




已阅读5页,还剩332页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
. 1、科技英语翻译课程,教师李清,2,科技英语的特点,3,序言:的作品都有特定的文体,原文文体不同,翻译方法也不同。 以下几个片断的原文与其译文进行比较。 itappearsthantyouvegotteheoffofaverygoodjob. awonderfuljob. areyougoingtotakeit? 。 “idontthinkso .”为什么? “Idontwantto.”,4,译文:“听说你有好工作”“好工作。 “你打算做什么?” “不。”他说。 ”“你为什么不做呢? “我不想做。” ”这是小说中的对话,是口语文体。 其特点是语言自由,句法结构简单,短文和省略句多,自然朴素,生活气息浓厚。 在译文中进一步体现汉语口语的特征,把省略主语“你”“我”的英语句子“Idontthinkso”翻译成“否”这个词,简洁而有力。 5、Shewasofahelpless、fleshybuild、withafrank、opencountancesandaninnocent、 diffident manner.hereyeswerelargeandpatient andinthemdweltsuchassisdissanlythosewhohavelookedsympatheticalinttotheconnenen elplesspoorknowanythingabout.6,译文:名女性具有柔软的肉体格,脸上有一张坦率直爽的脸,表情天真腼腆。 大柔顺的眼睛里隐藏着无限的忧虑,只能看到同情和观察悲伤穷人的脸的人。 上面的50个词的片段,用了10个形容词,占5分之1。 “andinthendweltsuchachaffdistress”是一种非常优美生动的文学语言,译文保持着风格。 7、jonsaccomplishedaspectaculardebutforshisnhlcareertonight, thefirstscoreelaunchingafour-pointfirstperiodoutburst toleadthejohnnsontyhighatstoa 6336504 victoryoverthemontrealtealsandthei thoutaloss.8,参考译本:全国曲棍球联赛上,克拉克约翰斯今晚第一次尝试前线,引人注目。 开头领先4分,开始记录。 克拉克发挥了核心作用,约翰逊市的高帽队终于在6:4打败了蒙特利尔市的鸭子队,获得了8连胜。 这是属于应用文的报纸文体,其特征简洁简洁,简洁,结构紧凑,笔锋尖锐。 这个电讯虽然只有一个句子,但把比赛画得淋漓尽致,富有魅力。 9 therangeofavoltmetermaybeexterndedbymeansofaseriesresisserecommentdaltiplierasshowninfig.2.the full-servanceredingofthemete ulti ply ier 250 voltsmayberequiredtomortofull-scale,135 voltsacrossthemultiplierand 15 voltsacrossthemeter .根据上述技术文章,其文体和修辞手段先科技文体致密,概念准确,逻辑性强,文章简洁,重点突出,句型严格,变化少,总是前置陈述,即在句子中尽量前置地,通过主语传递主要信息。 10、简单来说,科学技术文章的特征清晰、准确、精致、严格。 但是,科技文章的语言结构特色在翻译过程中如何处理,是进行英汉科技翻译时应该探讨的问题。 分为以下叙述。11、一、大量使用名词化结构,当代英语语法 (AGrammarofContemporary )在讨论科技英语时提出,大量使用名词化结构是科技英语的特征之一。 因为科技文体文章简洁、客观、内容准确、信息量大,要求强调存在的事实。12、archmedsfisditforscovedtheprincipleofdisplaceofwaterbysolidbodies .阿基米德最初发展了固体排水的原理。 文章中,ofdisplacementofwaterbysolidsbodies系名词化结构简化了同位词节,另一方面强调了displacement这一事实。 therotationoftheeartthenttionsownaxiscausestechangeefromdaytonight .地球以轴为中心自转,引起昼夜的变化。 名词化结构therotationoftheearthonitsownaxis将复句简化为单句,使表达概念更严格。yifyousefirebricksroundthewallsoftheboiler,theheatlosscanbeconsideabyreduced .炉壁采用耐火砖可以大幅度减少热消耗。 科技英语表现了客观规律,所以第一、二人要尽量不要使用,而且要把主要信息放在开头。13,2,被动词被广泛使用,据英国利兹大学约翰swales的统计,科技英语谓语至少有三分之一是动态的。 这是因为科技文章侧重于故事推理,强调客观准确。 第一、二人过度使用的话,有会招致主观臆测的印象。 因此,必须尽可能使用第三方的描述,采用被动语态,例如:14,tentionationmustbepaiddtotheworkingtemperatureofthemachine .机器的工作温度。 youmustpayattentiontotheworkingtemperatureofthemachine .请注意机器的工作温度。 另外,如上所述,科学技术文章把主要信息前置,放在主语部分。 这也是被广泛使用的动态因素。15、观察一下短文的主语吧。 主语可以是像“we”这样的人,但大多数情况下,不使用同样的人称主语。 electricalenergyccanbestoreditentwometallplatesseparatedbyaninsulationmedium.schidedicaldcapacitanceator, ora condenser anditsabilitytostoreelectricalenergycapacitance.itismeasuredinfarads.16,参考译文:电能可储存在以绝缘介质隔开的两张金属板上这种装置称为电容器,蓄积电力的能力称为电容器。 容量的测量单位是法拉。 这篇短文中每个句子的主语包含很多信息,electricalenergysucchaddeviceitsabilitytostoreelectricalenergyit (capacitance ),位于句子开头,非常引人注目。 四个主语完全不同,避免单调的重复,前后相连,自然光滑。 被动结构可以获得简洁客观的效果。 使用.17、3、动词的非谓语结构(非限定动词),如上所述,科技文章文章文章简洁、结构紧凑,因此,多使用分词独立结构来代替连体句或连体句,使用不定句来代替连体句或并列分句这个句子又短又显眼。 