美语情景对话(001110).docx_第1页
美语情景对话(001110).docx_第2页
美语情景对话(001110).docx_第3页
美语情景对话(001110).docx_第4页
美语情景对话(001110).docx_第5页
已阅读5页,还剩424页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

实战口语美语情景对话 180期第01期:我的父母Jessica: OK, my mother and father. Lets see. My mom is three years older than my dad, and they are like night and day. My mom is 5 foot 4, on a good day, 5 foot 2, I think in real life, and she is very sweet and very nice, and very caring, and very cute, everybody tells her how young she looks, and how she resembles my sister, perhaps. My father is very much completely opposite that. He is a very big man, very loud, very funny, very boisterous. He makes friends no matter where he goes. For example, sometimes he goes to Florida and makes all sorts of good friends. Hell just go off. Hes kind of a magnet to people, and so my parents are completely opposite, and they complement each other very well. My dad has a very good sense of humor. My mom is very gentle. Very nice.好的,我的父母。我的母亲比我父亲大三岁,他们十分不同,就像白天和黑夜的区别一样。我母亲高5.4英尺,但我认为她的真实身高只有5.2英尺。她很亲切,和蔼,很会照顾人。她很可爱,所有人都跟她说她看上去很年轻,和我像姐妹花一样。我的父亲是完全相反的一个人。他个子很大,大嗓门,风趣,爱说话。他走到哪里都能交到朋友。例如,又一次他去了弗罗里达州就交到了各种各样的好朋友。他就是简单地去了,仿佛他对人有磁力一样。因此我的父母是完全相反的两个人,他们互补得很好。我父亲很幽默,我母亲温柔和善。Todd: When is the last time you talked to you parents?你上次和你父母谈话时什么时候?Jessica: I talked to them probably about two weeks ago. Yeah, everything is going well.我上次和他们谈话是两周前。一切都进行得很顺利。Todd: Are you going to see them soon?你最近会去看他们吗?Jessica: I am going to go home after the holidays and were going to have a Christmas kind of in January or February. Yeah, depending on when my brother can come in.假期过后我会回家,我们会在一月或是二月再聚在一起庆祝圣诞节,具体要看我的兄弟什么时候回来。Todd: OK. And who are you more like, your mother or your father?好的。你的父母,你更喜欢谁?Jessica: I think I have traits of both, actually. I look more like my mother, except that I am about a foot taller. Yeah, I resemble my mom more. I think I have both of the characteristics of my mom and dad.实际上,两个我都喜欢。我长得很像我母亲,虽然我比她高1英尺。是的,我像我母亲。但我兼有父母两个人的性格特征。Todd: OK. Great. Thanks.好的,谢谢。第02期: 悉尼Todd: OK, Ann, you spent quite a bit of time in Australia recently so why dont you talk about that?好的,安,你最近在澳大利亚居住了很长时间,为什么不谈谈在澳大利亚的生活呢?Ann: I really liked living in Australia. I was an international student and I studied education at the University of Sydney. And living in Sydney was fantastic, because I could go to the beach anytime I wanted and there was a great nightlife in Sydney. There are lots of great clubs. And people were very, very friendly and easy-going and I met a lot of international people in living Sydney.我真的很喜欢住在悉尼。我是一名国际留学生,我在悉尼大学学习教育专业。住在悉尼真的是太棒了,因为只要我想,我能随时去海滩。悉尼的夜生活也是丰富多彩的。那里有许多很棒的酒吧。那里的人也非常友好,我在悉尼居住的时间里认识了许多国际留学生。Todd: Mm-mm. How long were you there?嗯,你在那里住了多久?Ann: I was there for almost a year.我在那里住了不到一年。Todd: Oh, OK.哦,好的。