中学生英语论文范文参考关于中学生英语的优秀论文范文【10篇】_第1页
中学生英语论文范文参考关于中学生英语的优秀论文范文【10篇】_第2页
中学生英语论文范文参考关于中学生英语的优秀论文范文【10篇】_第3页
中学生英语论文范文参考关于中学生英语的优秀论文范文【10篇】_第4页
中学生英语论文范文参考关于中学生英语的优秀论文范文【10篇】_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中学生英语论文范文参考关于中学生英语的优秀论文范文【10篇】 语义表征是心理词典关于词汇表征系统的一项最深层、最核心的内容.长期以来,心理学家从认知加工和神经联结的角度对词汇的语义表征模型及其影响因素问题作了大量研究.但是,由于意义本身的复杂性和个体构建意义的多样性,语义表征的研究也存在诸多问题.其中对语义各组织系统的表征机制缺乏深化研究,对影响语义表征的个体因素缺乏整体认识就是需要解决的重要问题. 在语料库语言学理论和技术快速发展的国际形势下我国学界主要基于学习者语料库借助*语对比分析的方法开展了丰富的与英语教学相关的研究课题.但是,现有文献未能很好梳理这些方法的理论渊源;对于学习者的英语特征多止于总结罗列或浅显分析,未能综合考虑特征背后的多维原因;在研究内容上多集中于个别具体词汇或者短语的探讨,缺乏对某一类语法现象的形式、语法属性、语义和语用的综合探究;对于研究的实际应用探讨不够深入. 本文基于语料库总结和解释中国英语学习者动词“非限定小句”的词汇语法特征,旨在回答以下三个问题:第一、中国英语学习者和英语母语者在动词“非限定小句”的使用上有无差异?呈现什么特征?第二、不同水平的中国英语学习者之间在该类小句的使用上有无差异?呈现什么特征?第三、中国英语学习者该类小句的使用特征背后的原因有哪些?依据朗文语法(Biber et al.,1999),将动词“非限定小句”分为“ing小句”、“ed小句”和“不定式小句”以便研究. 研究首先梳理文献论证了词汇和语法的整体性,包括对Firth(1957)的语境论(the Theory of Context of Situation)、Sinclair(2000)的词汇语法理论(LexicalGrammar)、Hunston和Francis(2000)的型式语法(Pattern Grammar)、Hoey(xx)的词汇触发理论(Lexical Priming)和认知语法(Cognitive Grammar)的相关理论的综述和评析.后续研究在词汇语法整体观的理论之下探究中国英语学习者动词非限定小句的词汇语法特征. 研究在方法上采用基于语料库的*语对比分析方法(CIA)(Granger,1996,xx),通过对比中国英语学习者和英语母语者并参照法德国家的英语学习者和对比不同水平的中国英语学习者来总结中国英语学习者三类小句的词汇语法特征.英语母语者语料选自LOESS,法德国家英语学习者语料选自ICLE,中国英语学习者包含四个层次:中学生,语料选自CLEC;非英语专业大学生和英语专业低年级大学生,语料选自WECCL2.0;英语专业高年级大学生,语料选自CEM.依据语料抽样、标注、检索和统计分析总结中国学习者小句的词汇语法特征.在分析CIA的双轨解释模式不足的基础上研究提出“CIA多因素解释模型”(CIA-MEM),基于文本分析,从内部和外部共计八个维度解释学习者小句特征.研究发现: 第一、中国英语学习者和英语母语者在“动词非限定小句”的使用上有差异,且差异因动词种类、小句类型、和分析维度存在一定差别.首先,在全体动词ing非限定小句的使用上,中学生和非英语专业大学生过少使用、而英语专业低高年级大学生则偏多使用该类小句;在全体动词的ed非限定小句的使用上,中学生、非英语专业和英语专业低年级大学生过少使用、而英语专业高年级大学生却过多使用该类小句;在全体动词的不定式非限定小句的使用上,中学生过少使用、另外三类大学生均过多使用该类小句;其次,相对于法德国家的英语学习者,中国学习者与母语者的差异更为显著;再次,对于选取的5个高频动词,所有学习者都过少使用兼有“词语化”和“语义虚化”用法的BE和H*E的非限定小句用法,但是对于另外三个“词语化”动词THINK、LEARN和M*E中国英语学习者基本过多或偏多使用它们. 