Unit 10Shipment_第1页
Unit 10Shipment_第2页
Unit 10Shipment_第3页
Unit 10Shipment_第4页
Unit 10Shipment_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、English Correspondence for International TradeUnit 10 ShipmentPart One Basic Knowledge Concerned1. The Domain of Shipment Shipment is one of the essential links in the chain of international trade. The main activities of it include custom clearance, vessel chartering or shipping space booking, obtai

2、ning shipping documents after passing goods to the shipping company and sending shipping advice. Goods can be transported by road, rail or air, but in most cases of international trade, by sea. This unit focuses on the most common conveyance methodocean transportation, and on the necessary work rela

3、ted to shipment from the perspective and position of an exporter. 2. The Requirements of Shipment In a sales contract, a sales confirmation or a Letter of Credit, terms of shipment are indispensable. Terms of shipment, which indicate the latest shipment time, ports of loading and unloading/destinati

4、on, shipment documents needed and stipulation of partial shipment and transshipment, are the requirements of shipment agreed by both the seller and the buyer who enter into the sales contract. In addition to these requirements, more instructions about shipment are given to the seller by the buyer. I

5、t is a written document called the “shipping instructions”, which states, other than what has been regulated in the sales contract or the Letter of Credit, the packing requirements and shipping marks of the cargo. 3. The Bill of Lading The Bill of Lading, or the Ocean Bill of Lading, or B/L for shor

6、t, is the document that the carrier, i.e. the shipping company makes, signs and issues to the consignor/exporter after receiving the cargo entrusted by the latter. It is a cargo receipt, an evidence of the carriage contract and most importantly, the document of title/ownership to the goods. Under th

7、e payment method of L/C, B/L is always one of the key documents that the beneficiary/exporter needs to submit when he/she asks for negotiation in the negotiation bank. Under the payment method of collection, i.e. D/P or D/A, B/L is also one of the core documents that the importer pays or signs to re

8、ceive.4. The Shipping Advice After the goods are loaded on board the ship, the exporter should immediately send the shipping advice to the importer informing the latter about the details of the shipment so that the importer can make preparation for receiving the goods and considering the sales distr

9、ibution channels and more urgently, buy insurance if the trade term is FOB or CFR. Teletransmission is preferred for sending the shipping advice under FOB or CFR for the sake of speed.5. Method of Shipment In international trade, shipment can be made by sea, air, rail, truck and parcel post. In orde

10、r to deliver goods more efficiently, we also have multimodal transport and land bridge transport. The choice of shipping methods depends on the nature of the products, the distance to be shipped, available means of transportation, and relative freight costs. Part Two Letter-writing GuideFor letters

11、written by the importer1. Reminding or urging the exporter of when and how to ship the goodsWe refer to Contract No.EU1342 signed between us on August 1, 2012 for Mens Shirts, which stipulates that the latest shipment date is October 20, 2012. 我们于2012年8月1日签订的EU1342号关于男士衬衫的合同规定, 最迟装船期为2012年10月20日We a

12、re eager to know the details about the shipment of the 10 containers of bathroom equipment we ordered last month. 我们迫切地想知道上月我们所订的10个集装箱浴室设备的具体发运情况Due to an unexpected development we were wondering whether you could advance shipment of the consignment from November to October. 鉴于可能出现意想不到的状况, 我们想知道贵方能

13、否将这批货物的装运期从11月提前到10月2. Expressing the reason why punctual shipment is requiredAs our company is in urgent need of the goods we would like to emphasize again the importance of the punctual shipment within the validity of the L/C. 因为本公司急需这批货,所以我们想再次强调在信用证有效期内准时装运的重要性Please strictly adhere to the lates

14、t shipment date indicated in the L/C because our distributors have been waiting for the arrival of these Chinese art crafts with high anticipation. 请严格遵照信用证中有关最迟装运期的规定, 因为我们的分销商们一直在满怀希望地 等待着这批中国工艺品的到达Delay of the shipment will lead to the irretrievable disastrous loss when the Christmas season passe

15、s. 延误了装运期会带来不可挽回的巨大损失, 因为到时圣诞节的销售旺季已过3. Indicating the consequences of the exporters action of shipmentIn case you should fail to effect the shipment by the end of this month we would have to lodge a claim against you for the loss as is stipulated in the sales confirmation signed by both of us in Ja

16、nuary of this year. 如果贵方到本月底前还不发货的话,我们将不得不按照今年1月双方所签的销售确认书中的有关规定对你们提出索赔If your first consignment is promptly delivered and proves to conform to the samples we confirmed we are quite willing to offer more orders. 如果贵方的首批货物能及时运来, 且产品品质与我们之前确认的样品品质相符的话, 我们会很乐意下更多的订单For letters written by the exporter1.

