化学专业英语写作-第一章.ppt_第1页
化学专业英语写作-第一章.ppt_第2页
化学专业英语写作-第一章.ppt_第3页
化学专业英语写作-第一章.ppt_第4页
化学专业英语写作-第一章.ppt_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1,科技英语写作EnglishWritingofScienceandTechnology吴世华教授,2,随着我国改革开放政策的不断深入,我国与其它国家在科学技术情报方面的交流将日益频繁,因而科技英语(EnglishofScienceandTechnology简称EST)也显得越来越重要。随着科学技术不断发展,科技文献将大量增多,而国际间交流科技信息最通用的语言是英语。据德国语言学及语言交际工具问题手册一书中的统计,世界上共有5651种语言,英语使用得最广泛,约85%的文献是用英语出版的,由于科技文献大量增多,科技英语便风行于世了。,3,到了七十年代,世界各地纷纷建立科技英语研究中心,我国在北京和上海也成立了科技英语中心,上海并出版了科技英语学习,科技英语已成为世界语坛上流行的语体。,4,在世界科学技术飞速发展的今天,科学领域的竞争日趋剧烈,因此,及时准确地把我们的科研成果公诸于世,已是刻不容缓的事情,由于英语在科技文献中应用如此广泛,那么如何写出通顺合格的科技英语论文、文摘、报告等则成为科技工作者的一个重要任务,因而为未来科学技术领域的骨干力量理工科的研究生开设科技英语写作课程也是势在必行.,5,MostgraduatestudentsofscienceandtechnologyhaveasatisfactorymasteryofbasicEnglishgrammarandalargeEnglishvocabulary.Butmostofthemareunabletocommunicatetheirknowledgeandideaseffectively.TheyhavealreadyrealizedthatEnglishwritingisparticularlyimportantinscienceandtechnology.,6,TheyknowthattheymustbeabletowritegoodEnglishiftheyaretobeeffectiveasscientistsorengineersevenmanagers.Infact,writingskillmustbeconsideredaveryusefulprofessionaltool,rankedequallywithyourotherprofessionalskillsandknowledge.Certainlyifyouwritewellyouwillbebetterstudentsandbetterscientists,engineersormanagers.,7,第一章科技英语与普通英语的区别ThedifferencesbetweenESTandcommonEnglish,8,1.1词汇的不同Differenceinwords,语言由于传递的信息和传递的方式不同,就形成了各种不同的语体类型,从功能上考虑,可以分为口头语体和书面语体两大类:书面书体又可分为事务语体、科技语体、政论语体和文艺语体。科技语体又可细分为专门科技语体和通俗科技语体。,9,专门科技语体包括专著、学术论文、科学报告、读书笔记等,这种语体要求用语十分精确,大量使用专门术语。专门术语在其意义上的精确性、单一性和专指性,使科技语体在各种语体中独树一帜。科技语体要求有完整的和严密的句法,句子的修饰成分多,联合成分多,层次多,复句多,长句多。科技语体讲究事实的可靠性和论证的逻辑性,极少使用夸张、拟人、双关等修辞手段。,10,词汇是构成语言文字的基本材料,英国有句谚语说“无砖不成房,无词不成章。”(Nobrick,noconstruction;noword,nocomposition.)一语道破了词汇之重要。写文章也和走路一样,千里之行,始于足下;书写万卷,始于一词。要写好一篇英语科技文章,首先要尽量多掌握一些与自己专业有关的词汇,掌握的词汇越多,写作时选词的范围就越大,措词正确的可能性越大。,11,其次,我们要熟悉英、美等国家以英语为母语的科学家的用词、造句、写作风格和表达习惯,在写科技论文时要按这些科学家及有关读者所熟悉的方式来表达,即不但要符合英语语法,还要符合英语修词习惯,克服汉语表达习惯对英文表达的影响。,12,1.1.1科技英语词汇的类别,专业词汇是指那些科技文献中使用的专有名词和术词,例如,topology(拓朴)geophysics(地球物理学)biochemistry(生物化学)phosphate(磷酸盐)等,它们的特点是词义单一,表达专业上某一种具有确切定义的概念。科技英语词汇分为专业词汇、次技术词汇、功能词汇和一般词汇四种。,13,次技术词汇源出于一般词汇,随着科学技术的发展,其意义有所拓展,在科技文献中使用时,可能具有原来的含义,又能用作专门的科技术语,如conductor(指导者;导体),energy(活力;能量),power(能力;功率),work(工作,功)等。功能词汇是指介词,连词之类具有一定语法功能的词,例如at,in,on,of,and,but,or,if等。