第二、不同水平的中国英语学习者之间在“动词非限定小句”的使用上有差异,差异整体上表现为小句使用的母语特征趋向和英语水平的高低成正比,学习者间使用差异的显著性与英语水平差异的大小成正比. 第三、中国英语学习者“动词非限定小句”的使用特征受多重因素影响,因素之间并不是“排他性”或者“非此即彼”的关系,在很多情境下多重因素共同导致某一种特征的出现;这些因素大致分为内部因素和外部因素两类,分别包括“主题语境”、“L1迁移”、“L2输入”和“产出环境”以及“学习者的英语水平”“学习者特征”、“学习者语体意识”和“石化现象”.分析结果证实了CIA模型中“母语相关特征”和“*语发展特征”双轨对分解释模式的不足,验证了本研究提出的CIA-MEM多维解释模型的合理性. 研究进一步探讨学习者特征总结和解释对于外语教学、教学材料的编写以及语言测试等多个领域的应用价值.整个研究将词汇语法整体观的理论、基于语料库的*语对比分析的方法论、学习者特征总结、解释以及应用价值探讨等五个方面有机结合起来做到“五位一体”,互为基础且又相互佐证,对于同类研究具有一定的理论和方法论启示. 本研究以内蒙古锡林郭勒盟蒙古语授课学生为调查对象,运用社会语言学个案研究方法,考察蒙汉双语教育背景下的外语教育政策及其实施情况,分析基础教育阶段蒙古族学生的英语学习成效、学习特征和影响因素,探讨蒙古族学校英语课程设置存在的问题,并提出改进建议. 基础教育阶段是学生语言能力发展的重要时期.在现行蒙汉双语教育政策指导下,蒙古族中小学全面开设了英语课程,蒙古族学生主要通过课堂学习英语.本研究首先系统梳理了内蒙古双语教育背景下的外语课程政策沿革,并在蒙古族聚居程度较高的锡林郭勒盟开展个案调查,从主体与客体评价、外部与内部对比等层面,综合研究不同性别、学段和学业程度蒙古语授课学生的英语学习成效、特征和需求,分析影响蒙古语授课学生英语学习的教育政策、语言环境、英语师资、英语学习条件等因素,探讨蒙汉双语教育背景下蒙古族学生的英语学习成效与多语掌握程度的关系. 从教育政策的动态发展角度分析,内蒙古双语教育的语言能力目标要求不断提高,外语成为蒙古族学生素质教育的重要内容.外语课程的地位逐步确立,课程目标和评价要求也在不断提高.从英语学习的现实环境因素分析,蒙古族中小学英语师资较为薄弱,英语学习的客观条件不理想,蒙古族学生需在汉语影响力不断扩大的环境中学习英语.从学习成效看,英语起始学段下延后,蒙古语授课学生的整体英语水平仍然偏低,多数中学生存在英语学习困难,英语成绩两极分化明显.从语言能力看,作为不平衡双语者,绝大多数蒙古语授课学生需借助蒙古语和汉语学英语.不同性别、年龄的学生在语言使用情况、学习态度和方法、学习需求等方面存在显著差异.与男生相比,女生的汉语水平相对较高,更多借助汉语提高自身的英语水平,英语学习成效也更高.与高中生相比,初中生上学前习得汉语的人数比例增加,英语学习态度和方法的自我评价相对更高. 在优先发展民族教育的政策支持下,内蒙古民族中小学英语教学快速发展.从内蒙古双语教育的发展趋势看,英语学习环境不断改善,学生的汉语水平不断提升,英语学习成效也将随之提高.然而,实现“母语作为基本要求,汉语作为必备素质,外语作为发展能力”的双语教育目标,需要协调发展多语能力,解决现存教学体系中存在的制约因素.为促进蒙古族学生的全面发展,提升民族教育质量,本研究在探讨英语起始学段的基础上,重新审视蒙汉双语教育体系中英语课程的定位,分析英语课程标准的适切性,并从外语课程发展规划、师资建设、学习环境建设等方面提出可行性建议. 本文研究族“民考民”学生英语学习现状、面临的问题及对策.调查对象分大学生和中学生两类,同时专项调查族学生参加社会培训班英语学习的情况.调查方法为问卷法、访谈法和观察法. 研究结果表明:缺乏针对族“民考民”学生英语教学的教育政策和教育法规,导致英语教育的需求与供给不协调.学校对“民考民”学生的英语教学重视不够,教学软件和硬件不足,教材不合适,课程安排不恰当等,影响了教学的顺利开展.