17、 Informing the importer of details of the shipment We are glad to inform you that the goods have already been shipped by. 我们高兴地告知贵方, 货物已由船起运Here is the fax of the shipping advice where it is clearly stated that the cargo will reach you within 7 days. 这是装运通知的传真件, 上面清楚地显示了这批货将在7天内抵达贵方This is the copy

18、of the B/L and you can prepare for receiving the consignment according to the information it contains. 这是提单的复印件, 贵方可根据单上的信息去准备接货2. Declining the importers push on shipment We feel sorry that we really cannot ship the cargo before. because. 我们很抱歉真的无法在之前装运该批货物, 原因是 We felt apologetic that we really ha

19、ve no way to make shipment on. 我方实在无法于(日期)装运货物, 谨向贵方表示歉意Your request of advancing the shipment date by one month is absolutely beyond our capability although we strongly wish we could have complied with your request. 尽管我们很想满足贵方欲把装运期提前一个月的愿望, 但这一要求大大超出了我们的能力范围Part 3 Commonly Used Expressions and Sent

20、ence Patterns Expressions1. shipper/consignor 2. shipping service shipping company forwarding agent 3. shipping instruction shipping advice 4. on board 5. optional port 6. make a partial shipment 7. be transshipped (at) 8. book shipping space on. for. 9. to be ready for shipment 10. ship goods by S.

21、S. (M.V.) 11. within the stipulated time 12. advance (postpone) shipment 13. advise (inform, notify) sb. 14. effect (make) shipment 15. shipping documents covering be sent through bank be airmailed 16. The steamer is scheduled to leave on. 17. The consignment under contract No. . has been shipped vi

22、a. 18. One set of. have been sent to you. Sentence Patterns1. Shipping Instructions (装船要求)1) to be ready for shipment 备妥待运We are glad to inform you that the goods you ordered are ready for shipment. Please let us have your instructions for shipping marks and dispatch.我们很高兴地通知你方所订购的货物已备妥待运,请告知唛头及装运要求

23、。2) to ship goods by S.S. (M.V.) 由轮装运货物Please try your utmost to ship our goods by S.S. “Peace” which is due to arrive at Hamburg on 8 May, and confirm by return that the goods will be ready in time.请尽力用“和平”号轮装运我方货物,该轮预定于5月8日抵汉堡。请函复确认货物将按时备妥。3) to book shipping space 订舱位Please book the necessary shi

24、pping space in advance to ensue timely dispatch of the goods ordered.请预订所需的舱位以保证及时装运所订购的货物。4) within the stipulated time 在规定的时间内As our users are in urgent need of the consignment, please get the goods dispatched within the stipulated time.由于我方客户急需此货物,请按规定的时间发运。5) to advance (postpone) shipment 提前(推迟

25、)装运Owing to the delay in opening the relative L/C, shipment cannot be made in May as contracted and should be postponed until June.由于开证推迟,无法按合同于5月发货,将延至6月。6) to mark 刷唛Please ensure that all the cases are marked clearly with our initials in a triangle, under which comes the destination with the cont

26、ract number below.请务必清楚地在所有箱子上将我公司首字母写在三角形内,其下方为目的港名,下面为合同编号。2. Shipping Advice(装船通知)1) to advise (inform, notify) sb. 通知某人We are pleased to inform you that the goods under S/C No. 3125 went forward per m/v “Washington” of the Pacific Line on 7 May, and the relevant shipping samples had been dispatc

27、hed to you by air before the steamer sailed. 兹通知3125号售货确认书项下货物已于5月7日装太平洋航运公司“华盛顿”号轮,有关货样已于该轮启航前航邮给你方。2) to effect shipment 装运Shipment is to be effect (made) during March to May in three equal lots.3/4月份装船。The shipment of bath towels under Contract No. 756 will be effected by M.V. “Goddess”, which is

