WOHA33_103760_288_EOA33-52-0021_第1页
WOHA33_103760_288_EOA33-52-0021_第2页
WOHA33_103760_288_EOA33-52-0021_第3页
WOHA33_103760_288_EOA33-52-0021_第4页
WOHA33_103760_288_EOA33-52-0021_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Hong Kong Airlines Limited香港航空03110-01Hong Kong Airlines MEDHong Kong Airlines LimitedWO NO/工作指令号SEQ NO/序列号WOHA331037_288_60DIC 103760TitleDOORS - DOOR AND ESCAPE SLIDE CONTROL SYSTEM -INTRODUCE ASPSU P/N 3214-92 AND IMPROVE THE DSCS RESIDUAL PRESSURE WARNING FUNCTIONMcd&Rev/厂家工卡&修订日期标题门-门和逃生控制系统-引进ASPSU P/N 3214-92和改进DSCS的客舱剩余压力警告功能A/C/飞机号/组别EO JC No./EO工卡EO JC Rev/工卡版本Workarea/工作区域Skill/工种Man Hour/工时BLNL/1EOA33-52-0021R00电子/ElectronicEINP08:00Baseline/依据Operator EO/营运人EOEO Rev/EO版本Work Type/工作类别Threshold/首检Interval/重复检SB A330-52-3096R00EOA33-HKG52-0019R00Written/编写Reviewed/审核Approved/批准2015-03-132015-03-132015-03-13Accomplished完工签署Complete Date完工日期Station维修站HKGREASON & DESCRIPTION/原因及描述当快速关断地面电源供给Ext A和Ext B时,会产生不正确的客舱压差信号至PSCU,从而会导致错误激活PSCU的RPW功能。或者通过PSCU的供电,从而使得ASPSU内部电瓶未被发现的放电。这个信号可认为是从客舱压力探测电门产生,而使PSCU点亮红色RPW灯 。Switching off the A/C Ground Power Supply Ext A and Ext B in a quick sequence has resulted in either:an erroneous activation of the Residual Cabin Pressure Warning function (RPW) of the Proximity Switch Control Unit (PSCU) by generating incorrect differential cabin pressure signals to the PSCU, or: an undetected discharge of the Autonomous Standby Power-Supply-Unit (ASPSU) internal batteries by powering of the PSCU. This can be interpreted as a signal from the Cabin Pressure Detection Switch and thus causes the red Residual Pressure Warning (RPW) light to be activated by the PSCU.TOOLS/工具TOOLS NECESSARY/必须工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注TOOLS IF NECESSARY/视情工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注PARTS AND MATERIAL/航材NOTE:OPERATOR MUST GET AND INSTALL THE PARTS THAT CORRESPOND TO THE RELATIVE WORKORDER NO.注释:请工作者严格按照工作指令号领取预定的航材装机PARTS AND MATERIAL NECESSARY/必须航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注13214-92POWER SUPPLY UNITAS1ALL无2CML04TMB2primerCH1ALL数量按需/Quantity as required308BAA9SOLVENT GENERAL PURPOSECH1ALL数量按需/Quantity as required414SBA1CLEANING ABSORCH1ALL数量按需/Quantity as required5523096D01R00KITAS1ALL无6523096A01R00KITAS1ALL无PARTS AND MATERIALIF NECESSARY/视情航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注IMPORTANT NOTE:In the event of any discrepancies between the Chinese instruction and the English instruction, the English procedure should prevail.Record Additional Work/Findings(If Applicable) Reference No. Certificate of Release to Service (* Tick as appropriate # Different crews should perform the work on each of the systems)Certifies that the work specified, except as otherwise specified, was carried out in accordance with HKAR-145and in respect to that work, The aircraft / aircraft components are considered ready for Release to Service. HKA Approval No: AI / 135 / 706 * HNAT Approval No.: JMM 076, D3039 * HNAT Approval No.: JMM 047, D101115* HNAT Approval No.: JMM 049, D500023 * CASL Approval No: AI / 101 / 798 * TAECO Approval No.: DAI / 89 / 1295 * HAECO Approval No: DAI / 1 / 853 * SIAEC Approval No: AWI / 01 * STARCO Approval No.: JMM 039, D.200078 * SMECO Approval No: JMM 081, D.400009 * AMECO Approval No.: JMM001,D101131* Other: * Signature:_ Authorization No.:_ Date:_工卡Job card:EOA33-52-0021TITLEDOORS - DOOR AND ESCAPE SLIDE CONTROL SYSTEM -INTRODUCE ASPSU P/N 3214-92 AND IMPROVE THE DSCS RESIDUAL PRESSURE WARNING FUNCTIONPerfInsp标题门-门和逃生控制系统-引进ASPSU P/N 3214-92和改进DSCS的客舱剩余压力警告功能工作者检查者A. 