,14,科技英语中,专业词汇和次技术词汇大多是名词,表示的意义有限,科技工作者与它们接触较多,比较熟悉,因而在写作过程中,选词用词一般不致有什么大困难。功能词汇使用主要是语法问题,除了象in,of这一类有许多词义,搭配能力很强的介词需要注意外,一般也不会有太大的困难。困难较大的还是在一般词汇的使用上,所以我们要了解科技英语词汇的特点,正确的选词,只有这样才能写出好文章来。,15,1.1.2科技英语词汇主要特点,一、大量科技词汇来源于拉丁文和希腊文。英语属日耳曼(Germanic)语系,在其整个发展过程中都受到拉丁语的强烈影响,公元前55年到公元410年,原居住在不列颠岛的朱特人(Jutes)受到罗马人凯撒(Caesar)的侵略,并一直受到罗马人的统治,此后,代替罗马人统治不列颠岛的日耳曼人也不断同罗马人接触,并借用了大量拉丁语。,16,公元1066年至公元14世纪后半期,又一直以昂格鲁法兰西语为统治阶级的公用语言,而法语又是从拉丁语发展而来的。到了近代,拉丁语在英语中所占比例进一步加大,随着科学技术的飞跃发展,用拉丁语做为词根或其它复合成分(前、后缀等)创造出许多专门的学术用语。18世纪中期,瑞典植物学家林奈(CarlvonLinne)首创的双名法规定,每种生物的学名由两个拉丁字组成,奠定了现代生物命名法的基础,此外,化学、冶金、物理、数学等学科中也有大量专业词汇来源于拉丁文。,17,由于希腊文的全盛期比拉丁文略早好几百年,希腊语对拉丁语的影响很大,所以,这些术语又间接地受到希腊语的影响。直到现在,有些英语词汇还用希腊词的原形,有些则将希腊语拉丁化后再引入到英语。当今,英语词汇中有46%来自拉丁词,在英语科技词汇中,则有三分之二来自拉丁语,从结构上讲有下列几种来源:,18,(一)保持拉丁语原形的词英拉汉acuteacute尖锐的,伶俐的alcoholalcohol乙醇,酒精aluminiumaluminium铝Ammoniumammonium铵Anaesthesiaanaesthesia麻醉apparatusapparatus仪器,设备bacteriumbacterium细菌,杆菌definitedefinite明确的,意志坚强的densedense浓厚的,稠密的dispersedisperse分散,解放errorerror错误,误差gypsumgypsum石膏,19,(二)用拉丁语词根组成的词科技英语中,用拉丁语词根组成的词,数量很大,几乎遍及所有学科,有的一个拉丁词根可组成几十个词,例如:,20,用bio-(生物的)可组成bioanalysis生物分析法,bioassay生物测定,bioastronautics生物航天等,bioisotope生物同位素,biolaser生物学用激光器,bioliths生物岩,biology生物学,biochemisty,生物化学,bioluminescence生物发光,biolysis生物分解,biomass生物量,biome生物群落。,21,ultra-(超、过、越、外、极端)可组成altra-acid超酸,ultrabasic超碱,ultrafast(超速)camputer,ultrafinegrainflotation超细颗粒浮远,ultrahighfrequencygenerator超高频发生器,ultramicro-analysis超微量分析,ultramicrocrystal超微晶体,ultramicrobalance超微量天平,ultra-red红外的,ultrason超声学,ultrasonic超声的,超音速,ultra-violet紫外,ultrashort超短的,超短波的,ultrashortafterglow超短余辉,ultrapure超纯。,22,比较下面的词可明显看出拉丁语渊源,英拉汉abbreviateabbrevio缩短,简略abnormalabnormitas反常abortiveabortivus早产的、流产的abradeabrado擦掉abscindabscindo切断accurateaccratus精密的acidacidum酸basisbasis底,基底benefitbeneficium利益,恩惠,23,英拉汉canalcanalis渠道,管capacitycapacitas容量,能力collectioncollectus收集Compensatecompunso补偿consistconsisto坚持,组成culturecultura栽培,文化declaredeclaro宣告,表明,申报definedefinio限制,下定义deformdeformo使变形,24,英拉汉degeneratedegenero变坏,退化desertdeserta沙漠designdesigno设计,描绘educateeduco教育,抚养formforma形状,外观militarymilitaris军事physicsphysicus自然科学,物理学professorprofessor教授regressionregressio退化,回归,25,(三)保留希腊词原形的词,英希汉arteriaarteria动脉clonusclonus阵挛,抽搐coloncolon结肠comacoma昏睡heparhepar肝脏larynxlarynx喉neuronneuron神经元amnesiaamnesia遗忘症,26,(四)用希腊词语根组成的词,pents五、戊pentagon(building)五角大楼pentahedron五面体pentabromide五溴化物pentane戊烷pentanol戊醇,27,二、科技英语专指性极强,在谈及科技英语和一般英语区别时,我们提到科技英语所用词含义单一,不象一般英语那样具有一词多用,一词多义的特点。