Ann: And I travelled a little bit in Australia. I went up the east coast. Up to Frasier Island, which is a world heritage site. And I saw dingoes running along the beach and sharks in the water. We climbed cliffs and went through a rainforest and went camping and then we went up to the Whitsundays, which is a bit further north. And the further north you go in Australia, the hotter it gets. So we were able to go swimming in the ocean and I went diving for the first time but it was a little bit risky cause I didnt have a diving license, so I went on an introductory dive and I saw a giant clam that had a really purple spongy inside that I was able to touch and then the clam closed up really quickly.我在澳大利亚旅游去了一些地方。我去了东海岸。登上了世界自然遗产弗雷泽岛。我在海滩上看到了澳洲野狗,我在海里看到了鲨鱼。我和朋友登上了悬崖,穿越了热带雨林,我们一起露营,还去了再往北一点的圣灵群岛。越往澳大利亚北部走就感觉越热。因此我们在海里游泳,我还在那里第一次潜水,但这有点儿冒险,我没有潜水执照,因此我只是做了入门级的潜水,潜水时我看到了一个巨型的蛤,它里面是紫色的海绵体,我用手触碰了一下,蛤迅速地就合上了。Todd: So, did you, did you lose your finger?你的手指夹到了吗?Ann: Almost.差点儿。Todd: Almost. Ah, youre lucky. Um, its funny, you go in the water and you worry about sharks, but not clams.差点儿。哦,你真幸运。真有趣,你下水会害怕鲨鱼,但是没有担心过蛤。Ann: Exactly.是的。Todd: Will you be going back to Australia soon?我会马上回澳大利亚去吗?Ann: Id like to go and live there for at least another year. Probably Ill go back to Sydney or maybe Ill go down to Melbourne because its a really interesting cultural city. They have lot of museums and parks.我想去澳大利亚住至少一年的时间。也许我会回悉尼,也许我会去墨尔本,因为那里的文化很有趣。那里有许多博物馆和公园。Todd: OK. You gotta choose real quick, only one city, Montreal or Sydney, which do you choose?好的,那你得快点儿选择了,你只能去一座城市,蒙特利尔或是悉尼,你选择那座城市?Ann: Sydney, without a doubt.悉尼,毫无疑问。Todd: OK. All right. Thanks a lot.好的,十分感谢。Ann: Youre welcome.不客气。第03期: Sri Lanka 斯里兰卡Todd: Hello, Mini.托德:你好,米妮。Mini: Hello.米妮:你好。Todd: Now, Mini, you are from Sri Lanka.托德:米妮,你来自斯里兰卡。Mini: Yes.米妮:对。Todd: If somebody is going to your country, can you recommend three things they should do or three things they should see?托德:如果有人想去你的祖国旅行,你能推荐三件他们应该做的事或者三个他们应该参观的景点吗?Mini: OK, the first thing is you can go and see the ancient things that all the Kings and Queens built, like castles. We have a castle called. its called the Rock Castle. Its called Sigirya, so its very beautiful.米妮:好,首先,你可以去看看国王和王后生活过的古堡。那座城堡名为石头城堡。又名斯基里亚,那里非常漂亮。Todd: This is the Rock Castle.托德:石头城堡。Mini: Yeah, its. the castle is on the rock itself, so you can see the ruins there. Its really beautiful, with pictures, paintings, arts and stuff.米妮:对,这座城堡在岩石上,你可以看到古堡遗址。那里真的非常漂亮,它可以通过图片、绘画和美术来呈现。Todd: Oh, really. Thats really cool, so this rock castle, how old is it?托德:哦,真的吗?那太酷了,这座石头城堡有多少年的历史?Mini: Im not sure, but maybe around two thousand. Im not sure. Sorry.米妮:我不太清楚,大概有两千年吧。抱歉,我不太清楚。Todd: What else should people you see?托德:人们还可以游览哪些景点?Mini: The second thing should be beaches. We have beautiful beaches all over the place, blue, clean. You can swim. You can surf. Its very beautiful. Thats the second thing.米妮:第二个应该去的地方就是海滩。我们国家到处都有美丽的海滩,蓝色清澈的大海。你可以游泳、冲浪。海滩非常漂亮。这是第二个景点。Todd: Surfing is popular in Sri Lanka?