比较一下各组的句子吧。 18、adirectcurrenttisacurrentflowingalwysinthesamedirection .直流电流总是沿相同方向流过的电流。 Radiatingfromtheearth,heatcausesaircurrentstorise .热从地球放射时,气流上升。 abodycanmoveuniformlyandinastraintline,therebeingocausetochangethatmotion .如果没有改变物体运动的原因,物体就成为等速直线运动。 vibratingobjectsproducesoundwaves,eachvirationproducingeonesoundwave .振动的物体产生声波,每次振动都产生声波。 19、在Incommunications、theproblemofelectronicsishowtoconveyinformationfromoneplacetoanother .通信系统中,电子学要解决的问题是信息从哪里传递到哪里matrialsstobeusesdforstructuralpurposesarechosensorostobehavelasticallyintheronmentalconditions .结构材料的选择必须在外界条件下保持弹性。 20、thereareedeferentwaysofchanningenergyfromoneformintoanother .将能量从一种形式改变为另一种形式有各种方法。 inmakingtheradiowaverscorrespondtoeachsoundinturn、messeralcharreformardbroatingstationtreceivingset .无线电波依次对各声音施加变化时,信息是广播站吗?21、4、大量使用后置定语、后置定语也是科技文章的特征之一。 常见的结构大致有以下5种:22,1 .介词短语teferecedsuettofilictionarcecallfordrictionalforces .摩擦产生的力称为摩擦力。 Acallforpaperisnowbeingissued .论文募集的通知接连不断地发出。23,2、形容词和形容词短语inthisfactorytheonlyfuelavilableiscoal .这个工厂可以使用的燃料只有煤。Inradiation、thermalenergyistransformedintoradintenergy、similarinnaturetolight .热能在放射时被转换为光和性质相似的放射能。24,3,副词theairutsidepressededin .外面的空气把桶壁凹陷了。 thefereferefereuppratheferefereferefereferefereferefereferefereferefereferefereferef,25,4,虽然是单分词,但保持了校强的动词意义。 theresultsobtainedmustbechecked .必须验证得到的结果theheatproducedisqualtotheelectricalenergywasted .产生的热量等于浪费的电能。26、5、定语从句Duringconstruction、problemsoftenarisewhichrequiredesignchanges .施工过程中经常发生需要更改设计的问题。 themolecureleserrepreforsponeachother,whichdependuponthedistancesbetweenthem .分子相互之间存在力的作用,该力的大小依赖于它们之间的距离。 verwiddeferulchangintermatetackpropagebeforeoureyeseverydytowhichwepaylittleattention .我们几乎不注意的奇怪物质变化每天都在眼前发生。 tomakeanatomicbombwehavetouseuranium 235,inwhichalthematosarevailforfission .为了制造原子弹,必须使用铀235。 因为铀的所有原子都会分裂。27、5、常用句型、科技文章经常使用特定句型,形成科技文体与其他文体区分开来的标志。 例如It-that-结构句型、动态结构句型、分词句结构句型、省略句型、结构句型等。 例:28,itiseidentitthatawellubricatedbearningurnsmoreeasilythanadryone .显然润滑过的轴承比不润滑的轴承容易旋转。 itseemsthatthesetwobransorchesciencersardmutideddepentandinteracting .这两种科学分支似乎相互依赖、相互作用。 ithasbeenprovatedthantinductedvoltagecausesacurrenttoflowinoppositiontotheforceproducingit .感应电压证明了在与产生电流的磁力方向相反的方向上感应电流。 直到itwasnotuntilthe 19 centurythatheatwasconsideareformed.19世纪为止,热被认为是能量的形式。29、computersmaybecclassifidasanaloganddigital .计算机分为模拟计算机和数字计算机。 theswitchingtimeofthenew-typettranstorissrissshortenedthreshmes .新晶体管的开关时间缩短了三分之二。 (或缩短到-分之一。 ) thissteelalloyis
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年养老护理员高级面试题集合康复辅助技能篇
- 2025年中国茶艺师认证考试模拟题及解析
- 2025年高性能铁氧体磁体项目合作计划书
- 2025年阿德福韦酯合作协议书
- 2025年铸铁及相关金属制卫生、厨房器具、餐具项目合作计划书
- 江苏省淮安市2025年初中毕业暨中等学校招生文化统一考试物理试题(含答案)
- 广西壮族自治区柳州市柳北区2025-2026学年七年级上学期开学考试语文试题(含答案)
- 安徽省2025-2026学年高二上学期9月秋季检测地理试卷(含答案)
- 抗排队安全教育培训课件
- 脊髓损伤题目及答案详解
- 一年级谁比谁多练习题(比较实用)
- 油管的上扣扭矩表
- 1:10000地形图更新与建库项目专业技术设计书1
- 金矿汇报实用教案课件
- 个案分析-万科四季花城
- 年轻人群酒水消费洞察报告
- 社会化媒体全套教学课件
- GB∕T 33425-2016 化工产品中防结块剂抗结块性能的评价方法
- 幼儿园绘本:《你真好》 PPT课件
- 小学语文《一定要争气》教案设计
- 2015年上海齐正金融企业文化建设方案
评论
0/150
提交评论