外贸英语函电(腾美容)课后翻译_第1页
外贸英语函电(腾美容)课后翻译_第2页
外贸英语函电(腾美容)课后翻译_第3页
外贸英语函电(腾美容)课后翻译_第4页
外贸英语函电(腾美容)课后翻译_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第四章1 . We are interested in your Mickey Mouse stationery .Please send us a quotation CIF Dalian ,China . 我公司意欲购买贵方的“米老鼠”牌文具。请报中国大连的保险费加运费价格。2 . We shall be pleased to receive more information on this matter . 我们愿得到有关此事的更多信息3 . Under separate cover , we have sent you our samples ,our catalogue and pr

2、ice list . 另函附寄样品,目录和价格表4. We run a retail business of high quality goods for which we obtain high prices . 我们从事优质优价的高档商品的零售服务5 . We use the best quality material and the high standard of workmanship will appeal to the selective customer . 我们用料讲究,上乘的工艺更能吸引高品位的顾客6 . We heard that you are able to supp

3、ly larger quantities at more competitive prices so that we prefer to buy from you . 听说贵公司能够大量供货,且价格较低,我公司打算在贵处购买7 . At present supply exceeds demand on building material market at our end . 目前我方建材市场供过于求8 . Please inform us how much coal you require annually . 请告知我们你方对煤的年需求量是多少9 . We have been in the

4、 toy trade for nearly 20 years . 我们从事玩具贸易已经将近20年了10 . Enclosed please find a copy of our latest price list . 随信附寄一份我方的最新价目表,请查收汉译英1 获悉贵公司对我们的产品感兴趣,非常感谢 We are very pleased to hear that you are interested in our products2 我们在当地销售各种塑料制品 We sell various manufactures of plastics locally3 我公司过去从其他公司购买此类商

5、品 We used to purchase those goods from other sources 4 恳请惠寄商品目录,价格表和付款方式细则 We shall be grateful if you kindly send us a copy of your catalogue with details of your prices and payment terms5 我们有各种皮手套,贵方可能会感兴趣 We have a wide range of leather gloves which you may be interested in 第五章1 . For your inform

6、ation , our offers usually remain open for a week1请注意,我们的报价有效期通常为一周。2 . We would like to make the following offer , subject to your acceptance within 10 days2我方愿意作如下报价,但以你方10天之内接受有效3 . As demand for our tea has been increasing since last year, we are unable to make you the offer as requested. 3由于自去年

7、以来对我们茶叶的需求量不断增加,所以我们无法按贵方的要 求报价。4. the maximum we can supply is only half of your order because our stocks are low at present4。因为现在存货不多,只能供应所订货量的一半。5. We have quoted our most favorable prices so that we can not be able to entertain any counter. 5该报价为最惠价,恕不还价6. This products are in heavy demand and t

8、he supply is limited, we strongly recommend you to accept this offer as soon as you can. 6此产品需求量很大,且供应有限,建议尽快接受该发盘。7. In order to enable the products competitive, you should quote us the lowest possible price7为了使产品具有竞争力,你方应报尽可能低的价格。8 . We offer you firm subject to reply here within one week from tod

9、ay. 8兹报实盘,以自本日起一周之内你方回复为准。9. We are favorable to your proposal 9我们同意你方的建议。10.At your request we make you an offer as follows lO应你方要求,我们现报盘如下:汉译英 1 请报你方的丝绸价格Please quote us for your silk2 这是一个实盘This is a firm offer 3 我们的报盘有效期至本周末Our offer is kept open until the end of this week4 请向我方报你们的最低价Please quo

10、te us your lowest price5 你方报盘太高无法接受。Your offer is too high to be acceptable 第六章英译汉1 We cannot see our way clear to meet your request我们无法同意你们的要求2 We cannot close at your price我们无法按你方价格成交3 There is not any room for our price to go down我方价格没有下降的空间4 The market is firm 市场坚挺5 If you cannot accept our quot

11、ation , please make best possible counter-offer如不能接受我们的报价,请尽可能提出一个最有效的还盘6 The price is likely to decline in the near future最近市价有可能下跌7 We strongly recommend you to accept , for our stocks are running low因为我们的存货越来越少,我们极力建议你方接受8 As the market price is falling ,we recommend your immediate acceptance因为市场

