艾玛沃森在联合国的演讲_第1页
艾玛沃森在联合国的演讲_第2页
艾玛沃森在联合国的演讲_第3页
艾玛沃森在联合国的演讲_第4页
艾玛沃森在联合国的演讲_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Speech by UN Women Goodwill Ambassador Emma Watson at a special event for the HeForShe campaign, United Nations Headquarters, New York, 20 September 2014 .联合国妇女亲善大使艾玛·沃森 2014年 9月 20日在联合国总部纽约就特殊活 动 HeForShe 所做的演讲Your excellences, UN Secretary-General, president of the General Assembly, executive

2、 Director of UN Women and distinguished guests it is an honour for me tobe here today.尊敬的秘书长阁下,大会主席阁下,妇女署执行主任阁下,以及尊贵的来宾们。 Today we are launching a campaign called “ HeForShe. ” I am reaching out to you because I need your help. We want to end gender inequality and to do that we need everyone involve

3、d. This is the first campaign of its kind at the UN: we want to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates for change. And we don t just want to talk about it, we want to try and make sure that it is tangible.今天我们将启动一项名为 HeForShe 的倡议活动,此番演讲是为了获得您的支 持,能让我们一道行动,终结性别不平等,实现这个目标需要

4、每个人的参与。这 次活动我们开创了联合国发起的同类活动的先河, 我们希望能竭力号召尽可能多 的男人们和男孩们加入到寻求改变的倡导者行列,我们也不想仅仅开出空头支 票,我们希望全力以赴,确保达成切实目标。I was appointed as goodwill ambassador for UN women six monthsago and the more I have spoken about feminism the more I have realized that fighting for women s rights has too often become synonymous w

5、ith man-hating. If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop.六个月前, 我被任命为联合国妇女署的亲善大使, 但我越是提及女权主义越是意 识到, 争取女性权益往往和仇视男性混为一谈, 我十分确信的是, 必须停止这种 认识。For the record, feminism by definition is: “ The belief that men and women should have equal rights and opportunities. It is the theor

6、y of the political, economic and social equality of the sexes.”在此声明, 从定义上来说, 女权主义是一种信念, 认为男女应该具有同等权利 和机遇,也是政治、经济以及社会的性别平等理论。I started questioning gender-based assumptions a long time ago. When Iwas eight I was confused at being called “ bossy, ” because I wanted to direct the plays we would put on f

7、or our parents but the boys were not. When at 14 I started being sexualized by certain elements of the media. When at 15 my girlfriends started dropping out of their sports teams because they didn t want to appear “ muscly. ” When at 18 my male friends were unable to express their feelings. I decide

8、d that I was a feminist and this seemed uncomplicated to me. But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word.很久之前我就开始质疑种种基于性别的预设。当我 8岁时,因为我想编排给家 长们的演出就被斥为“专横” ,而男孩不会受到相同的指责,这令人感到困惑。 当我 14岁时,某些媒体开始渲染我性感化的公众形象,当我 15岁时,我的女 朋友们纷纷退出她们心爱的运动队,因为她们不想看起来肌肉发达。当我 18岁 时, 我的男性朋友们无法

9、自如地表达他们感受, 那时我就决定成为一位女权主义 者, 对我来说这是件简单明了的事。 但我最近的调查表明, 女权主义已经变为不 受欢迎的词汇。Women are choosing not to identify as feminists. Apparently I am among the ranks of women whose expressions are seen as too strong, too aggressive, isolating, and anti-men, unattractive, even.女人们不愿被认为是女权主义者,很显然,我被列为那类女性,措辞强硬,过于

10、激进,自我封闭,一味反对男性,甚至缺乏魅力。Why has the word become such an uncomfortable one?为什么这个词已经让人如此不适。I am from Britain and I think it is right that I am paid the same as my male counterparts. I think it is right that I should be able to make decisions about my own body. I think it is right that women be involved