通用信息GENERAL警 告: 确保遵守参考程序中提及的所有警告和注意事项。WARNING: MAKE SURE THAT YOU OBEY ALL THE WARNINGS AND ALL THE CAUTIONS INCLUDED IN THE REFERENCED PROCEDURES.注 意: 始终遵守注意事项以确保线束处于良好状态(电路和机械装置正常)。当执行设备维护、修理及改装时,尽可能地保持线束、电气设备及工组区域的洁净,执行下述要求:使用如塑料布、布匹等铺盖在上述设备上;经常性的去除线束、电气设备上的杂物及其他污染物。这些防护措施可减少对电线的污染和损伤。若污染,参照ESPM20-55-00处理。CAUTION: ALWAYS OBEY THE PRECAUTIONS THAT FOLLOW TO KEEP ELECTRICAL WIRING IN A SATISFACTORY CONDITION (ELECTRICALLY AND MECHANICALLY SERVICEABLE). WHEN YOU DO MAINTENANCE WORK, REPAIRS OR MODIFICATIONS, ALWAYS KEEP ELECTRICAL WIRING, COMPONENTS AND THE WORK AREA AS CLEAN AS POSSIBLE. TO DO THIS:- PUT PROTECTION, SUCH AS PLASTIC SHEETING, CLOTHS, ETC; AS NECESSARY ON WIRING AND COMPONENTS.- REGULARLY REMOVE ALL SHAVINGS, UNWANTED MATERIAL AND OTHER CONTAMINATION.THESE PRECAUTIONS WILL DECREASE THE RISK OF CONTAMINATION AND DAMAGE TO THE ELECTRICAL WIRING INSTALLATION. IF THERE IS CONTAMINATION, REFER TO ESPM 20-55-00.注 释:本EO中的施工步骤参考了包含在其他空客文件中的步骤。当出现“参考”字样时,工作者可以使用可接受的替代步骤。当出现“按照”的字样时,必须按照空客文件中的步骤执行。NOTE: The accomplishment instructions of this EO refer to procedures included in other AIRBUS documents. When the words “refer to” are used and the operator has an accepted alternative procedure, the accepted alternative procedure can be used. When the words “in accordance with” are included in the instruction, the procedure in the AIRBUS document must be used.注 释:接近和关闭步骤不包含返回使用测试,在本EO中,不构成或影响本EO的技术意图。因此,只要本EO的技术意图符合设定的参数,工作者可以视情况忽略或增加接近和/或关闭步骤以增加维修工作的灵活性。NOTE: The access and close-up instructions, not comprising return to service tests, in this EO do not constitute or affect the technical intent of the EO. Operators can therefore, as deemed necessary, omit or add access and/or close-up steps to add flexibility to their maintenance operations as long as the technical intent of the EO is met within the set parameters.注 释:手册名以缩写表示NOTE: Manual titles are referred to by acronyms.B. 施工标准/Standard Practicesa) 参考 AMM 06-20-00, Page Block 001,对区域的识别。 For the identification of zones, refer to AMM 06-20-00, Page Block 001.b) 参考 AMM 06-31-53, Page Block 001,对隔框站位的识别。 For the Frame (FR) identification, refer to AMM 06-31-53, Page Block 001.c) 参考AMM 06-41-53, Page Block 001,对接近盖板的识别。 For the identification of the access panels, refer to AMM 06-41-53, Page Block 001.d) 参考AMM 11-00-00, Page Block 201,对标牌和标记的运用。 For the general application of placards and markings, refer to AMM 11-00-00, Page Block 201.e) 参考 AMM Task 20-21-15-912-801,电气部件紧固件拧紧力矩。 To torque tighten the electrical component fasteners, refer to AMM Task 20-21-15-912-801.f) 参考AMM Task 20-21-11-911-801,标准螺纹紧固件拧紧力矩。 To torque tighten the standard threaded fasteners, refer to AMM Task 20-21-11-911-801.g) 参考 ESPM 20-51-20和AMM Task 20-28-00-912-802,电搭接。 