28、 scheduled to leave here on June 20. Please arrange insurance for this cargo.第756号合同项下浴巾货物将由“女神”轮装运,该轮定于6月20日启航,请办理保险。3) to be transshipped (at) 转船We have pleasure in notifying you that we have shipped today by m.v. “Yellow River” 200 cartons of alarm clocks. They are to be transshipped at Hong Kong

29、 and are expected to reach your port early next month.兹通知已由“黄河”号轮发运200箱闹钟。此货物将在新加坡转船,预定于下月初到达你方港口。 2) to make a partial shipment 分批装运If you desire earlier delivery, we can only make a partial shipment of 50 tons of rice in July and the balance of 50 tons in August.如果你方要求提前装运,我们只能于7月份批装运其中的50吨大米,其余的5

30、0吨将于8月装运。3. Shipping Documents (装运单据)1) Shipping documents covering 的装运单据Enclosed please find one set of the shipping documents covering the consignment, whichcomprises: the commercial invoice, bill of lading, packing list, certificate of origin andinsurance certificate.现附上这批货物的装运单据一套,包括商业发票、提单、装箱单、

31、原产地证盒保险凭证等。2) to be sent through bank 由某银行转交The originals of the shipping documents are being sent to you through the Bank of China.装运单据正本正通过中国银行寄送你方。3) to be airmailed 空邮In compliance with the terms of the contract, a full set of duplicate documents were airmailed to you immediately after the goods

32、 were shipped.按照合同条款,在货物装船后即将全套单据副本空邮给你方。Part 4 Sample LettersSample 1 Urging ShipmentDear Sirs, Our Order No 116 for 200 Bales of Grade 1 Wool We wish to draw your attention to the fact that up to the moment no news has come from you about the shipment of the above order.When we placed the order, w

33、e made it clear that we were in urgent need of the goods. It will inconvenience us greatly if we cannot get the goods at the contracted time in March. Please let us know, as soon as you can, when you can effect shipment of the above order. Yours faithfullySample 2 Shipping AdviceDear Sirs,We are ple

34、ased to inform you that the following goods under our Contract No. CC1200 have now been shipped by S.S. “Feng Qing” sailing tomorrow from Guangzhou to Sydney. Order No. C120 10 Bales Grey Cotton Cloth Order No. C135 10 Bales White Cotton ClothCopies of the relative shipping documents are enclosed, t

35、hus you may find no trouble in taking delivery of the goods when they arrive.We hope this shipment will reach you in time and turn out to your entire satisfaction.Yours faithfully,Encl.: Our Invoice No. 12345 in duplicate Packing List No. 56789 in duplicate Non-negotiable Bill of Lading No. 3456 Ins

36、urance Policy No. 24536 Survey Report No. FT145 Sample 3 Shipping InstructionsDear Sirs,We are pleased to receive your S/C No. 666 in duplicate against our Order No. 888 for 50000 bottles of Tsingtao beer.Although the price is quoted on FCA basis, we wish to request that you sign the contract of car

37、riage with the carrier on usual terms at our risk and expense.When you have booked the shipping space, please advise us of the name and voyage number of the vessel, B/L No., estimated time of departure (ETD), estimated time of arrival (ETA), and any other information necessary for us to procure insu

38、rance at our end.As the bottles of the beer are vulnerable, please pack them in specially made cases capable of withstanding rough handling.Your close cooperation in the above respects is highly appreciated. Yours faithfully,Part Five General Commercial Expressions Ø shipping shipping company 轮

39、船公司shipping instructions 装运须知shipping advice 装运通知shipping date 装船日期shipping day 开船日期shipping firm 报关行,船舶公司shipping mark 唛头shipping port 装运港shipping space 舱位,吨位Ø container container service 集装箱业务container yard (CY) 集装箱堆场 container freight station(CFS) 集装箱货物集散站 container berth 集装箱泊位 container loa

40、d plan 集装箱装箱单20-foot equivalent unit (TEU) 20英尺标箱 Ø 部分常见提单表示法on board B/L, shipped B/L 已装船提单 received for shipment B/L 备运提单 clean B/L 清洁提单 unclean B/L 不清洁提单 straight B/L 记名提单 bearer B/L 不记名提单 order B/L 指示提单 direct B/L 直达提单transshipment B/L 转船提单 through B/L 联运提单 liner B/L 班轮提单 charter party B/L

