5词汇翻译技巧.ppt_第1页
5词汇翻译技巧.ppt_第2页
5词汇翻译技巧.ppt_第3页
5词汇翻译技巧.ppt_第4页
5词汇翻译技巧.ppt_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

词汇翻译技巧,PresentedbyLilyQian,1.语境选词,Asluckwouldhaveit,noonewashurtintheaccident.幸运的是,在事故中没人受伤。Asluckwouldhaveit,wewerecaughtintherain.真倒霉,我们挨雨淋了。,1.语境选词,Flagship(旗舰:最好的或最重要的事情)Flagshipstore,flagshiprestaurant,flagshipboutique,flagshipmagazine-旗舰Flagshipnewspaper:最有影响的报纸Flagshipcampus:主校区、校本部Flagshipairline:主打航线Flagshipuniversity:最有声望的大学,2.增词和减词,人们利用科学去了解自然,改造自然。Peopleusesciencetounderstandandchangenature.英语:一个中心词+多个词汇汉语:分别搭配不同的组合如:cutworkersandproduction裁减员工,消减产量,2.增词和减词,Sharetheauthorityandburdens.共享权利,共担责任。Sharethetrailandtheglory.有难同当,有福共享。Wesharethejoysandthepainsoflife.我们同欢乐,共患难。,3.词性的转换,汉语动词的处理:英语

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论