四字格中文翻译成英文PPT课件_第1页
四字格中文翻译成英文PPT课件_第2页
四字格中文翻译成英文PPT课件_第3页
四字格中文翻译成英文PPT课件_第4页
四字格中文翻译成英文PPT课件_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

the translationforour-character Chinese structure,operationalsearcheandbyerneticsschoolofscience程林鹏2014210047,内容,传输(转换法),分部(拆分法),减法(缩减法),干骺端(顺应法)、翻译方法、汉字、翻译策略修辞学,引言,直译(Translatedintosimple,直通英语),败兴而归,直译(译成简洁、明了的英文即可),环向相反方向,挑战极限(三星广告词),挑战极限,失望地返回,背道而驰,意译(有时四字表达一个意思,译出意思即可),自力更生,自由翻译(Sometimesfourwordsexpressameaning,themeaningcanbetranslated),自力更生,形式上令人愉快的对比,相映成趣,每隔一段时间,分分秒秒,欢聚欢笑(麦当劳广告),节译(前后两字为并列结构,可节译),赤手空拳,删节翻译(beforeandafterthewordfortheparallelsstructure,can blanked),暴风骤雨,Aviolentstorm,广袤无垠的中华大地,the boundlesexpansofthechinesetsetrivoy,贯彻落实重大决策,carreaoutasseriesofmorpolicysdecisions,weshouldvigoulyfostterfineespirit,includingdedicationtowork,and fferingconvenienceandservicestothemas .这里气候温和,四季分明,雨量充沛,日照充足,适合多种作物生长栽培,thelanchangeriverserymuchawe-inspiringwithdeep riverbeds,rushingcurrent and bothbanksohandsteepasiffsplittedand cutbyexesand .大力培育爱岗尽责、方便群众、优质服务的敬业精神,澜沧江河床低深,水流惴急,两岸高陡,如斧劈刀削,令人望而生畏例如,Itenjoysatemperate

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论