记承天寺夜游 (11).ppt_第1页
记承天寺夜游 (11).ppt_第2页
记承天寺夜游 (11).ppt_第3页
记承天寺夜游 (11).ppt_第4页
记承天寺夜游 (11).ppt_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

记承天寺夜游苏轼,福州铜盘中学陈高亮,“他是一个无药可救的乐天派,一个伟大的人道主义者,一个百姓的朋友,一个大文豪,大书法家,创新的画家一个月夜徘徊者,一个诗人。但是这并不是他的全部,他有一种大无畏的勇气,一种坚毅的性格,一种超然一种洒脱的文化人格。”林语堂苏东坡传,记承天寺夜游苏轼,元丰六年/十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然/起行。念/无与为乐者,遂(su)至承天寺/寻张怀民。怀民/亦未寝(qn),相与/步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇(xng)交横(hng),盖竹柏(bi)影也。何夜无月?何处/无竹柏?但/少闲人/如吾两人者耳。,读准,注意:字音、停顿,比一比,谁的文言积累更扎实?,水中藻、荇交横,(高兴的样子),(形容水的澄澈),(原来是),(只)(罢了),(睡),读懂,(交错纵横),欣然起行,怀民亦未寝,积水空明,盖竹柏影也,但少闲人如吾两人者耳,相与步于中庭,(共同、一起),比一比,谁的文言积累更扎实?,读懂,“月色入户”的“户”是什么意思?,A、门,B、窗户,C、纱窗,D、房屋,读通,比一比,谁的文言翻译更准确?,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。,我脱了衣服,想要睡觉,这时月光照进门里,我高兴地起来散步。,比一比,谁的文言翻译更准确?,读通,想到没有与我同乐的人,于是到承天寺去找张怀民。,念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。,念无与为乐者,(思考、想到),遂至承天寺,(于是、就),比一比,谁的文言翻译更准确?,读通,(月光照在)庭院中,像水一般澄澈清明,水中藻荇之类的水草交错纵横,原来是竹子和柏树的影子啊。,庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。,比一比,谁的文言翻译更准确?,读通,哪一夜没有月光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少像我俩这样的闲人罢了。,何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。,记承天寺夜游,元丰六年/十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然/起行。念/无与为乐者,遂至承天寺/寻张怀民。怀民/亦未寝,相与/步于中庭。,叙,记,品美景,庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。,请找出文中一处集中描写景色的句子,庭下积水空明,竹柏影如水中藻、荇交横。,水月色,藻荇月影(竹柏影也),皎洁清澈透明,疏影摇曳清丽淡雅,静,动,悟“闲人之情”,何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。,通读全文,你能从“闲”字中体会到哪些情感?,“闲”字的情感:赏月的欣喜,漫步的悠闲,背景1.宋神宗元丰二年七月,御史李定等人诬告苏轼以诗毁谤新法,八月,将他逮捕入狱。他被长时间审问折磨,差一点丢了脑袋。十二月获释出狱,被贬谪到黄州任团练副使,但不得“签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官。本文写于元丰六年,苏轼被贬谪到黄州已经有四年了。,背景2.苏轼以犯人的身份被贬黄州,无薪俸,故租五十亩荒地经营。有诗云“不令寸土闲,饥寒未知免。”“去年东坡拾瓦砾,自种黄桑三百尺。今年刈草盖草堂,日炙风吹面如墨”“自笑平生为口忙”。,贬谪的落寞,抱负难得施展,郁郁不得志的悲凉,以“闲”自嘲。,自我排遣的达观,具有醉心于名利之庸人难有的闲情雅致、热爱生活、热爱美,懂得自我释放。,政治上遭受打击、不被重用的闲官,会有怎样的心情?,生活如此艰难忙碌,为何还称自己是“闲人”呢?,知人论世,悟“闲人之情”,何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。,哪一夜没有月光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少像

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论