For the electrical bonding, refer to ESPM 20-51-20 and AMM Task 20-28-00-912-802.h) 参考ESPM 20-33-44和ESPM 20-25-51,绑线的应用和工具。 For the cable tie application and tooling, refer to ESPM 20-33-44 and ESPM 20-25-51.i) 参考 ESPM 20-33-00,安装电线线束。 For the general installation of electrical wire harnesses, refer to ESPM 20-33-00.j) 对拆下件挂标签,以便后续安装。 Tag all the parts you must remove and retain to make the subsequent installation easier.k) 把所有需保留的硬件都用标记好的塑料袋包装,系到其相关的组件上。Put all the retained hardware in identified plastic bags and attach the bags to the related unit.l) 参考ESPM 20-52-21,对新改装的线路进行通电测试。 Do a continuity test of the new and modified wires, refer to ESPM 20-52-21.m) 在飞机上布局新线路。 Route the new wire with the wires that are in the aircraft.n) 继电器的安装参考ESPM 20-46-50。 For the installation of the relays, refer to ESPM 20-46-50.o) 在难接近的地方,可用现有的管道空间布线 Use existing spare conduits to route wires with difficult access.p) 根据SRM 51-24-00涂胶。 Apply sealant in accordance with SRM 51-24-00.q) 根据 SRM 51-75-12重新刷涂保护涂层。 Renew the protective finish in accordance with SRM 51-75-12.r) 根据SRM51-44-00确定孔的直径、制孔和对孔去毛刺。 Obtain fastener hole diameters and drill and deburr data in accordance with SRM 51-44-00.s) 紧固件替代的按照SRM 51-43-00。 Obtain alternative and substitute fastener data in accordance with SRM 51-43-00.t) 紧固件的拆装按照SRM 51-42-00。 Remove and install fasteners in accordance with SRM 51-42-00.u) 安装新电线时,裁剪所需长度,压紧接线片并连接它们。 To install new wires, cut them to the necessary length, crimp the terminals and connect them.v) 参考 ESPM 20-52-10,对插座,接触器和终端做好保护。 For the protection of the connectors, contacts and terminals, refer to ESPM 20-54-50.w) 安装前参考ESPM 20-52-10检查电器接头。 Do a check of the electrical connectors before you connect them, refer to ESPM 20-52-10.x) 在断开的接头带上堵盖。 Put blanking caps on the disconnected electrical connectors.y) 参考CML关于本EO中材料的规范。For the specification of materials (Mat. No.) given in this EO, refer to the Consumable Materials List (CML).C. 准备PREPARATION1 工作准备/Job Set-up 注:在开始维护工作前,下列飞机基本构型必须考虑:NOTE: The items given in this note shall be considered as the basic aircraft configuration before you start a maintenance task:- 飞机停在地面(锁好地面安全锁和放置好轮档)。Aircraft on the ground resting on landing gear (the ground safety locks and the wheel chocks are in position on the landing gear).- 发动机停车,反推装置关闭锁上。 Engine shut down, thrust reversers closed and locked.- 飞机处于空机状态。 Aircraft in clean configuration.- 打开停留刹车。 Parking brake applied.- 飞机断电。 Aircraft electrical network de-energized.- 液压系统释压。 Hydraulic systems depressurized.- 可以接近驾驶舱和客舱。 Access to the cockpit and cabin is available.- 所有跳开关处于关断位。 All circuit breakers are in closed position.- 所有控制开关在正常,自动或关断位。 All controls in NORM, AUTO or OFF position.a) 参考 AMM Task 12-34-24-860-802.确保飞机接地。 Make sure that the aircraft is electrically grounded, refer to AMM Task 12-34-24-860-802.b) 在前货舱门821放置接近平台。Put an access platform in position at the FWD cargo-compartment door 821.c) 参考 AMM 06-41-52, Page Block001和AMM Task 52-30-00-010-801或AMM Task 52-30-00-010-802或 AMM Task 52-30-00-010-804打开前货舱门821。 Open the FWD cargo-compartment door 821, refer to AMM 06-41-52, Page Block 001 and AMM Task 52-30-00-010-801 or AMM Task 52-30-00-010-802 or AMM Task 52-30-00-010-804.d) 参考 AMM 06-41-53, Page Block 001和AMM 52-52-00, Page Block 001打开电子舱门132AZ。