托德:冲浪这种运动在斯里兰卡受欢迎吗?Mini: M-hm. I mean, not popular amongst Sri Lankans but most of the. many tourists come, especially the Germans, they come to my country and surf because the hotels near the beaches are very cheap and its very beautiful hotels and very cheap. Food is cheap. Its nice.米妮:嗯,在斯里兰人中不太流行,不过许多游客,尤其是德国游客,会来到我们国家冲浪,因为海滩附近的酒店又便宜又漂亮。食物价格也不贵。非常不错。Todd: OK. So, weve got the Rock Castle, surfing on the beach. Anything else?托德:好,我们提到了石头城堡,还有在海滩冲浪。还有吗?Mini: And then a third thing should be the Tooth Temple. Its like the tooth of a Buddha, so we got it from I guess India, King Ashoka, so its one of the things that you can see there. Its a really beautiful temple.米妮:那里供奉着佛陀的牙齿,应该是印度阿育王放在那里的,可以看到佛牙舍利。那是一座非常美丽的寺庙。Todd: OK, Im sorry. Can you say the name of that again?托德:好,抱歉。你能再说一遍那座寺庙的名字吗?Mini: Temple of Tooth Relic.米妮:佛牙寺。Todd: The Temple of Tooth Relic.托德:佛牙寺。Mini: Yeah.米妮:对。Todd: OK.托德:好。Mini: Its in Kandy. A place called Kandy.米妮:这座寺庙在康提城。Todd: Kandy. OK. Well, thanks for the tips Mini.托德:康提城。好,谢谢你的建议,米妮。Mini: Thank you, youre welcome.米妮:不客气,也谢谢你。第04期: Culture Contrast 文化对比Joel: So, Michele, how long have you been living in Japan?乔尔:米歇尔,你在日本生活多长时间了?Michele: Well, in total its been almost four years now.米歇尔:我在日本生活的时间加起来有四年了。Joel: Four years. OK. Thats about the same for me too.乔尔:四年。和我一样。Michele: Oh, yeah.米歇尔:哦,好。Joel: Do you feel like your totally used to it? Are you acculturated?乔尔:你觉得你已经完全适应日本的生活了吗?你适应这里的文化了吗?Michele: I think so. At times there are still some things that are a little bit difficult but for the most part, I dont have a culture shock anymore.米歇尔:我想是的。不过有时也会遇到一些问题,不过大多数情况下,我已经没有文化冲击了。Joel: For example?乔尔:举例来说呢?Michele: Something that I still struggle with?米歇尔:我仍会遇到的问题?Joel: Yes.乔尔:对。Michele: Well, theres still the language barrier because Im still not fluent in Japanese so, like today I went to the bank and I was trying to do something that was a little out of the ordinary I guess I just had some trouble and I couldnt get it done.米歇尔:现在还是有语言障碍,因为我的日语还不是太流利,就像今天我去银行,我想可能我要办的业务有些特殊,我遇到了一些麻烦,没有办成。Joel: And you said you had gone back to the United States.乔尔:你说过你之前回过美国Michele: Canada.米歇尔:加拿大。Joel: Im sorry. You had gone back to Canada and did you have kind of reverse culture shock when you went back?乔尔:抱歉。你之前回过加拿大,那你回去时有没有遇到反文化冲击?Michele: Yes, I did actually. I. at that time, I had lived in Japan for about three years and I returned to Canada and I was so used to living in Japan and I guess I had to change my thinking and behaviors a little bit while I was in Japan so when I went back to Canada I felt like, OK, now I have to change back.米歇尔:有,我的确感受到了。我在日本生活了三年以后,回了一次加拿大,我已经习惯日本的生活了,我在日本时要稍微改变我的想法和行为,而我回到加拿大以后,感觉我又要把习惯改回去了。Joel: The first thing I noticed when I had gone back to the United States was in the grocery store, the supermarket, when I was buying my food the cashier would talk to me and ask me questions.