学生个体在英语学习过程中表现出“高热情,低行动”的特点,学习动机不明,缺少有效的学习方法,没有处理好母语、汉语和英语三者之间的关系.族“民考民”大学英语教育与培训班英语教育互为补充,但大学英语教育在课程设置、教材使用、教学方法等方面不如社会培训班. 针对族“民考民”学生英语教育存在的问题,本研究认为应从以下方面加强规范与管理:首先,出台针对族“民考民”学生英语学习的政策,制定相应的教学目标、教学大纲,以及课程建设细则.其次,尽早确立族“民考民”学生英语考试在高考、研究生入学考试中的地位,以及就业英语考核的标准及方式.再次,需打破既有课程体系,根据校本实际,建立灵活多样的教学模式.最后,族学生应明确英语学习目标,并将英语学习热情和兴趣落实到实际行动中去,注重加强自主学习能力的培养. 双语教学是新加坡教育制度的基石.随着双语教育的发展,新加坡的新生代华族大多都能掌握华、英双语.华、英双语的混用使用率高,也直接造成语码转换的现象出现.调查显示,最常进行转换语码的群体就是学生.然而,目前学界对新加坡华族中学生在华文课堂中的语码转换现象尚缺乏实证性的研究. 本次研究首先回顾并评述了语码转换的相关研究,包括语码转换的结构类型研究和从不同角度对语码转换进行的研究.在语码转换理论的框架指导下,采用定性研究和定量研究相结合的方法,运用课堂观察和问卷调查的方法,对学生在华文课堂中的语码转换情况进行详细统计和收集的语料实证分析,总结出学生语码转换在结构类型、转换语言形态和词汇类别等方面的规律和特征,并剖析语码转换的主要功能.接着在调查的基础上,探讨学生在华文课堂中的语码转换规律,为提高华语作为第二语言的教学效率提出建议. 通过对语料的分析、对数据的统计及讨论,本研究在学生的语言使用、语码转换的模式和特点、双语态度等方面有以下发现: 1.学生在华文(第二语言)课堂上语码转换的典型现象:语码转换频繁,华、英双语交替混用,对于华语学习会造成一定的干扰,每当学生在学习华语时遇到困难,就容易转换成英语.学生在华文课堂中,出现语码转换的情况是无法避免的,英语(第一语言)对学生的华语(第二语言)学习的影响是很显然的. 2.语码转换的结构类型:以英语为基础语、华语为嵌入语,是学生常用的语码转换类型.语料分析显示,学生语码转换类型的语言成分有以下几个方面的特征:以向英语转换为主,句内转换出现的频度较句间转换略高;语码转换并不局限于单个词的转换,也会出现整句或分句的华英转换. 3.语码转换的功能:学生的语码转换功能以寓意式语码转换为主.学生往往通过寓意式语码转换来显示自己的语言能力、突出guo籍身份和表明自己的双语者身份.此外,情景式语码转换功能与社会情景有着直接的联系,是一种相对稳定的语境化提示线索,让说话者可以明确理解和把握情景,根据谈话对象的语言背景来转换语码.在双语相对稳定的社会中,尤其是当语言使用者的双语能力已达到相当水平时,情景式语码转换在很多情况下是为了能更准确有效地传达语言信息的需要.情景式语码转换和寓意式语码转换与学生华语能力之间呈现诸多负显著相关性,说明英语能力强、华语能力弱是学生作语码转换的主要原因. 4.学生对双语制度持肯定态度:随着双语教育政策的发展,新生代华族中学生具备了基本的双语能力,这说明新加坡政府自独立以来推行的双语教育,在一定的程度上取得相当好的效果.从整体上看,学生的双语态度肯定性居多.多数学生觉得华、英双语均是很重要的语言,学生对学习双语有较强的工具性和功利性倾向,希望通过掌握双语获得社会地位和经济利益. 5.学生有英语为主体语言的倾向:学生使用的语言以英语为主,这主要是受到当前社会语言环境和家庭常用语言的影响.英语已逐渐取代华语和汉族方言,成为新加坡新一代华族的主导语.对大多数学生来说,学习华语是为了日常生活的需要,但英语家庭背景的学生觉得华语是很难学习的一种语言.为了达到交际的目的,这些学生只好倾向于混合使用华、英两种语言. 6.实况录音显示,学生往往会利用语码转换来提高他们华文(第二语言)理解能力.语码转换不只是语言学习过程中无法避免的迁移现象,同时也是语言学习过

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论