41、租船提单 original B/L 正本提单 copy B/L 副本提单 negotiable B/L 可转让提单 non-negotiable B/L 不可转让提单 container B/L 集装箱提单 on deck B/L 舱面提单 stale B/L 过期提单 anti-dated B/L 倒签提单 combined B/L 多式联运提单 Part Six Exercises1. Translate the following phrases into English. 1) 速遣费 2) 滞期费 3) 唛头 4) 预计到达时间 5) 在转船 6) 已装船清洁海运提单 7) 可转让提

42、单 8) 装运期 9) 分两批等量装运 10) 启运港/卸货港/目的港 11) 运费预付/运费到付 12) 货运代理商 13) 一整套运输单据 14) 装船指示/装船通知 15) 分批装运 16) 预定船舱 2. Read the following letters and fill in the blank with proper prepositions.Letter 1Dear Sirs,We are glad to learn (1) your letter that you have accepted our order (2) two sets of digital recordi

43、ng equipments. The remittance will be sent (3) you (4) a few days.Since the transaction is made (5) FOB basis we will advise you of the details of the shipment arrangement after our booking shipping space.Yours faithfullyLetter 2Dear Sirs,(1) regard to our order No.123 we have still not obtained any

44、 news about the shipment from your end since issuing of the L/C seven weeks ago.As you have been informed in one of our previous letters our customers are (2) urgent need of the goods we ordered and have been pressing us (3) a punctual delivery. (4) the circumstances we will be least likely to exten

45、d the L/C if you fail to deliver the goods within the validity.We look forward to receiving your consignment (5) delay.Yours faithfully3. Supply the missing words in the blanks of the following letter. The first letters are given.Dear Sirs, In (1)r to your letter urging the shipment we (2)r being un

46、able to ship the 10 containers of Chinese cotton toys by direct steamer.The direct steamers are very rare from here to your (3)p and the shipping space has been fully (4)b up to the end of the month after next. Therefore we would suggest that you (5)p us to ship via Hong Kong and such arrangement wi

47、ll result in the(6)p arrival of the cargo. We hope you can (7)u that we are not the only exporter who has the difficulty in(8)o shipping space.We look forward to (9)r your early confirmation on this (10)i .Yours faithfully,4. Translate the following sentences into English.1) 贵方可放心,周末前我方会完成装运。 2) 我们已

48、为贵方9876号订单的货订好了舱。 3) 运往汉堡的木衣架将在香港转船。4) 船运公司将对运输途中的货损负责赔偿。 5) 请在最迟装船期前发货。6) 合同规定,卖方一把货装上船后就应该把装船通知电告买方。 7) 请按以上的装船指示来运作8) 本批货不允许分批装运,但允许转船9) 向银行申请议付时必须要提交已装船清洁提单一式三份10) 我们随函附上了一整套包括提单发票装箱单和保险单在内的运输单据副本 11) 我们很高兴通知贵方,我们已为贵方第AG-01号订单的订货在“东风”号货轮上订好了 舱位,该轮的预计到达时间是8月15日前后12) 在货物装运后,我方已按照合同条款立即将全套不可转让的单据空寄

49、予贵方1. Translate the following contract terms into Chinese1) Shipment to be effected during July 2013 from Shanghai to Hamburg by ocean transportation with partial shipments and transshipment allowed.2) Shipment from Shanghai to San Francisco during July / August 2013 in two equal monthly lots and al

50、lowing transshipment.3) Shipment within 30 days after receipt of L/C which must reach the seller not later than the end of June 2013 failing which the seller reserves the right to cancel this contract without further notice, or to lodge claims for direct losses sustained from. 4) In case of FOB term

51、s: a. Booking of shipping space shall be attended to by the Buyer. The Seller shall, 45 days before the date of shipment stipulated in this contract, advise the Buyer by fax or email of the contract number, commodity, quantity, value, number of packages, gross weight and measurement and date of read

52、iness at the port of shipment.b. The Buyer or his shipping agent shall, 12 days before the estimated date of arrival of the vessel at the port of shipment, advise the Seller of the name of the vessel, contract number, the name of the shipping agent. The Seller shall come into contract with the shipp

53、ing agent and arrange for the goods to be ready for loading. When it becomes necessary to change the carrying vessel or in the vent of her arrival having to be advanced or delayed, the Buyer or the shipping agent shall advise the Sellers in time.c. The Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should it happen that they have failed to have the commodity ready for loading after the carrying vessel has arri

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论