乔尔:我感受到的第一个不同是,我回美国以后去超市买食物,结账时收银员会和我说话,问我些问题。Michele: Right.米歇尔:对。Joel: And when I lived in Asia, the cashiers, they never talk to you, and it just threw me off. It threw me off guard. I was very surprised at how much just people you dont know will approach you and talk to you and ask you questions.乔尔:可是我在亚洲生活时,收银员从来不会和我说话,所以这让我有些吃惊,让我颇感意外。不认识的人主动接近我,和我说话并问我问题让我感到很惊讶。Michele: Right.米歇尔:对。Joel: Is it the same in Canada?乔尔:加拿大也是这样吗?Michele: Yeah. Yeah. I think so. And I also noticed when I went back to Canada, especially I lived near Toronto, and theres people from a lot of different countries in Toronto, Ive been so used to seeing only Japanese pieces, so it was a little bit shock to see so many different pieces again whenever I back to Canada.米歇尔:对,也是这样。另外我回加拿大的时候还注意到一个不同,我住在多伦多附近,多伦多有很多来自世界各地的人,我在日本时已经习惯只看到日本的物品了,可是我回加拿大以后会因为看到那么多不同国家的东西而感到震惊。Joel: And also, youre planning to move back soon again?乔尔:另外,你近期有回加拿大的计划吗?Michele: Well, Im going to go back Canada in the summer for my holidays but then Ill be back in Japan.米歇尔:我计划夏天回加拿大度假,然后会再回到日本。Joel: Oh, I see. What do you think youll miss most while youre gone?乔尔:哦,我明白了。你离开日本以后最想念的会是什么?Michele: What will I miss about Japan?米歇尔:我会想念日本的什么东西?Joel: Yeah.乔尔:对。Michele: I think Ill miss the food the most. I really love Japanese food.米歇尔:我想我最想念的会是食物。我真的非常喜欢日本的食物。Joel: Thats exactly the same for me.乔尔:和我一样。Michele: Yeah.米歇尔:对。Joel: Ill miss my yakisoba.乔尔:我会想念我最喜欢的日式炒面。Michele: And good sushi. Udon. I love udon.米歇尔:还有好吃的寿司。乌冬面。我喜欢乌冬面。重点讲解:1. for the most part 大部分;多半;通常;例句:She isfor the most parta well-behaved child.大体说来,她是个品行端正的孩子。2. for example 例如;比如;例句:Id like to keep a pet for example, a dog.我想要饲养宠物,譬如说养条狗。3. out of the ordinary 不寻常的;非凡的;特殊的;例句:The boys knowledge wasout of the ordinary.这个男孩懂得的知识非比寻常。4. be used to doing sth. 习惯于;例句:The old man and his wife havebeen used toliving a simple life.这对老夫妇已经过惯了简朴的生活。第05期: Bad Day 糟糕的一天Joel: Hey, Michele.乔尔:嗨,米歇尔。Michele: Hi.米歇尔:嗨。Joel: You dont look very happy. What happened?乔尔:你看起来不太高兴。发生什么事了?Michele: Oh, well, Im a little bit frustrated.米歇尔:哦,我有些沮丧?Joel: Why?乔尔:为什么?Michele: Well, I went to the bank today and I couldnt communicate well because my Japanese wasnt good enough and the bank teller didnt speak English.米歇尔:我今天去银行了,可是我的日语不太好,银行职员又不会说英语,所以我们的沟通不好。Joel: What were you trying to do?乔尔:你去银行做什么?Michele: Well, Ive ordered a ticket to go to Australia and I have to send the money to the travel agency and they only accept one form of payment. They want me to send a bank transfer.米歇尔:我订了张飞澳大利亚的机票,我要把钱汇给旅行社,那家旅行社只接受一种付款方式。他们让我通过银行转账。Joel: OK.乔尔:好。Michele: So, I have a post office account and I cant do it through the post office, so I went to the bank and I started to explain that I want to send. do a bank transfer.米歇尔:我有邮局账户,可是不能通过邮局汇款,所以我去了银行,试图和银行职员说明我要转账。Joel: Right.乔尔:嗯。