回乡偶书——拼音加注释_第1页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、hu i xi a ng o u sh ul ijia离家w/ug ai无改xi a ng ji a n相k exi a ngsh i相ch u见 不c o ng h e客 从何处 来sh a o xi a o少小xi a ng y 1 n乡音e r tong儿童xi a o we n笑问偶书t a ng h e唐贺l a o d a老大bnma o鬓毛b uzh i zh a ng知 章hu i回 ,cu 1衰 。1 .注释:偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下 来的。少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪 大了。贺知章回乡时已年逾八十

2、。 乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一 作 难改”。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作 面毛”。衰:在辞海中有两 种读音和意义: 一:(shuai)衰落;衰退。如:年老力衰。二:(cui)1.依照一定的标准递减。2.通 绽”。古时丧服,用粗麻布制成,披于胸前。从诗句语境来 看,衰”应作减少讲,即口音未变却已鬓发疏落、减少。 而且,古人作诗讲究 合辙压韵,衰”应与首句尾字 回”压“u葩。故此句中 衰”读作“cuiz声。疏落, 衰败。鬓毛衰:老年人头发稀疏减少。 相见:即看见我;相:带有指代性的副 词。不相识:即不认识我。 笑问:一本作 却问,一本作 借问”。2 .译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却越来越少。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论