专业英语翻译1.ppt_第1页
专业英语翻译1.ppt_第2页
专业英语翻译1.ppt_第3页
专业英语翻译1.ppt_第4页
专业英语翻译1.ppt_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

专业英语翻译,第一讲,专业英语概述,专业技术文献工程设备文档资料专业论文,专业英语特点,1)长句多,有时甚至一个段落一个句子;2)大量使用被动语态和非谓语动词;3)介词短语多;4)名词性词组多;5)专业术语、合成新词及半技术词汇多。,翻译标准,准确明白通顺严密简练全面,对翻译人员的要求,掌握英语语法知识,包括词法、句法和各种习惯用法。具有一定深度的专业知识。有较高的汉语修养。掌握翻译方法和技巧。,专业英语的语法特点,1)惯用时态叙述事实或真理,客观地表述定义、定律、定理、方程式、公式、图表等多用一般现在时。介绍实验情况或叙述事物的历史发展过程经过等多用一般过去时。叙述计划要做的工作和预期获得的结果用一般将来时。,专业英语的语法特点,2)大量使用被动语态。3)大量使用非限定动词。4)大量使用名词及介词短语。5)条件句较多。6)长句较多。,专业英语的词汇特点,专业词汇:仅用于某一学科或专业的词汇或术语1)英语日常词汇2)拉丁语和希腊语词根及词缀半专业词汇:各学科通用的词汇或术语,前缀,1.anti-/counter-反,抗,防,逆,耐antivirus;anti-interference;anti-phase;counterclockwise;countercurrent2.auto-自动,自autotransformer;auto-coder;auto-moduation3.bi-双,重bipolarrelay;bilatral;,4.co-共,同,一起,相互coaxialcable5.de-表示相反动作demodulator;deform6.deci-表示十分之一,分decimal;decimeter;decibel,前缀,7.di-双,偶,两diode;dipole;dioxide8.dis-表示相对单词的反义词displace;er-相互interchange;internet;interface,前缀,10.multi-多multi-frequency11.photo-光,光电,光敏photocell;photohead;photoreceptor12.pre-在前,预先preheat;precondition,前缀,13.semi-半semiconductor14.sub-子,亚,低,次,副subsystem;substation;subcode15.tele-远,电telecommunication;teleswitch,前缀,1.-able形容词的词尾,表示“.的”stable;reliable2.-al形容词词尾,表示表示“.的”digital;functional3.-ance/-ence名词词尾capacitance;resistance;reactance,后缀,4.-en一般是形容词+en构成,表示“使.”soften;lengthen5.-er/-or表示“机器、设备、物件等”air-oilbooster;air-compressor6.-free形容词词尾,表示“无.的”,“免于.的”loss-free;dust-free,后缀,7.-ity构成抽象名词,表示“性,度”stability;reliability;feasibility8.-meter表,计multimeter;ohmmeter9.-proof形容词词尾,表示“防.的”fireproof;lightningproof,后缀,Itshouldbenotedthatanidealvoltagesource(dependentorindependent)willproduceanycurrentrequiredtoensurethattheterminalvoltageisasstated,whereasanidealcurrentsourcewillproducethenecessaryvoltagetoensurethestatedcurrentflow.,应该注意:一个理想电压源(独立或受控)可向电路提供任意电流以保证其端电压为规定值,而电流源可向电路提供任意电压以保证其规定电流。,Thetransformerisusedinthetransmissionanddistributionofpowertoreducetheconductorsizeinlineconstruction.,变压器用于电能的传输和分配,以减小在线路架设中导线的截面尺寸。,Thecross-sectionalareaoftheconductorschosenshouldbeoftheoptimumsizetocarrythespecifiedloadcurrentorshortcircuitcurrentwithoutoverheatingandshouldbewithintherequiredlimitsforvoltagedrop.,导体横截面积的选择应该是最优截面,既能够传载指定的负荷电流或短时短路电流而不发生过热,又应该满足在要求的电压降极限内。,Throughtheanalysisonicingflashoverofinsulatorstrings,itisfoundthatthemainreasonscausingicingflashoverofinsulatorstringsarethedistortionofvoltagedistributionalonginsulatorstringandcontinuoushighconductivewater

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论