为了准确表达科技概念,欧、美等地科学家写作时有选用源于拉丁语词汇的倾向,在有两个以上同义词可表达同一概念时,往往选用源于拉丁语的词,特别是动词,多半用拉丁词源的动词,而不大用短语动词,如用add或insert,不用putin,用consume或exhaust不用useup。短语动词和拉丁动词属于不同文体,因此写科技文章时,应尽量保持使用同一种文体的动词,下面举几个例子说明这两种文体的差别。,28,口语常说:Thentheflaskistakenaway(然后把烧瓶拿走).Thetablewasturnedupsidedown(桌子被翻了个).Thebufferliquidwasusedup(缓冲液用完了).但书面科技英语常这样写:Theflaskisthenremoved.Thetablewasinverted.Thebufferliquidwasconsumed.,29,因此在写作中要尽量少用口语词,英语中用两种动词都可表达的概念很多,在写作时必须注意这点,才能写出地道的英文文章来。下边是可以表达同一概念两类动词。,30,前者是技术性较强的拉丁动词,后者是技术意味较弱的短词动词:,add(添加)putin(放进)consume(消耗)useup(用光)depress(压下)pushdown(推下)equalize(补偿)makeup(补偿)extinguish(灭)putafire(灭火)ignite(点燃)setfire(点燃)insert(插入)pushin(推进)invert(颠倒)turnupsidedown(颠倒)occupy(占据)fillup(装满)place(放)put(放)remove(去掉)takeoff/away(拿走),31,其它词类也有这种情况,如:,技术性较强的词技术意味较弱的词flame(火焰)fire(火)excited(兴奋)happy,glad(高兴)cautious(小心的)careful(细心的)centre(中心)heart(中心)eventually(终于)intheend(终于)sufficient(充足的)enough(足够的),32,1.1.3科技英语词汇中的前后缀,前缀(prefix)和后缀(suffix)原是独立的词或词根,但由于经常缀在别的词或词根前后,辅助中心意义,便渐渐失去了独立的意义,形式和读音形成了附加的构词成分,例如Semi-(半,部分)如semi-acetal半缩醛,semiannual半年度的,semiautomatic半自动化,semicircle半园、量角器,semicoma半昏迷,semiconductor半导体,semicrown半冠(醚),semidiameter半径,semipermeability半渗透性,semiplastic半塑性的,,33,semiquantitative半定量,semiquinone半醛,semi-works中间工厂、中试车间,再如poly-多、聚,polyacid缩多酸、多酸的、多元酸的,polyesterfiber聚酯纤维,polyhydricacid多元酸、多羟基的polyether聚醚,多醚,polyethtlene聚乙稀,polygon多边形,封闭,polyhedron多面体,polymer聚合物,polymera多节动物,polypeptide多肽,polynome多项式,polyphase多相的,polypod多足的,多足动物,polytechniccollege综合技术学院,再如其它如self,pre-,auto-,over-等都可作前缀,加在不同词上组成新词,由于科学不断发展,新词不断出现,因而科技英语中前后缀也较一般英语多。,34,1.1.4科技英语词汇中的缩写词(abbreviation),科技英语中有2-3万个缩写词,缩写词有多种形式,有些已经逐渐变成另一个词汇,对于不为人们所周知的缩写词,在文章中第一次出现时一般最好写出其全称。缩写词的构成没有什么规律,常见的有以下几种方式。,35,(1)只取前面几个abbrabbreviationApr.Aprilad.advertisementInc.Incorporated股份有限公司,Prob.Problem习题,Sync.Synchronization同步lablaboratory实验室exam.examination考试mathmathematics数学memo-memorandum备忘录,便函a.calternatingcurrent交流电d.cdirectcurrent交流电,36,(2)将一些原来可作为词头的词引伸为具有一定专业含义的缩写词kilo公斤mini小型汽车mini小型的,微型的,micro微型计算机;microphone传声器micron微米(3)从一个词中抽出n个字母Ltd.Limited有限公司Wt.Weight重量Yd.Yard码,37,(4)无规律的No.numberXformertransformer变压器B/WTVBlack-WhiteTelevisionffandthefollowing(5)外来缩写词ibid(同上),etal.