新视野第三版第二册B2-U1课后习题答案ppt课件_第1页
新视野第三版第二册B2-U1课后习题答案ppt课件_第2页
新视野第三版第二册B2-U1课后习题答案ppt课件_第3页
新视野第三版第二册B2-U1课后习题答案ppt课件_第4页
新视野第三版第二册B2-U1课后习题答案ppt课件_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

.1,answerstoexercise,2,answerstoexercise, redingcomprerehentersunheeitidefilestenthehisfetherationandhinsterstedinggrammarrules.2.thechiterimizati yofromanarchi ndemarkablethanttheyshouldbedescripteddtleastinabriefaccount; however,whatthestudentcouldowasonlyonesingleutterance :whoa! withoutanyspecifiedicomment.3.becausetherschoolsfailtosethighstandardsoflangugeproficiency.theyonlyteachalittlegrammarandl you generterachersthemseleshavelittleknowledgeofthevitalstructresoflanguage .3, answerstoexercises4. becauseteachinggrammarisnotaneasyjobandmostofthedistitedditesiteswillealsygetboredifitsnotproperldealt onwithdifferentpartsofspeech inasentenceanddiscussedtheirspecificrammaticalfunctionsinludinghowtouseadverbstodescriptive.6.be utthevarousnamesandfunc tionsofwordsinnenglishsentencebefore .4,Answerstoexercises, 7.theauthoruses roadmap和car todescribegrammarandvocabulary.here road dmap isconsideedasgrammarand car as vocabulare nsendiaryadvancedgrammartructre,theinterjection“whoa! refectsthetremendouspridethefatherhadtowardhisson; italsoreflectstheheatuthorshumorinusingthewordbecauseitwasonceudbyhisstudent,thoughintwodifferentithistiturationsandwith 5 answerstoexercies,word inuse1condense2exceed3exceed4exposure5asset6adequate7competent8adjusting9precisely 10 beneficial,6,a banke close1l2c3j4a5I6o7n8e9h 10 f, 7,Answerstoexercises,xpressionsinuse1feelobligedto2beseriousabout3run into4distinguished between5thrust upon6wasallergicto7get lost8beattractedto9make 8 Answerstoexercises,Translations9人把英语视为世界语言,很多国家不把英语作为第一语言。 和其他语言一样,英语也发生了很大的变化。 英语历史分为古英语、二手英语、现代英语三个主要阶段。 英语起源于公元5世纪,当时日耳曼族入侵英国,他们对英语的语言形成起了很大的作用。 中世纪和现代社会初期,英语的影响波及到了不列颠群岛。 从17世纪初开始,其影响力开始出现在世界各地。 欧洲数百年的探险和殖民地进程带来了英语的巨大变化。 今天,由于美国电影、电视、贸易和技术、包括互联网在内的人气,美国英语的影响力特别显着。9,9,10.translation,中国书法是独特的艺术,是世界上唯一的艺术珍宝。 中国书法的形成、发展与汉字的产生和发展有着密切的关系。 汉字在漫长的发展过程中,在交流思想、继承文化的重要作用下,其本身形成了独特的艺术。 书法可以把书法家个人的生活感觉、学识、修养、个性等通过作品来折射出来,所以多被称为“字如其人”。 中国书法不仅是中华民族的文化宝库,也给世界文化艺术的宝库增添了异彩。 10、翻译、样式? Tense? Words? Sentences?11,1中国书法是独特的艺术,是世界上唯一的艺术珍宝。 chinesecalliggraphyisauniqueartsandtheuniquearttreasureintheworld .,12,2中国书法的形成、发展与汉字文字的发生和发展有着密切的关系。 theformationandddeventmentothechinesclicalghighicsloselertetotheemeneeardvolitionfchinesecharacters .,13,3个汉字在漫长的进化过程中在发挥着继承文化的重要作用的同时,其本身, inthislongevolutionaryprocess chineescharactershavenotonlyplayedanimportreneshongideasandtrantingtruntitingtruntttritutitcalliggraphicworkswellreflectcalliggraphers个人防护,知识,自适应,个人, andsoforth thusthereisanexpressionthatseedingcheckalligraphershandwritingislikeeingtheperson. 15、5 .中国书法不仅是中华民族的文化宝库,也是世界文化艺术的宝库、asoneofetherearressecuresshinessplendidlyintheworldstreashouseofcultureandtart .16,chineescalliggraphyisauniqueartsandtheuniquearttreasureintheworld.theformationadddeventothechinescalligggraphyisclloselyrel 肖恩hislongevolutonaryprocess chineescharactershavenotonlyplayedanimportreneshangideasandtrantru utionaldoconformento calligraperspersonal feelings,知识,自适应,个人,andsoforth, thusthereisanexpressionthat“seeingthealligraphershandwritingislikeeingtheperson”asonofetherearressochinesculture chinesecal eyin the worldstreashouseofcultureandtart .17,10.translation,中国书法是独特的艺术,是

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论