.MatchingtheSalutation.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,DearSirsDearSirsorMmesYoursfaithfullyFaithfullyyoursGentlemenLadies/GentlemenYoursverytrulyVerytrulyyoursDearSirDearSirorMadamYoursfaithfullyFaithfullyyoursDearMrSeaverYoursfaithfullyYourssincerelyDearMrsSeaverBestwishesKindregards,etc.(U.K.)DearMsMaloneSincerelyVerytrulyyoursDearMissMaloneBestregards,etc.(U.S.),UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Signature(layout),Sincerelyyours,UniversalSoftware,Inc.(firmname)(optional)HenryMorgan(signedname)HenryMorgan(typedname)Manager(businesstitle)OverseasDepartment(departmentname),UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Signature,Sincerelyyours,HenryMorganHenryMorganManagerOverseasDepartment,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,CourtesyTitlebracketedbeforeoraftertypedname,(Ms)D.McCarthyH.E.Morgan(Ms)Namescanbeusedbybothsexes:Carol,Lee,etc.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,CourtesyTitlebracketedisparticularlyusefulforChinese,MeiLanfang(Mr)梅兰芳XieXide(Ms)谢希德,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Howtohighlightoursurname,HuHongQiangMr.Hu/Qiang?HongQiangHuMr.HongQiang/Hu?HUHongqiang,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Optionalparts,Attentionline(fullyoptional)Subjectline(fullyoptional)IdentifyingInitials(fullyoptional)Enclosurenotation(conditionallyindispensable)Copynotation(conditionallyindispensable),UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,AttentionLine,Sample:Attention:Mr.FredJohns,SalesManagerATTN:MsHilaryPressmanSupervisorFortheattentionofMr.PeterMason,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,AttentionLine,Position:betweentheInsideAddressandtheSalutationdoublespacingaboveandbelow,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,AttentionLine,Function:Toexpectthebizlettertobedealtwithatoncebyanyothermemberwhoalsotakescareofthebusinessoftheaddresseeifthelatterisabsent.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,SubjectLines,Sample:Subject:L/CNo.HSBC20060218Re:S/CNo.USSX120835OrderNo.RT49679,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,SubjectLines,Position:betweentheSalutationandtheBodydoublespacingaboveandbelow,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,SamplesofIdentifyingInitials,JS/MMJS:MMjs/mmjs:mmJS/mmJS:mmNever:js/MMjs:MM,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,EnclosureNotation,Sample:Enclosures:/Encls:/Encs:Enclosure:/Encl:/Enc:Enc:BillofLading(6copies)Commercialinvoice(4copies)Insurancepolicy,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,EnclosureNotation,Position:Belowtheidentifyinginitials(ifany)BelowtheSignature(ifnoinitialsistyped),UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Enclosurevs.Attachment,LetterssentMessagessentbypostorbyfaxorexpressmaile-mail,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,CopyNotation,CC/C.C.:=carboncopy(originalterm)XeroxCopy:/Xerox(Americanism)CC=copiescirculatedto(newexplanation),UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,ACCSample:,CCMrWilliamCarter,Vice-PresidentMsFanZhonghui,Treasurer,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,DearManager:YouwererecommendedtoourcompanybytheBankofChina,NewYorkBranch,whichtoldusthatyouexportChinesetextilesandcottonpiecegoods.Ourcompanyimportsgeneralmerchandise.Wehavebeeninbusinesssince1935,andthereforehavewideexperienceinallthelineswehandle.OurbankersareChaseManhattanBankandtheHongKong&ShanghaiBankingCorporationofHongKong.Theycanprovideyouinformationaboutourbusinessandfinances.Pleaseinformusofyourtradetermsandforwardsamplesandproductbrochures.Welookforwardtoaproductivetrade.Sincerely,MichaelS.BarnwellManagerMSB/sh,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,IV.Arrangethefollowingwordsandphrasesintheirproperorder.1.WehavebeeninformedbyJamesonGarments(Vancouver)Ltd.thatyouareoneoftheleadingexportsoftextilesinHangzhouandthatyouwishtoextendbusinesstoourmarket.