《先君序略》阅读答案附译文_第1页
《先君序略》阅读答案附译文_第2页
《先君序略》阅读答案附译文_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、先君序略阅读答案附译文先君序略 戴名世 先君讳硕,字孔万,号霜岩,一号茶道人。家世孝弟力田,以赀雄乡里。里中皆称戴氏忠厚长者。县大夫辄尝馈问,以风示县人。先君为人醇谨,忠厚退让,从不言人过失。与人交,无畛域;与人语,辄以为善相劝勉,津津不休,一见之此语,再见之亦此语,有兴起者,辄喜不寐。无老幼贤愚,皆服其长者,不敢犯;犯之亦不校,平生未尝有与人失色失言者。第其艰难险阻, 备尝人间苦, 不能以告人也。 岁甲午, 年二十一, 补博士弟子。 家贫,以授经为业。岁辛丑、壬寅间,始担囊授徒庐江,岁一再归,博奉金以活家口。顷岁授徒里中,然性不喜家居,辄复客于外。今竟死于外。呜呼,悲哉!其为文不属草,步阶前

2、数回,即落笔就之,不改窜一字。尤喜诗,诗辞大抵多悲思凄楚之音,凡百馀卷,皆可传诵也。自以荏苒半生,坎坷无一遇,米盐常缺,家人儿女依依啼号,尝曰: “读书积善欲获报,如捕风捉影。如吾等者,岂宜至此! ” 时形诸感叹。 家人唯吾母事之谨, 儿子辈妄意他时富贵以娱亲, 朝夕定省、甘旨皆缺。先君卒于陈家洲。洲去县一百四十里,以去岁十月初一日往。先是,先君客舒城山中,夏秋之间治装归矣。忽疮起于足,痛几危,越月始稍稍愈,愈而归。归不复去, 以山多峻岭, 不可骑, 难以徒步也。 居无何, 足大愈, 适吴氏来请, 遂去。名世送之郭外,岂知其永诀而遂不复见乎!到洲五十日而卒。先是,十日前有书来,云疮发于项偏左。

3、名世等以先君壮年盛德,此足疾余毒,不为意。已而诸生知不可起,始使人来报,比至,则已不及待矣。先君居洲未两月,而洲之人皆感动。其死也,皆呱呱而泣曰: “天无眼矣! ”呜呼!人莫不有死,而先君客死,早死,穷死,忧患死,此不肖名世所以为终天之恨,没世而不能已者也。(节选自戴名世文集 )【注】畛域:范围,界限。2、对下列句中加点词的解释,不正确的一项是() ( 3 分)A.县大夫辄尝馈问,以风示县人 风:教诲,告诫。B.不敢犯;犯之亦不校校:通“较”,计较。C 第其艰难险阻,备尝人间苦第:如果,假若。D.自以荏苒半生,坎坷无一遇 遇:际遇,机会。3、下列对原文有关内容的分析和概括不正确的一项是() (

4、 3 分)A.戴氏家族原本富甲一方,但是到了先君戴硕这一代,已经家道中落,只能靠在私塾教书维持生计,先君因此尝尽人间辛酸。B.先君戴硕虽然是穷苦的读书人,但是对劝人做善事一直孜孜以求,娓娓不倦,许多人都立即感奋相应,马上改过,他也因此欢喜难眠。C.先君戴硕文思敏捷,诗文非常出色,但是科举考试一生坎坷不遇,因此常常感到忧伤愤懑,诗中充满一种凄苦悲凉的情调。D.先君戴硕在担任私塾教师时因病亡故,死于穷困忧患,作者借洲人哭“天无眼”, 抒发自己对父亲的崇敬、怀念和悲痛之情。4、把文中划横线句翻译成现代汉语。( 9 分)( 1)家世孝弟力田,以赀雄乡里。 ( 4 分)译文:( 2)居无何,足大愈,适吴

5、氏来请,遂去。( 5 分)译文:参考答案2 .C (“第” :副词,但,只管) (3分)3 .B (“许多人都立即感奋相应,马上改过”与原文不符。)(3分)4. (9分)( 1) ( 4 分)家中世代孝顺父母,敬爱兄长,努力耕种,凭借钱财在乡里称雄。(关键词:弟,力,以各1 分,大意 1 分)( 2) ( 5 分)过了不久,脚疮痊愈,恰逢吴家人来邀请,就离开家(前往) 。 (关键词居,适,遂,去各1 分,大意 1 分)文言文参考译文:先君的名字叫戴硕,字孔万,号霜岩,又号茶道人。 家中世代孝顺父母, 敬爱兄长,努力耕种, 凭借钱财在乡里称雄。 乡里人都称赞姓戴的家族出忠厚而有德行的人,县里的官

6、员常去馈赠慰问,以此来教诲县里的人。先君做人醇厚恭谨, 忠厚谦让, 从来不说别人的过失之处。 和人交往没有界限和范围;和人说话,总是喜欢劝勉别人做善事,津津乐道,说个不停,第一次见人说这样的话,第二次见人也还是这样的话,有能(按他说的)开始去做的,他就会高兴得睡不着觉。 无论年龄大的还是年龄小的, 贤能的还是愚笨的人, 都叹服他是有德行的人, 不敢冒犯他; 即使有人冒犯他也不计较。 生平不曾和其他人红过脸或是在人面前说话失言过。 只是他经历了许多艰难险阻, 尝尽了人间的苦处,却从不把它告诉别人。甲午年,他二十一岁时,补官任博士弟子。因家里贫穷,以教授经书为职业。辛丑、壬寅年间,开始在庐江一带背

7、着口袋教授学生。一年回家两次,换取薪金来养家糊口。近年来,在乡里教授学生,然而生性不喜欢居住在家里,就又客居在外。现在竟然死在外面。唉,悲哀呀!先君写文章从不打草稿, 只需在阶梯前来回走几次, 就能落笔成文, 且不需修改一个字。尤其喜欢写诗,诗词的内容大多是悲伤凄楚的情调,总共一百多卷,都可以为世人传诵。他自认为半生柔弱,路途坎坷,没有一点际遇,家里米和盐之类的生活用品常常缺少,家里的儿女们也常饿的啼哭不止,他曾说过: “想要靠读书积累善行获取回报, 就象风和影子一样都是抓不着的。 像我这样的人, 难道就应该到这种地步吗?” 当时的感叹都表现了出来。 家中的人只有我的母亲侍奉他非常恭谨, 儿子

8、一辈的人狂妄地想有一天富贵时能使父母欢乐, 但却连早晚向父母问安,准备美味的食物都无法做到。先君死在陈家洲。 陈家洲距离县城有一百四十里路, 他在去年十月初一前往。 在此以前,他客居舒城山中,夏末秋初时收拾行装准备回家了。突然脚上起了疮,痛得几近垂危,过了一个月稍稍痊愈,于是就回家了。回家后不再离开,因为山多陡峻,连绵起伏,不能骑马,有脚病也难以步行。过了不久,脚疮痊愈,恰逢吴家人来请, 就离开家前往。 我送他到城外, 哪里能知道那竟然是永远的诀别就不再见面了呀!他到陈家洲五十天死的。此前,十天前有他的家书一封,说是在脖子偏左的地方起了疮。 我们认为父亲正值壮年, 又有美好的品德, 这不过是脚病的余毒而已, 没放在心上。 不久, 他的学生看病情不能好转, 才派人来家报信,等到那里以后,已经来

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论