




已阅读5页,还剩16页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
从不同方向看,从不同方向看,第四节,我们从不同的方向观察同一物体时,把从正面看到的图叫做主视图,从左面看到的图叫做左视图,从上面看到的图叫做俯视图。,从上面看,从左面看,从正面看,下面是右图几何体主视图的是(),练一练,B,看谁答得快,如左图:左视图是(),主视图是(),俯视图是(),B,A,D,看谁画得好,画出左图的主视图、左视图、俯视图,甲、乙丙、丁四人分别面对面坐在一个四边形桌子旁边,桌上一张纸上写着数字“9”,甲说他看到的是“6”,乙说他看的是“”,丙说他看到的是“”丁说他看到的是“9”,则下列说法正确的是()A、甲在丁的对面,乙在甲的左边,丙在丁的右边;B、丙在乙的对面,丙的左边是甲,右边是乙;C、甲在乙的对面,甲的右边是丙,左边是丁;D、甲在丁的对面,乙在甲的右边,丙在丁的右边。,9,9,D,有一个正方体,在它的各个面上分别标上字母A、B、C、D、E、F,甲、乙、丙三位同学从不同的方向去观察其正方体,观察结果如图所示。问这个正方体各个面上的字母对面各是什么字母?,探索题,你搭我画,【例1】如图是由几个小立方体块所搭几何体的俯视图,小正方形中的数字表示在该位置小立块的个数,请画出这个几何体的主视图和左视图。,问题探究,做一做,1、如图所示的两幅图分别是几个小立方块所搭几何体的俯视图,小正方形中的数字表示在该位置小立方块的个数,请画出相应几何体的主视图、左视图。,2、如图所示,是由几个小立方体搭成的几何体的俯视图,小正方形中的数字表示在该位置上的小立方体的个数。请画出几何体的主视图和左视图。,主视图,左视图,3、如图所示是几个小立方块所搭几何体的俯视图,小正方形中的数字表示在该位置小立方块的个数,请画出相应几何体的主视图、左视图。,1、你能根据下面的三视图来放出相应的立方体组合吗?,主视图,左视图,试一试,俯视图,主视图,左视图,2、根据一下面三视图建造的建筑物是什么样子?共有几层?一共需要多少个小立方体?,三视图相同,立体物体的形状是否唯一定?,猜一猜,试试看,用小立方块搭一个几何体,使得它的主视图和俯视图如图所示。,这样的几何体只有一种吗?它最少需要多少个小立方块?最多需要多少个小立方块?,最少摆法中其中之一所需个数:321111110,最多时所需小立方块个数:333222116,小结,1、画几何体组合的三视图。2、根据俯视图及小立方块的个数,画其他两种视图。3、已知三视图,求小立方块的总个数。4、已知两
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 专项培训知识
- 2025合同样本股权质押合同模板
- 专利顾问知识培训内容课件
- 专利知识进阶培训心得课件
- 碳足迹下的会展新生态:从行业现状到未来发展
- 骨科手术机器人耗材包行业分析与投资决策参考报告
- 2025标准股权转让合同样本
- 邮储银行沧州市运河区2025秋招英文群面案例角色分析
- 邮储银行湛江市遂溪县2025秋招笔试思维策略题专练及答案
- 2025标准贸易购销合同范本精粹
- 高速公路收费站业务培训
- 2025年养老护理员(中级)考试试卷:专业理论与实操考核
- 家长和孩子签订协议书
- 2025年养老护理员(中级)考试试卷:急救技能与实操训练
- 智慧水务系统的构建与实施-全面剖析
- 灸疗技术操作规范脐药灸
- (二模)新疆维吾尔自治区2025年普通高考第二次适应性检测 英语试卷(含答案详解)
- 2024-2025学年江苏省苏州市高二上册10月月考数学学情检测试题
- 《慢性肾脏病相关心肌病综合管理中国专家共识(2024版)》解读
- 牛津译林版九年级英语上学期期中热点题型专练刷题03名校选词填空20篇(原卷版+解析)
- 中小学教师职称评审讲课答辩英语学科全英答辩题目汇编(附汉语翻译)
评论
0/150
提交评论