(等等),Lb(pound)(磅),viz(也即),i.e.即,via通过,loc.cit(在上述引文中),e.g.(例如),vs(与对比),38,1.2语法句法上的不同,1.2.1科技英语中句子的完整性科技英语中经常使用修饰成分比较多的简单句或复合句,句子一般较长,多为完整句。句子的逻辑关系比较明确,时态较简单,少用省略句,甚至关系代词which,that等都不简略,绝大多数科技期刊出版机构都要求用完整句子来描述内容。,39,例如,Welearnthatsodiumoranyofitscompoundsproducesaspectrumhavingabrightyellowdoublelinebynoticingthatthereisnosuchlineinthespectrumoflightwhensodiumisnotpresent.Butthatifthesmallestquantityofsodiumbethrownintotheflameorothersourcesoflight,thebrightyellowlineinstantlyappears.Bynoticing是状语,修饰learn,noticing有两句从句作宾语。,40,由此例可见:1.科技英语句子包括的信息量大,一环扣一环,非常严谨,因而可以反映出客观事物的复杂关系,若分成若干短句,就不一定那么严谨了。2.句子结构虽复杂,句子各部分之间的逻辑关系却很清楚,时态简单,少用省略句。科技英语中句子一般为完整句,但科技书刊、论文等题目则一般避免使用句子,不要用介词短语和不定式动词短语,常用词类有名词、名词词组或名词短语,有些地方可以省略冠词,如书名principlesandapplicationsoforganotransitionmetalchemisty.(有机过渡金属化学的原理和应用)。论文和书名在必要时可以加副标题,如TelecommunicationsystemEngineering副标题AnalogandDigitalNetworkDesign电信系统工程模拟和数字网的设计。,41,1.2.2科技英语中句子的时态,科技英语中句子的时态基本有两种:一种是一般现在时,另一种是一般过去时。欧洲生物科学编辑协会在调查总结中对时态的用法提出以下建议:,42,叙述实验和实验结果时,句子用过去时态,例如:thex-rayphotoelectronspectroscopy(xps)studiesshowedthatPdwasinazero-valentstate.Tolueneusedasthematrixwascarefullydehydratedanddegassedbythree“freeze-thaw”cycles.描述方法及作者对结果的看法和叙述一般性规律时,用现在时态。Themethodusesalambswoolcolumnforfiltration(这种方法使用羊毛柱进行过滤)。Bimetalliccatalystsareasubjectofconsiderableinterestincatalysisresearchrecentlynotonlybecausetheactivitybutalsotheselectivityofthebimetalspeciesdiffersfromthatoftheircomponents.,43,1.2.3科技英语中常用后置定语,科技英语句子中常常出现后置定语现象,常见的情况有以下几种。,44,一形容词介置搭配,例1,Howcanweobtainethanolfreeofwater(怎样才能得到无水乙醇呢),这里free(形容词)+of(介词)作ethanol的后置定语。例2,Amachineiscomposedofrigidbodieshavingdefinitemotionsandcapableofperformingusefulwork机械是由一些具有一定运动并能做有用功的刚体组成的,capableof是后置定语修饰bodies.例3,Anysubjectfloatingonorsubmergedinaliquidisbuoyedupbyaforceequaltotheweightofthedisplacedliquid.Equalto是后置定语修饰force.,45,二过去分词和现在分短语作后置定语,例1,Thetestmethodsusedinthisreportwerestate-of-thearttechniquesformeasuringparticle-collectionefficiencies本报道使用的测定方法测粒子收集效率具有当今先进工艺水平的技术。Usedinthisreport作methods的后置定语。例2,Monatomiccationshavingsingleoxidationnumberstakethenameofthemetalfromwhichtheyarederived.Forexample,Na+isnamedsodium.,46,三some,any,every,no同body,one,thing构成复合代词,形容词后置。