海洋文化及翻译_第1页
海洋文化及翻译_第2页
海洋文化及翻译_第3页
海洋文化及翻译_第4页
海洋文化及翻译_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 看出,上述内容都贯穿了一条海洋文化的主线,看出,上述内容都贯穿了一条海洋文化的主线,突突出反映了英美文学中挥之不去的海洋文化情结。出反映了英美文学中挥之不去的海洋文化情结。这这些作品参与构成海洋文化语境,无疑是海洋文化些作品参与构成海洋文化语境,无疑是海洋文化翻翻译研究的重要语料和参照物。译研究的重要语料和参照物。四、英语的海洋文化语境四、英语的海洋文化语境w 英语中有很多充满智慧的谚语往往都是以海洋物质英语中有很多充满智慧的谚语往往都是以海洋物质名词为中心词构成的。如:名词为中心词构成的。如:w Time and tide wait(s) for no man.岁月不等人。岁月不等人。w

2、A great ship asks for deep water. 大船走深水。大船走深水。w It is acknowledged that camel is the ship of the desert.骆驼被公认为沙漠之舟。骆驼被公认为沙漠之舟。w 在西方海洋物质文化语境中,船舶和船上用品作为在西方海洋物质文化语境中,船舶和船上用品作为人类征服江河湖海水域的重要工具,参与构成了众人类征服江河湖海水域的重要工具,参与构成了众多的英语习语。这些习语突出展示了帆船时代水手多的英语习语。这些习语突出展示了帆船时代水手生活的图景。下列习语无一不与航海有关:生活的图景。下列习语无一不与航海有关:to set sail (扬帆起航扬帆起航),to be chained to the oars (长时间长时间干划桨的苦活干划桨的苦活),to rest on ones oars (暂停划浆休暂停划浆休息片刻息片刻),to put ones oar in (干干预预),192122232425 Thank Thank you veryyou very much! much!由上可见,学习英语必须关注海洋文化语由上可见,学习英语必须关注海洋文化语境。而作为海洋大学英语专业的学生,关境。而作为海洋大

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论