




已阅读5页,还剩14页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
.1,Chapter5Addition,2,definitionopeditionadditionadditionaddmenspuplingnecesswordintranslation,makingtheversiongration semantically clear rhetoricallysound、logicallyacceptable、andculturallyappropriate .补充法通过添加翻译所需的语言,是翻译句符合翻译语法、语义、修辞、逻辑和文化的习惯。3、1 .结构性补充differenciebetweenchineseandenglishinstructure? 中文:英语重复多次:重复一点,多省略,替代。4,(1)原文的省略或替代词eg.shemajorsinpsychochologyandherbrotherinsiology .她主修心理学,弟弟主修社会学。 we wontre treat,weneverhaveandneverwill .我们从来没有后退过,我们将来也不会后退。 Butwestillhavedefects,andverybigones .但是我们仍然有缺点,而且还有很大的缺点。 5、(2)译文的结构和必要的词语eg.atthattimemanypeoplecouldotreadorwrite .当时,很多人既不会读书也不会写字。 6、oursoldiershavecapturedalotofenemiesandweapons .我们的士兵俘虏了许多敌人,俘获了许多武器。 globalizationismakingtheworldmaller,fasterasandicher .全球化使世界变小,社会发展加快,人民生活水平丰富。 7、sicenticationandtechnologicaladvancesseraleenablingcommrehesthestrechesofthecosmos、themostaisconchiturtitursonthemationana 英语多抽象汉语多具体,补充9、(1)辅助性名词范畴语,具体明确含义。 eg.dis统一土崩落loyalty赤胆忠实far-sightedness前瞻性载体fulsconsideration深思withgreateagerness如饥似渴捐赠)加砖,瓦拉lackofperseverance 两天晒网,十,histelevisionisindeedinexpensiveandfine .这台电视机真便宜。 Hewaswrinkledandblack,withscantgrayhair .他脸皱,皮肤黑,头发稀薄。 补充、11、(2)辅助动词,说明名词的意思eg.weadviseanimatedecision . Iamlookingforwardtotheholidays .正在等待假日。 iamproudofyourhistoricachievement .我为你们取得的历史成就感到骄傲。12、(3)总括语言eg.veryacuteproblemsexistamongthem .之间存在着非常尖锐的问题。 Thelionisthekingofanimals .狮子是百兽之王。 americansandtherussianshaveunderentersionsersfecretconsultations .美俄双方已经进行了一系列秘密协商。 补充说明文,Eg.SheissittinginaFord .让读者理解她坐在福特的车上。 补充、14、(5)连接性词,把上下文法和意思与eg.theorryissomethingbutpracticiseverything .理论紧密结合起来很重要,但实践尤为重要。 ihadneverthoughtidbehappytoindmyselfconsideredunimportnt.buthistimeiwas .以前从未想过,当我觉得不重要时,我很高兴。 不过,这次的情况确实如此。 (1)语气词eg.donttaketseriously.Imjustmakingfunofyou .别认真! 只不过是开玩笑。 Asforme,ididntagreefromtheverybegening .我从一开始就不赞成。17,(2)测头eg.aredsunrosslowlyfromthecalmsea .红色太阳从风平浪静的海面缓缓升起。 astream
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 现场会见管理办法
- 社群团购管理办法
- 煤炭销量管理办法
- 疫情景区管理办法
- 湖北堤坝管理办法
- 物资放行管理办法
- 租仓储粮管理办法
- 灌溉机井管理办法
- 激励股权管理办法
- 移模作业管理办法
- 微机原理及接口技术
- JJG 971-2002液位计
- GB/T 7774-2007真空技术涡轮分子泵性能参数的测量
- GB/T 6516-1997电解镍
- GB/T 40061-2021液氢生产系统技术规范
- GB/T 20864-2021水稻插秧机技术规范
- 阿留状元教育规划抖音IP策划案
- 天然气汽车供气系统
- 珍珠专业知识课件
- 广西体育彩票管理中心百色分中心体彩创业课堂学员招募(必考题)模拟卷和答案
- 医疗器械注册与备案管理办法课件
评论
0/150
提交评论