翻译课程概述_第1页
翻译课程概述_第2页
翻译课程概述_第3页
翻译课程概述_第4页
翻译课程概述_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、C-E Written Translation (for Grade 2010) Feb. 2013 0. Course Description 0.0 Warming-up Exercise 0.1 Aims and Objectives 0.2 Learning Achievements 0.3 Reference Books and Dictionaries 0.4 Some Tips 0.5 Basic Requirements 0.6 Assignment 0. 0 Warming-up Exercise 物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心 正而后身修,身修而后家齐,家齐而

2、后治国,国治 而后天下平。 Rhetoric device-anadiplosis (顶针) Things investigated, genuine knowledge acquired; genuine knowledge acquired ,thoughts purified; thoughts purified, hearts rectified; hearts rectified, personalities cultivated; personalities cultivated, families regulated; families regulated, the states

3、 well governed; the states well governed, the whole world will be in peace and tranquil. 话说当时薛霸双手举起棍来,望林冲脑袋上便劈下 来。说时迟,那时快,薛霸的棍刚举起来,只见松 树背后雷鸣也似一声,那条铁禅杖飞将来,把这水 火棍一隔,丢去九霄云外,跳出一个胖大和尚来, 喝道:“洒家在林子里听你多时!” Translation 1: Xue Ba raised his staff with both hands to bring it down on Lin Chongs head. But quicke

4、r than words can tell, from behind the pine tree came a thunderous roar as a solid iron rod shot forward, intercepted the staff and sent it flying into the sky. Then out leaped a big fat monk. “Ive been listening quite a while,” he yelled. (Translated by Sydney Shapiro) Translation 2: Raising his st

5、aff with both hands, Xue Ba was going to strike a blow on Lin Chong head. The moment Xue Ba raised his staff, with a thunderous roar, a Buddhist iron rod flew over to the staff, shooting it into the distant sky. With this, a fat monk jumped out, yelling: “Ive been overhearing you for a long time alr

6、eady.” 0.1 Aims 2) Do adequate translations and make comparisons between different versions; 3) Be good at using traditional paper dictionaries; 4) Recite some fine passages together with their English translations; 5) Dont worry too much about the final. 0.5 Basic Requirements 1) Class attendance 2

7、) Class performance 3) Translation exercises (in-class & outside class) 4) Assessment class participation 15% + tr. assignment 15% + final exam 70% 0.6 Tr. Assignment Preview: Introduction Textbook PP1-14 1) Master basic tr. theories esp. Sociosemiotic Approach to Tr. 2) Analyze the version in the t

8、extbook 0.7 Tr. Practice 泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子岁的孩子 接回来。泊珍看他第一眼,彷似一声雷劈头而来,接回来。泊珍看他第一眼,彷似一声雷劈头而来, 令她晕头涨脑,这一岁的孩子脸型长相如此熟悉,令她晕头涨脑,这一岁的孩子脸型长相如此熟悉, 她心里的第一道声音是,不能带回去!她心里的第一道声音是,不能带回去! 痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃 里一股气冲喉而上。院长说这孩子发育迟缓时,她里一股气冲喉而上。院长说这孩子发育迟缓时,她 更是心头无绪,她在育生所待的

9、房里来回踱步,这更是心头无绪,她在育生所待的房里来回踱步,这 房里还有其他小孩,每人一张围着栅栏的床,整个房里还有其他小孩,每人一张围着栅栏的床,整个 房间只有一扇窗,窗外树影婆娑,就让这孩子留下房间只有一扇窗,窗外树影婆娑,就让这孩子留下 来吧,这里有善心的神父和修女,这里将来会扩充来吧,这里有善心的神父和修女,这里将来会扩充 为有医疗作用的看护中心,这是留住孩子最好的地为有医疗作用的看护中心,这是留住孩子最好的地 方。这孩子是她的秘密,她将秘密留在这树林掩映方。这孩子是她的秘密,她将秘密留在这树林掩映 的建筑里。的建筑里。 她将秘密留在心头。她将秘密留在心头。 译文一: Tortured

10、by the pains gathering in her heart, she felt something was burning between her eyebrowsHer chest was brimmed with depression which was likely to run out of her throat at any momentShe could not think clearly any longer when the headmaster told her that the child suffered from developmental retardat

11、ionShe strode up and down in the room where her child stayed with other palsThere was only one window in the room, out of which some shady trees were whispering“Just leave it here”, she told herself, “This is the best choice by far, for there are kind priests and nuns in this place which may also be

12、 renovated into a Medicare center”The child was her secret which would be kept in the buildings behind the woods. 译文二: Overwhelmed with grief, which made her suffocate as if her throat was stuck by a current of air bursting from her stomach, she felt it burning between the eyebrows. When the hospital President said the child suffered from growth retardation, she was at a loss what to do. She paced back and forth in the room where her child and some other children stay. Its a one-window room out of which the shadows of trees were dancing. Just leave the child here. This was the best place for

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论