Michele: And because Im a foreigner, I think she thought I wanted to send money abroad and she was saying, Oh, Im sorry, you cant do that here but I had to explain, No, no. I just want to send it within Japan, but I dont know, because I dont have an account at that bank there was some sort of problem and she wanted me to fill out a form and I didnt really understand it.米歇尔:因为我是外国人,我想她可能认为我要往外国汇款,所以她说:“抱歉,在这里你不能这么做”,然后我解释说,“不是,我只是想在日本境内转账”,可能因为我没有在那家银行开设账户,所以有一些问题,她想让我先填表,可是我看不懂那张表。Joel: Right, and then the form is in Japanese.乔尔:好,那张表上是日语。Michele: Yes, so now I have the form. I guess Ill have to go find a friend to help me with.米歇尔:对,我把那张表拿回来了。我想我要去找个朋友帮我Joel: You never solved the problem.乔尔:你没有解决问题。Michele: No, no. I just took the form and said, OK, Ill take it and come back.米歇尔:不是。我拿了表以后,跟她说:“表我拿走了,我很快回来。”Joel: How long were you there?乔尔:你在银行待了多长时间?Michele: Not too long, maybe five or ten minutes. There werent many people in the bank but I still felt like, oh Im taking up too much time here or something.米歇尔:时间并不长,可能也就五到十分钟。当时银行里人不多,不过我还是觉得我占用了太多时间。Joel: So, you just gave up and.乔尔:所以你就放弃了Michele: Yes.米歇尔:对。Joel: Well, Ill have to take you over to my landlord here. This Japanese woman is really nice and shell. Im sure shell help you fill out the form.乔尔:我带你去找我的房东吧。我的房东是名日本女性,她人非常好,我确定她会帮你填表。Michele: Oh, really.米歇尔:哦,真的吗?Joel: And take care of you. Yeah.乔尔:她会帮你处理。对。Michele: Oh, thats great.米歇尔:哦,那真是太好了。重点讲解:1. fill out 填,填写(表格等);例句:To apply for a job, you mustfill outa form.申请工作要填表。2. take up 占用,花费(时间、空间或精力);例句:know how busy you must be and naturally I wouldnt want totake uptoo much of your time.我知道您肯定特别忙,我当然不想占用您太多的时间。3. or something (表示对说的话不能肯定)或别的什么,或诸如此类;例句:Mr. Green is a shopkeeperor something.格林先生大概是店主之类的人。4. give up 放弃;戒除;例句:It is a pity togive upthe job.要放弃这份工作,真是遗憾。5. take care of 处理;应对;例句:There are still many things totake care of.还有许多要处理的事。第06期: Studying 学习Todd: Hello, Tini.托德:你好,蒂尼。Tini: Yes, hello.蒂尼:你好。Todd: Now, Tini, I know that you are a very good student and you enjoy being a student.托德:蒂尼,我知道你是名优等生,而且你喜欢做学生。Tini: Yes, I enjoy being a student.蒂尼:对,我喜欢做学生。Todd: OK, so as a teacher, I always want to know students are thinking, so I have some questions for you.托德:好,我是老师,我一直很想知道学生们在想什么,所以我要问你几个问题。Tini: Sure.蒂尼:好的。Todd: OK, the first question: Do you like homework?托德:第一个问题,你喜欢写作业吗?Tini: Well, to some extent, yes. Thats a really difficult question. I used to hate it when I was small but as soon as. you know, like being a university student, you gotta be more initiative toward the work that you do and then so we dont have any more homework but we have to, like, acknowledge our role and our responsibility, our duties as well, and then so.蒂尼:从某种程度上来讲,喜欢。这个问题很难回答。我小时候很讨厌写作业,不过成为大学生以后,面对自己的任务时要更积极,大学生并没有太多的作业,不过我们要认清我们的作用和职责。Todd: Well, how about in class, do you like to study alone or do you like to study in groups with other students?托德:在课堂上你是喜欢自己一个人学习还是喜欢和其他学生一起学习?Tini: Well, like different people, we have different learning styles. Like for me, I think I learn best through listening and discussions.