《岳阳楼记》翻译_第1页
《岳阳楼记》翻译_第2页
《岳阳楼记》翻译_第3页
《岳阳楼记》翻译_第4页
《岳阳楼记》翻译_第5页
免费预览已结束,剩余2页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、岳阳楼记之阿布王创作原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。字词:【谪】特指贬官或流放。译文:宋仁宗庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。原文:越明年,政通人和,百废具兴。字词:【政通人和】政务顺畅,人民和乐。通,顺利。和,和乐。【百废具兴】 各种该办而未办的事都兴办起来。具,者B,全。兴,兴办。译文:到了第二年,政务顺畅,人民和乐,各种该办而未办的事都兴办起来。原文:乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。字词:【制】规模。译文:于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人 的诗、赋。原文:属予作文以记之。字词:【属】通“嘱”,嘱咐。译文:嘱托我写一篇文章来记述这件

2、事。原文:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。字词:【胜状】胜景,好景。译文:我观赏那巴陵的美好景色,都在洞庭湖上。原文:衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。字词:【浩浩汤汤】形容水势汹涌壮阔。【横无际涯】宽阔无边。横,广阔。【气象】天气景象。【朝晖夕阴】早上阳光照耀,晚上乌云蔽天。形容天气幻化 不定。晖,日光。译文:它衔着远处的山,吞长江的水,水势汹涌,宽阔无边,早上阳光照耀,晚 上乌云蔽天,天气景象千变万化。原文:此则岳阳楼之大观也 字词:【大观】雄伟壮丽的景象。译文:这就是岳阳楼的雄伟壮丽景象。原文:前人之述备矣。字词:【备】全面,详尽。译文:前人的记述很详尽了。原文:然则北

3、通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 字词:【南极潇湘】南面直到潇水、湘水。极,尽,直到尽头。【迁客骚人】降 职远调的官员和失意的诗人。【会】聚集。【得无】表猜度,怎能不会。译文:既然这样,那么向北通到巫峡,向南直到潇水、湘江,降职远调的官员和 失意的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物而触发的感情,怎能不有所分歧 呢?原文:若夫霆雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;字词:【开】放晴。【排空】冲向天空。译文:象那连绵不竭的雨纷纷洒落,接连几个月天气不放晴的时候,阴冷的风狂 吼,浑浊的浪冲向天空;原文:日星隐曜,山岳潜形;字词:【隐曜】藏起光辉。曜,光芒。【潜形】淹没形迹。

4、译文:太阳和星星藏起了光芒,山岳淹没了形迹;原文:商旅不成,橘倾横摧;字词:【橘倾横摧】桅杆倒下,船桨折断。译文:经商的旅客不克不及通行,桅杆倒下,船桨折断;原文:傍晚冥冥,虎啸猿啼。字词:【傍晚冥冥】傍晚天色昏暗。薄,迫近。译文:傍晚天色昏暗,老虎吼叫猿猴哀啼。原文:登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。字词:【萧然】凄凉冷落。译文:在这时登上这座楼,就会发生离开朝廷,怀念故乡,忧虑人家说自己坏 话,惧怕人家讥讽自己,满眼放去凄凉冷落,感伤到极点而哀痛的情绪啊。原文:至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;字词:【景明】阳光明媚。景,日光。【不惊】平静。惊,起,动。译

5、文:又如春日和煦、阳光明媚,海浪不起,上下天色湖光相接,一片碧绿,广 阔无际。原文:沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。字词:【集】鸟停息在树上。【锦鳞】美丽的鱼。【郁郁】形容香气很浓。译文:沙欧,时而飞翔,时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸上的 小草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。原文:而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极! 字词:【长烟一空】大片烟雾完全消散。【何极】哪有尽头。译文:有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的光如跳跃的碎 金,静静的月影像沉入水底的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有尽头! 原文:登斯楼也,则有心旷神怡

6、,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。字词:【宠辱偕忘】荣耀和屈辱统统忘记。偕,一起。【把】握,拿。译文:在这时登上这座楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣耀和屈辱统统忘记,举 酒迎着清风,那心情真是喜气洋洋啊。原文:嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?字词:【求】探求。【仁人】品德高尚的人。译文:唉!我曾探求古代品德高尚人的思想感情,或许分歧于以上两种心情,为什么呢? 原文:不以物喜,不以己悲;译文:不因外物之优、个人之得而喜,也不因外物之劣、个人之失而悲。原文:居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。译文:在朝庭上做高官就担忧他的苍生;离开朝廷,在偏远的地方做官就担忧他的君王。原文:是进亦

7、忧,退亦忧。然则何时而乐耶?译文:这就是进入朝延做官也担忧,在偏远的地方做官也担忧。既然这样,那么,什么时候才快乐呢?原文:其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。译文:他们一定会说:“在天下人的忧愁之前就忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。原文:噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。译文:唉!如果没有这种人,我追随投奔谁呢?写于庆历六年九月十五日。通假字1. 百废具兴(“具”通“俱”,全,都。)2. 属予作文以记之(“属”通“嘱”,嘱咐,嘱托。)词类活用1 .庆历四年春,滕 子京谪守巴陵郡(“守”:名词作动词,“做 太守”。)2 .先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。(“先”:形容词作状语

8、,“在之前”。“后”:形容词作状语,“在之后”。)一词多义1. 或而或长烟一空(有时) 或异二者之为(或许)2. 通北通巫峡(通向)初极狭才通人(通过)政通人和(顺利) 鸣之而不克不及通其意(通晓)3. 以属予作文以记之(来)不以物喜(因)固国不以山溪之险(凭)所以动心忍性(用来)4. 其其必曰(代词,他,他们)必先苦其心志(代词,他的)5. 和政通人和(和乐)至若春和景明(和煦)6. 观 予观夫巴陵胜状(看)此则岳阳楼之大观也(景色)7. 空 浊浪排空(天空)长烟一空(消散)8. 一一碧万顷(一片)长烟一空(全)9. 极 南极潇湘(尽,直通)感极而悲者矣(极点)此乐何极(穷尽)10. 国 固国不以山溪之险(国防)国恒亡(国家)则有去国怀乡(国都、朝廷)11 居居庙堂之高则忧其民(处在)面山而居(居住)居十日(停了)12. 夫予观夫巴陵胜状(那)未几,夫齁声起(丈夫)13. 去去国怀乡(离开)14. 开连月不开(放晴)古今异义夫战,勇气也(发语词,不译)周朝、宋朝相去几何时矣(距离)开我东阁门(打开)1. 制 古义:规律(增其旧制) 今义:制度2. 备 古义:详尽( 前人之述备矣 ) 今义:准备3. 景 古义:日光(至若春和景明) 今义:景物4. 尝 古义:曾(予尝求古仁人之心) 今义:品尝5. 微 古义:没有(微斯人,吾谁与归) 今义:微小6气象古义:景象(气

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论