Open the avionics compartment door 132AZ, refer to AMM 06-41-53, Page Block 001 and AMM 52-52-00, Page Block 001.e) 参考 AMM Task 52-71-34-000-801,执行拆下PSCU前的准备工作。Do the Job Set-up as specified in the Removal of the Proximity Switch Control Unit, refer to AMM Task 52-71-34-000-801.f) 参考AMM Task 52-71-36-000-801,执行拆下ASPSU前的准备工作。 Do the Job Set-up as specified in the Removal of the Autonomous Standby Power- Supply-Unit, refer to AMM Task 52-71-36-000-801.g) 在驾驶舱235VU上,确保以下电门弹出:In the cockpit, on the panel 235VU, make sure that these pushbutton switches are released:- BAT 1, BAT 2, APU BAT- GEN 1, (2), APU GEN- EXT A (B).h) 在驾驶舱确保在以下电门上挂上警告牌,警告工作人员请勿操作顶板上的以下电门:Make sure that there is (are) warning notice(s) in the cockpit to tell persons not to operate the pushbutton switches on the overhead panel:- 211 VU (EMER ELEC PWR)- 235 VU (ELEC).i) 在驾驶舱,确保挂上警告牌,警告工作人员禁止启动APU。Make sure that there is (are) warning notice(s) in the cockpit to tell persons not to start the APU.j) 确保外部电源插头未连接到飞机上的EXT PWR A (B)。Make sure that the external connector(s) is (are) not connected to the aircraft receptacle(s) EXT PWR A (B).k) 确保在接近门121EL处挂上警告牌,警告工作人员不要连接外部电源插头。Make sure that there is a warning notice at the access door 121EL to tell persons not to connect the external power connector(s).2 拔出跳开关/C/B Openinga) 拔出下列跳开关,设置安全锁夹并挂上警告牌:Open, safety/lock and tag these circuit breakers: 注(1):跳开关的位置取决于飞机构型。NOTE (1): The location of the CBs depends on the aircraft configuration.D. 施工步骤/ PROCEDURE1. 改装807VU盖板上的设备和电线。 Modify the Equipments and the Wiring in the 807VU.a) 参考AMM Task 52-71-34-000-801,拆除并保留 PSCU (FIN 5MJ)Remove and retain the PSCU (FIN 5MJ), refer to AMM Task 52-71-34-000-801. 注:改装完线路,此计算机需重新装回NOTE: This computer has to be installed again after the modification of the wiring.b) 打开807VU头顶盖板。Open the overhead 807VU Panel.c) 在807VU头顶盖板上改装设备。Modify the equipment on the overhead 807VU Panel:1) 参考 AMM 11-00-00, Page Block 201, AMM Task 20-28-00-912-802, ESPM 20-51-20和 ESPM 20-46-50 在A061XB的位置上安装继电器(FIN 6EN1)。Install the relay (FIN 6EN1) at position A061XB:Refer to AMM 11-00-00, Page Block 201Refer to AMM Task 20-28-00-912-802Refer to ESPM 20-51-20Refer to ESPM 20-46-50(a) 按图 Fig. A-FBBAA Sheet 01所示安装下列设备: Install as shown in Fig. A-FBBAA Sheet 01:(b) 如图Fig. A-FBBAA Sheet 01所示,在继电器贴上粘贴标牌以便识别6EN1和蓝色标识牌Near the relay, bond the placards identified 6EN1 and the blue placardas shown in Fig. A-FBBAA Sheet 01, supplied in:1 Placards Set F91000952153952) 参考AMM 11-00-00, Page Block 201,AMM Task 20-28-00-912-802, ESPM 20-51-20如图Fig. A-FBDAA所示,安装 FIN 3125VN。 Install the FIN 3125VN as shown in Fig. A-FBDAA Sheet 01: Refer to AMM 11-00-00, Page Block 201 Refer to AMM Task 20-28-00-912-802 Refer to ESPM 20-51-20 1 Screw NAS1801-3-8 Item 7 1 Washer ASNA2397-10L Item 8(a) 在FIN 3125VN 的旁边粘接3125VN标识牌: Near the FIN 3125VN, bond the placards identified 3125VN, supplied in: 1 Placards Set F9100095215395d) 参考 ESPM 20-33-00,ESPM 20-52-10和ESPM 20-54-50 在807VU 头顶盖板上改装线路。 Modify the wiring in the overhead 807VU Panel: Refer to ESPM 20-33-00 Refer to ESPM 20-52-10 Refer to ESPM 20-54-501) 如图表Fig. A-FWAAA Sheet 01 ,Fig.A-FWBAA Sheet 01和the hook-up chart lines:- 1, refer to Fig. A-FHAAA Sheet 01和- 1, refer to Fig. A-FHBAA Sheet 01.