12、价格不断下跌,请立即接受我方的报价9 The market is firm and tending upward. There is little likelihood of significant change in the foreseeable future目前行市坚挺并有上涨趋势,短期内大幅波动的可能性不大10 It is regretful that we cannot entertain your counter-offer很遗憾,我方不能接受你方的还盘汉译英1 质量在不断提高The quality is being progressively improved2 这是唯一可供之货

13、This is the only stock available3 同样品质的货很容易在本地市场上以较低价格买到Goods of the same quality are easily obtainable at a lower price in the local market4 如果你方降低价格,有望成交Business is hopeful if you reduce your price5 鉴于我们之间长期的贸易关系,我们准备降价10%In view of our long-standing business relations ,we are prepared to lower ou

14、r price by 10%作文We have been very satisfied with your product . However ,we feel your price is too high to accept We find that we can obtain a price of $5.00 per piece with a local firm . This is much lower than your price of $8.00 per piece . Unless you see your way clear to meeting these figures w

15、e will not place with carry us for the rest of this year . That order is probably to be one of the largest that we have ever placed with you . We shall eagerly wait for your reply before we decide where to place our order Yours sincerely 第七章汉译英1 我们是一家专门生产机械设备的大型公司 ,我方75%的产品远销世界各国 We are a large size

16、d company specializing in manufacturing mechanical equipment and export 75% of our products all over the world.2 我们保证产品生产工艺先进,性能稳定,价格合理 We are assure you of the advanced workmanship,stable performance ,and reasonable price of our products3 随函附寄一套产品说明书和价格单,如蒙你方在贵国推销我们的产品,则不胜感激 Enclosed are a set of s

17、ales literature and a price list of our products . We shall appreciate your sfforts to promote the sales of our products .We shall appreciate your country4 我们建议你方抓住良机,速下订单 We advise you to take the opportunity and place an order promptly5我们愿向你方推荐我们的新型传真机355E,该产品质量一流,价格低于市场上的同类产品Wed like to recommend

18、 you our new Fax Machine Mode 355E,which is of superb quality. Its price is much lower the other products on the market 第八章英译汉1 order by sample 凭样订购2 initial order 第一次订购 3 to close an order 决定成交4 to fulfill an order 履行交货5 to duplicate an order 将订货增加一倍6 We await the favor of your commands which shall

19、 have our prompt attention恭候你方来函订货, 我们将予以迅速处理7 In accordance with your offer ,we are ready to purchase 500 school desks at $40.00 each根据你方的报盘,我方准备以单价40美元购买500张学生课桌8 Please repeat last seasons order for 400 sets of textbooks请按上季订单,在订购教材400套9 We are willing to purchase 50 case of china tea sets ,provi

20、ded that you sell them at a price not exceeding 100.00 per set我们欲购买50箱陶瓷茶具,前提是单价不超过人民币100元10 Please give this order your best attention, and send them by express 请尽力妥善安排此订货,并以快递寄出汉译英1 如能收到贵方订单,我们将非常感谢We shall be pleased to receive your kind orders2贵方任何时候的订货都将得到我们全力而迅速的办理。 Your order of any time shal

21、l have our best and immediate attention3如果贵公司惠赐订单,我们将竭尽全力,保证令你方满意: If you should place us your order , we shall do our best to execute them to your satisfaction 4请按照贵公司提供的样品,给我们寄送600条床单。 Please forward us 600 bed sheets in accordance with your sample5我们非常高兴向贵公司订购下列商品 We take much pleasure in placing

22、 an order with you as follows第九章汉译英1 鉴于此笔交易的数额较小,我们准备接受以即期付款交单方式想你方收取货款In view of the small amount of this transaction , we are prepared to accept payment by D/P at sight for the value of the goods shipped. 2 由于资金被许多业务占用,我们迫不得已要求较宽的付款条件We have to make a request for an easier payment term , for our f

23、unds are being tied up in numerous commitments3 一收到你方汇款,你方所订购的所有货物即可现货供应,马上进行包装和装运All items included in your order can be supplied from stock and will be packed and shipped immediately upon receipt of your remittance4 我们已开具这笔金额为1000美元的即期汇票,通过中国银行向你方收款We have drawn on you for this amount of $1000 at