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,2.Wewouldliketohaveyourlowestquotationsforthecaptionedgoodsonthetermsandconditionslistedbelow.Onthetermsandconditionslistedbelow,wewouldliketohaveyourlowestquotationsforthecaptionedgoods.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,3.PleasesendmesomefurtherinformattiononthefeaturesandcostsoftheVenardlineofUltrasonicequipmentwhichyourecentlyadvertisedinelectronicsmagazine.4.WeareinterestedinimportingChinesefurnitureandpleasedtoreceiveacopyofyourlatestcatalogue,pricelistandexportterms.5.Wewouldbegratefulifyouwouldsendusacomprehensivepricelist,togetherwithsomesamples,ofthegoodswhichyoucansupply.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,V.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.1.Chineselow-voltagemicrowaveovensareingreatdemandinourcountry.Wewouldthereforemuchappreciateitifyoucouldletushaveyourcompetitivepricesforthemodelsavailableatpresent.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,2.Wewritetointroduceourselvesasaleadingimporterofsurgicalinstrumentsandareinterestedinreceivingacopyofyourlatestcatalogueforourreference.3.Specializinginthelineofconfectionery,wehaveextensiveconnectionswithfoodstoresthroughoutthiscountry.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,4.Wewouldbemuchobligedifyoucouldsendusacompletesetofleafletssoastogiveusageneralideaoftheexportitemsyouhandle.5.FromMessrs.Brown&Clarkofthiscity,wehavelearnedthatyouareregularsuppliersofChinesekitchenware,forwhichthereisagrowingdemandhere.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,6.WehavereadwithinterestyouradvertisementinthelatestissueofTelevisionWorld,andwouldliketohavefullparticularsofyourproducts,includingspecifications,pricesandpacking.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,VI.Rewritethefollowingsentences.1.Wearefamouscomputersimportersandtherearebranchesinthreeneighbouringcities.原句大意:我们是著名品牌计算机进口商,在三个邻国设有分公司.Wearefamousimportersofcomputers/importersofcomputersoffamousbrands,withbranchesinthreeneighboringcities.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,Weaskyoutosendyourproductcatalogueforallkindsofgoodsbeinghandledbyyourcorporationforreferencewithourbuyers.原句大意:请你们寄一本所有你们产品的目录,以供我方买户参考.Pleasesendusacatalogforallyourproductsforourbuyersreference.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,Weonlydealinimportingmotorcyclesfortenyearsalready,wewantyoutosenduscatalogue,price,etc.原句大意:我们只经营摩托车的进口业务,已有10年了,请寄你们的产品目录,并告知价格等.参考答案:Wespecializeintheimportofmotorcycleswithahistoryoftenyears,andwouldlikeyoutosendusyourcatalog,pricesandothernecessaryinformation.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,Ifyourgoodsqualityisgoodatlowerprices,wearecompletelypossibletomakeourbuyersplaceaorder.原句大意:如果你们的货物质量上乘,价格适中,我们完全可能让买户订购.Ifyourgoodsaregoodinqualityandmoderateinprice,verylikelywecaninduceourbuyerstoplaceanorder.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,Weareinterestedtobuyyourtiles,youradvertisementinBuildingMaterialssaysomething,butnotenough,sopleasetellusmore,thesoonerthebetter.原句大意:我们有兴趣购买你们的瓷砖,你方在建材杂志上做的广告说明了一些情况,但还不够。因此,请告诉我们进一步的信息,越快越好。Weareinterestedin(buying)thetilesyouadvertisedinBuildingMaterials.Therefore,itwouldbeagreathelptousifyoucouldsendusfurtherinformationassoonaspossible.,UP-TO-DATECORRESPONDENCEFORIMPORT&EXPORT,Exercises,VII.WriteanEnglishletterinthefullcorrectlayouttotheMidlandCarpetCo.Ltd.,173WaterlooStreet,LondonE.C.4,bymakinguseoftheideasgivenbelow.notice-advertisement-THEMAGICCARPET-patterns-appealto-especially-detailedinformation-varioustypes-specificationsandprices-samplecuttingsastock-NewYearsales-agreathelp-receiveyourreply,UP-TO-DA

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论