拆除线路。Remove the wires as shown in the diagrams Fig. A-FWAAA Sheet 01 and Fig.A-FWBAA Sheet 01 and as given in the hook-up chart lines:- 1, refer to Fig. A-FHAAA Sheet 01and- 1, refer to Fig. A-FHBAA Sheet 01.2) 如图表 Fig. A-FWAAA Sheet 01 ,Fig. A-FWBAA Sheet 01和 the hook-up chart lines:- 6 and 8, refer to Fig. A-FHAAA Sheet 01和- 2 thru 5, refer to Fig. A-FHBAA Sheet 01安装线路。Install the wires as shown in the wiring diagrams Fig. A-FWAAA Sheet 01 andFig. A-FWBAA Sheet 01 and as given in the hook-up chart lines:- 6 and 8, refer to Fig. A-FHAAA Sheet 01and- 2 thru 5, refer to Fig. A-FHBAA Sheet 01, supplied in: 1 Bundle F90000952299953) ESPM 20-52-21对新线路或/和改装过的线路做通路测试。 Do a continuity test of the new and/or modified electrical wires, refer to ESPM 20-52-21.4) 参考 ESPM 20-33-44和ESPM 20-25-51用下面的材料连接好线束。 Attach the wires with: Refer to ESPM 20-33-44 Refer to ESPM 20-25-51 50 Tie-Cable NSA935401-03 50 Tie-Cable NSA935401-05 50 Tie-Cable NSA935401-08e) 关闭807VU头顶盖板。 Close the overhead 807VU Panel.f) 参考AMM Task 52-71-34-400-801安装PSCU(FIN 5MJ)。Install the PSCU (FIN 5MJ), refer to AMM Task 52-71-34-400-801. 注:这计算机是原来拆下来的保留件。 NOTE: This computer was retained at removal.2. 在808VU上改装设备和线路 Modify the Equipments and the Wiring in the 808VUa) 参考AMM Task 52-71-34-000-801拆除并保留 PSCU (FIN 5MJ) Remove and retain the PSCU (FIN 5MJ), refer to AMM Task 52-71-34-000-801. 注:改装完线路后再次装回这台计算机。NOTE: This computer has to be installed again after the modification of the wiring.b) 打开 808VU头顶盖板。 Open the overhead 808VU Panel.c) 改装808VU头顶盖板上的设备。 Modify the equipment on the overhead 808VU Panel:(a) 参考AMM 11-00-00, Page Block 201, AMM Task 20-28-00-912-802, ESPM 20-51-20 和ESPM 20-46-50 在C076XB上安装继电器(FIN 6EN2)Install the relay (FIN 6EN2) at position C076XB:Refer to AMM 11-00-00, Page Block 201Refer to AMM Task 20-28-00-912-802Refer to ESPM 20-51-20Refer to ESPM 20-46-501) 按图 Fig. A-FBBAA Sheet 02所示安装下列设备: Install as shown in Fig. A-FBBAA Sheet 02: 2) 如图 Fig. A-FBBAA Sheet 02所示,在新继电器边上粘贴标牌识别6EN2和蓝色标识牌。 Near the new relay, bond the placards identified 6EN2 and the blue placard as shown in Fig. A-FBBAA Sheet 02 supplied in: 1 Placards Set F9100095215395(b) 参考 AMM 11-00-00, Page Block 201,AMM Task 20-28-00-912-802和ESPM 20-51-20 ,如图 Fig. A-FBDAA Sheet 02所示安装 FIN 3156VN。 Install the FIN 3156VN as shown in Fig. A-FBDAA Sheet 02: Refer to AMM 11-00-00, Page Block 201 Refer to AMM Task 20-28-00-912-802 Refer to ESPM 20-51-20 1 Screw NAS1801-3-8 Item 7 1 Washer ASNA2397-10L Item 81) 在 FIN 3156VN边上粘贴标牌识别3156VN。 Near the FIN 3156VN, bond the placards identified 3156VN, supplied in: 1 Placards Set F9100095215395d) 参考ESPM 20-33-00,ESPM 20-52-10和 ESPM 20-54-50改装 808VU头顶盖板线路 Modify the wiring in the overhead 808VU Panel:Refer to ESPM 20-33-00Refer to ESPM 20-52-10Refer to ESPM 20-54-501) 按图表 Fig. A-FWAAA Sheet 01 , Fig.A-FWCAA Sheet 01和the hook-up chart lines: - 2, refer to Fig. A-FHAAA Sheet 01 and - 1, refer to Fig. A-FHCAA Sheet 01.拆除线路。 Remove the wires as shown in the diagrams Fig. A-FWAAA

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论