蒂尼:不同的人学习方式也不同。我个人认为最好的学习方式是倾听和讨论。Todd: So that means you enjoy doing group work?托德:所以你喜欢小组学习?Tini: Yes, I enjoy doing group work, but of course, like, I would prefer, like, sometimes alone to have my own ideas first and then discuss it. You know, balancing.蒂尼:对,我喜欢小组学习,不过我有时我也喜欢独自学习,先了解自己的观点以后再和其他人一起讨论。你知道,要平衡。Todd: A balance. A fair balance.托德:平衡。很好的平衡。Tini: Yes, a fair balance.蒂尼:对,很好的平衡。Todd: Next question is do you prefer a strict teacher who has many rules or do you prefer and easy going teacher who has no rules over the class?托德:下一个问题,你喜欢有很多规定的严格老师还是喜欢对课堂没有规定好相处的老师?Tini: Well, like for me, it actually really depends. I would like a moderate teacher actually. Well,.蒂尼:对我来说,这要视情况而定。我喜欢温和的老师。Todd: Something in between?托德:介于两者之间?Tini: Yes, something in between. A teacher who is very understanding and its OK if there are many rules, however it doesnt really cross over the line, you know, students, they should have their own lives and then, like, the teacher should respect different ways of doing things for the students I think.蒂尼:对,介于两者之间。老师要理解学生,如果有很多规定,只要学生没有越界,那就应该让学生有自己的生活,我认为,老师应该尊重学生处理事情的不同方法。Todd: OK, that sounds good.托德:好,听上去不错。Tini: I like interesting teachers probably.蒂尼:我喜欢有趣的老师。Todd: Last one, do you prefer studying with multi-media, like movies, audio clips, or do you prefer studying with printed material, like books and journals?托德:最后一个问题,你喜欢通过电影、音频等多媒体应用学习,还是喜欢用书籍、报刊等印刷材料学习?Tini: Like, for me I like hands on things, like I like to write on things that I read so I think I prefer, like, journals and books more where I can actually have like a hands-on feeling.蒂尼:我喜欢动手实践,我喜欢在我看的东西上标记,所以我喜欢用报刊和书籍学习,这样我就可以体验动手实践的感觉了。Todd: That you are actually touching it.托德:因为你能触碰到。Tini: Actually touching it, and actually you can write it, on it, like more flexible, I think, like for me.蒂尼:对,能触碰到,可以在上面标记,我认为这样更灵活一些。Todd: OK, no, that is interesting. Well, thanks for you input.托德:好,这很有趣。好,谢谢你和我们分享。Tini: No, problem. Anytime.蒂尼:不客气,随时乐意。重点讲解:1. to some extent 在某种程度上;例句:To some extentI hold that opinion of them still.在某种程度上,我仍对他们持同样的看法。2. used to do sth. 过去常常;过去曾;例句:Mary and Lucyused togo to many places together.玛丽和露西以前常常一起去很多地方。3. as well 也;还;例句:I dont want them stringing alongas well!我也同样不愿意让他们跟著来!4. in between 在之间;处于中间;例句:We have two lessons this morning, but theres some free timein between.今天上午我们有两节课,课间有些休息时间。第07期: San Francisco 旧金山Todd: So, Anita, have you been to San Francisco?托德:安妮塔,你去过旧金山吗?Anita: I have been there once a long time ago when I. well, not that long but when I was twelve years old I went there with my family.安妮塔:很长时间以前我去过一次,可能并不是太长时间以前,我12岁的时候和家人一起去过。Todd: Great. You know, Im from San Francisco so what did you think?托德:太好了。你知道我来自旧金山,你觉得旧金山怎么样?Anita: I think it was a very beautiful city. You had. theres so many nice houses in these little windin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论