24、sight through the Bank of China5 荷兰一家进口商要求我们按承兑交单方式运去一批试销商品The importer from Holland requests us to ship them a trial order on D/A terms.第十章英译汉1. Please note that the 2 000 sets of computers under Contract No. 0426 have been ready for some time, but your covering L/C hasnt reached us yet. Please ope

25、n the L/C as soon as possible so that we may effect shipment.请注意第0426合约项下的2000台电脑备妥待运已久,但至今未收到你方的有关信用证,望速开来,以便运装2. We are pleased to tell you that we have established with the National Bank the confirmed , irrevocable L/C available in your favor.现欣然告知,我方已由国民银行开出以你方为受益人的保兑的,不可撤销的信用证3 Please arrange s

26、hipment of the goods ordered by us on receipt of the covering L/C.请在收到我方信用证后即安排发运我们订购的货物4. We find it necessary to request you to amend your L/C to allow transshipment and partial shipment . Otherwise , the delivery of this order will be delayed.我们认为有必要请你方将信用证修改为“允许转船和分批装运”。否则,交货势必被延误5 Upon examinat

27、ion , we have found a discrepancy in quantity . Please amend the quantity to read “15 000M/T(5%more or less)”.在审证时,我们发现货物在数量上存在差错,请将信用证中的数量改为15 000公吨(溢短装5%) 第十一章英译汉1 neutral packing 中性包装2 packing charges 包装费用 3 Mark the cases with the wording “FRAGILE” and “HANDLE WITH CARE” ,and number consecutivel

28、y.各箱上均需标注“易碎”和“小心轻放”的字样,同时加上连续编号4 We are afraid that we shall have to charge more for the designated packing, as it calls for extra labor and cost.我们对指定包装要收取更高的费用,因为需要附加劳动力和成本5 To our surprise, the cases are intact but the contents are short.令我们非常吃惊的是,箱子完好无损,但是其内所装货物数量短缺6 A well-designed, beautifull

29、y-decorated package helps sell the goods设计良好,装帧精美的包装有助于销售7 The sun-flower oil is supplied in tins of 10 kilograms net, four tins to a crate.葵花籽油每桶净重10公斤,每箱装4桶8 Tea must be packed in wooden cases lined with water-proof material茶叶必须装在有防水内衬的木箱里.9 The packing must be in line with local consumers prefere

30、nce.包装必须符合当地消费者的喜好10 It is necessary to take precautions to protect the goods from moisture有必要采取预防措施是货物避免受潮1 一切货物均需用内衬为锡纸的木箱包装, 且外壳必须清楚地表明其内所装的物品The goods are to be packed in tin-lined wooden cases, and the contents of each case clearly marked on the outside.2根据合同规定,唛头由买方选定According to the contract

31、stipulations, the markings are decided by the buyer3我们保证包装很结实,能够经得起野蛮搬运 We are sure that the packing is strong enough to withstand rough handling 4花生用袋子装,每袋装50公斤 Peanuts are packed in bags of 50 kilograms each.5只要包装适于海运,我们不介意货物是用纸箱还是用木箱包装 We do not mind whether the goods are packed in cartons or in

32、wooden cases , as long as the packages are seaworthy.、第十二章英译汉1 transportation by sea 海上运输2 freight rates 运费率3 shipping documents 装运单据4 shipping advice 装船通知5 in damaged condition 已有破损6 The subject goods are now ready . Please give us forwarding instructions as soon as possible标题货物以备妥,请尽快指示发运7 The pac

33、kages should be forwarded to shanghai for shipment per m .s. “Victoria” not later than Friday this week请将该货物于本周五之前装“维多利亚”号轮运往上海8 Please deliver the goods ordered last week , and hope you find them satisfactory请尽快交货9 We send you the goods ordered last week , and hope you find them satisfactory现发运你方上周

34、所定之货物,并希望贵公司满意10 It will be appreciated that you give us timely advice of the shipment 请贵公司及时通知我方装船情况,不胜感激汉译英1 该货物可以立即交付,准备明天装船The goods are being prepared for immediate delivery and will be ready for shipment tomorrow2 请放心我们一定在下周装运货物You may rest assured that we will ship the goods next week without fail3 我方所定的货物将分三次装运The goods you ordered will be forwarded to you in three lots4 我们迫不得已要求你们同意转船运输We are under the necessity of asking you to allow

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论