代付款协议(中英文对照版本)_第1页
代付款协议(中英文对照版本)_第2页
代付款协议(中英文对照版本)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、代付款协议Agreement on Payment on behalf of others甲方(委托方):Party A (Principal):乙方(受托方):Party B (Agent):根据中华人民共和国合同法等有关法律、法规、政策,本着平等互利的原则, 经双方友好协商一致, 甲方委托乙方代为支付甲方工作人员在阿巴斯产生 的相关费用。In accordance with the Contract Law of the People's Republic of China and other relevant laws, regulations and policies, on

2、the basis of the principle of equality and mutual benefit, and through friendly consultation, Party A delegates Party B to pay the relevant expenses incurred by Party A's staff in Abbas.费用产生期限:自 2019 年 1 月 1 日至 2020 年 12 月 31 日(二十四个月) 。代付费用明细如下(单位:人民币) :Period for expensesgenerated:from 1 Januar

3、y 2019 to 31 December 2020 (24 months). Expenses to be paid are listed as follows (unit: RMB).1、甲方工作人员在阿巴斯的房屋租金。每月租金6000 元(二十四个月) ,共计144000元。The rent of premises used by Party A s staff, 6000 yuan per month, a total amount of 144,000 yuan (24 months).2、办公用品、生活用品共计60000 元。Office supplies and daily ne

4、cessities, a total amount of 60,000.3、项目工地用车费用(燃油费、保养费、车辆租金),每月 10000 元(二十四个月) ,共计 240000元。Vehicle costs on the project site (including fuel costs, maintenance costs and vehicle rental), 10,000 yuan per month (24 months), a total amount of 240,000 yuan.4、 BIK 港卸船、监装人员一名,每月工资5000 元(二十四个月) ,共计 120000元

5、。One crew responsible for unloading and supervising at BIK port, with monthly salary of 5,000 yuan (24 months), a total amount of 120,000 yuan.5、三名现场工作人员从德黑兰到阿巴斯交通费,每人每月 2000 元(二十四个月) ,共计 144000 元。Transportation expenses for three site workers from Tehran to Abbas, with 2,000 yuan for one worker per

6、 month (24 months), a total amount of 144,000 yuan.甲方提供收款方信息有误或因其他原因未能支付相关费用所造成的损失、纠纷,由甲方自行承担。甲方对委托付款金额有异议,可向收款方进行查询。当收款方名称、账户、开户行等信息发生变更时,甲方应及时以书面形式通知乙方。如因甲方未能将变更信息及时通知乙方,乙方仍按原收款方名称、账户、 开户行等付款引发的争议,乙方不承担任何责任.Any loss or dispute caused by incorrect information about the payee provided by Party A or

7、by other reasons resulting to the nonpayment of relevant fees, shall be borne by Party A itself. If Party A has any challenge to the amount of entrusted payment, it may inquire the payee. If such information as the payee s name, account or opening bank changes, Party A shall timely notify Party B in

8、 writing. If Party A fails to inform Party B of the change in time, Party B shall not be liable for any dispute arising from the payment made according to the name, account and opening bank of the original payee.乙方应在付款账户中保留足够余额,保证甲方能够及时准确支付款项。乙方对付款金额的真实性、准确性不负有审查和鉴别责任。Party B shall keep sufficient b

9、alance in the payment account to ensure timely and accurate payment by Party A. Party B is not responsible for reviewing and authenticating the truth and accuracy of the payment amount.因履行本协议发生的纠纷,由甲乙双方协商解决,不愿协商或协商不成的,任何一方有权向甲方所在地的人民法院提起诉讼。Any dispute arising from the performance of this agreement s

10、hall be settled by both parties through negotiation. If either party is unwilling to negotiate or the negotiation fails, any party has the right to file a lawsuit with the people's court in the place where Party A is located.本协议一式贰份, 甲乙双方各执壹份。 本协议自甲乙双方签字并加盖公章之日起生效。This agreement is made in duplicate, with each party holding one copy. This agreement shall come into fo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论