,例1,Isthereanythingnewinthisbook?(本书有什么新内容吗?)new为形容词,与anything连用,故后置。例2,Thereisnothingspecialinthispaper.这篇论文中没有什么特殊内容。special作nothing的后置定语。例3,Everybodypresentwasdeeplymoved.出席的每个人都深受感动。present修饰everybody.,47,四当形容词带有不定式修饰名词时,后置。,例1,Withoutforcessufficienttoovercometheresistance,bodiesatrestnevermove.(没有足够的力克服阻力,静止物体永久不会移动。)形容词sufficient带有不定式短语toovercometheresistance修饰名词forces,因而后置。,48,五形容词作定语具有表语性质时,后置。,InourLabtheonlyinstrumentavailableisX-rayfluorescencespectrometer.我们实验室唯一可用的仪器是X射线萤光分光计。这里available=thatisavailable作instrument的定语.,49,1.2.4科技英语中常用被动语态,科技论文侧重叙事和推理,观察要准确,叙事要客观,读者重视的是论文的内容和观念,感兴趣的是作者的思想、方法、结果和发现,而不是作者本人,因此科技论文写作中多使用被动态,例如不写:Theauthorhasalsodescribedthepurificationofchemicalsinthispaper.(作者在论文中还描述了化学药品的提纯)主动语态。而写成:Thepurificationofchemicalshasalsobeendescribedinthispaper(本文还描述了化学药品的提纯)被动语态。,50,当需要着重强调动词及其动词对象之间的关系或者行为发生者没有必要说明往往用被动语态,因为很多被动句中没有行为的发出者,也就不必使用by短语了,例如,在描述实验步骤时往往用被动语态:,51,Inaninertatmospherebox,a160mlstainlesssteelvesselwaschargedwithastirringbar,thecatalyst(0.3g)and10mlfurfural.Thevesselwasthensealed,removedfromtheboxandflushedwithH2andfinallypressurizedto3MPaH2.Thevesselwasplacedintoaoilbath,heatedwithconstantvigorousmagneticstirringto140andallowedtoremainheretoreactfor5hours.TheproductswereexaminedusingaSP-501GC.,52,在被动语气句中,by短语有时用来表示方法或手段,而不是行为的发出者,例如。1Thetemperatureoftheliquidwasraisedto100byheating.加热使液体的温度上升到100。2Magneticmeasurementswereperformed(by)usingFaradaymethod.用法拉第法进行磁测定。by可省略。3Usefuldatamaybecollectedbydoingexperiment通过实验可以收集到有用的数据。,53,1.2.5科技英语中常用虚拟语气,科技书刊中很多内容是有关科学家对事物或现象的论证推测和探讨,经常涉及各种条件,所以在不少场合有必要使用虚拟语气。,54,一、虚拟语气时态,1.现在时用来表示现在或将来可能实现的设想,从句中的谓语动词一律用原形表示。例如Ifthetemperatureofthegasbeincreased,thegaswilltendtoexpand.(如果气体温度升高,它就要膨胀。),55,2.过去时用来表示与现在事实相反的假设,从句中的谓语用过去时,be的多种形式全用were,主语的谓语用should,would,could,might+动词原形。Ifmetalshadnosuchpropertiesasductilityandmalleability,machinescouldnotbemade.(假如金属没有延性、展性这些特性,就不能制造机器)。,56,3.过去将来时用来表示和将来事实相反的假设,从句中谓语用should,could,might+动词原形,或were+不定式,主句中的谓语用should,would,could或might+动词原形。例如:Ifheweretodothistest,hemightdoitinsomeotherway.(要是他做这次实验,可能用另外某种方法去做。),57,4.过去完成时用来表示和过去事实相反的假设,从句中谓语用过去完成时,主句中的谓语中should,could+have过去分词,例:Ifmorewaterhadbeenu

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论