11、on my behalf in the policies and decisions that will affect my life.我来自英国, 我认为我应该获得与我男性同行同等的薪资待遇, 我认为我应该拥 有自主支配自己身体的权利, 我认为女性应该代表我参与到能影响我生活的政策 制定中。I think it is right that socially I am afforded the same respect as men. But sadly I can say that there is no one country in the world where all women ca

12、n expect to receive these rights.我认为在社会上,我也能赢得与男性同样的尊重。遗憾的是,我可以说世界上 任何一个国家的女性群体都未能完全拥有这些权利。No country in the world can yet say that they have achieved gender equality.至今无一国家能断言他们已经实现了性别平等。These rights I consider to be human rights but I am one of the lucky ones. My life is a sheer privilege because

13、my parents didn t love me less because I was born a daughter. My school did not limit me because I was a girl. My mentors didn t assume I would go less far because I might give birth to a child one day. These influencers were the gender equality ambassadors that made who I am today. They may not kno

14、w it, but they are the inadvertent feminists who are changing the world today. We need more of those. And if you still hate the word it is not the word that is important, it s the idea and the ambition behind it, because not all women have received the same rights that I have. In fact, statistically

15、, very few have been. 这些权利,我认为就是人权,但我无疑是幸运的,我一直享受着特殊待遇,因为 我的父母并没有因为我身为女儿就减少对我的关爱, 我就读的学校也没有因为我 是女孩就加以限制, 我的导师也没有因为我日后将为人母而对我不予厚望。 这些影响我的人正如推广性别平等的大使, 是他们成就了今天的我, 也许他们并没有 察觉,但他们就是那些“无心插柳”的女权主义者们,正在悄然改变着当今的世 界,我们需要更多的这类人,如果你仍厌恶这个词,那么其实词本身并不重要, 重要的是词背后传递的理念和愿景,因为并不是所有女性都拥有和我一样的权 利,事实上,从数据上看只有很少一部分女性拥有这

16、样的权利。In 1997, Hilary Clinton made a famous speech in Beijing about women s rights. Sadly many of the things she wanted to change are still true today. But what stood out for me the most was that less than 30 percent of her audiences were male. How can we affect change in the world when only half of

17、it is invited or feel welcome to participate in the conversation? Men I would like to take this opportunity to extend your formal invitation. Gender equality is your issue too.1997年,希拉里·克林顿在北京就女性权利发表了一次演讲,遗憾的是,很多 当时她力求改变的状况,在今天仍然存在。但我更留意到,男性观众少于 30%的事实, 当世上只有一半人口受到邀请, 被鼓励加入到谈话中, 我们又怎能奢望 改变整个世界呢

18、。 男同胞们, 我想借此机会向你们发现正式邀请, 性别平等也是 你们的议题。Because to date, I ve seen my father s role as a parent being valued less by society despite my needing his presence as a child as much as my mother s.I ve seen young men suffering from mental illness unable to ask for help for fear it would make them less “ of

19、a man” orless of “macho” in fact in the UK suicide is the biggest killer of men between 20-49; eclipsing road accidents, cancer and coronary heart disease. I ve seen men made fragile and insecure by a distorted sense of what constitutes male success. 因为时至今日,我见证到作为家长,父亲的角色被社会所轻视,尽管孩童时代 我需要父母给予同等的关照,

20、我看到青年男性遭受着心理疾病的折磨,而无法向 外寻求帮助,因为害怕这样看起来不男人,被人瞧不起,事实上在英国,自行了 断已经成为男性头号杀手,比例在 20 到 49 之间,超过交通事故、癌症和冠心 病,我目睹了男人们因为成功男人这种偏狭的观念而变得脆弱和缺乏安全感。 Men don t have the benefits of equality either. We don t often talk about men being imprisoned by gender stereotypes but I can see that that they are and that when th

21、ey are free, things will change for women as a natural consequence. If men don t have to be aggressive in order to be accepted, women wont feel compelled to be submissive. If men dont have to control, women wont have to be controlled. Both men and women should feel free to be sensitive. Both men and

22、 women should feel free to be strong 男人一样没享受到平等带来的福利, 我们不常提到男性同样遭受性别刻板印象的 禁锢, 但我能觉察到这一点, 当他们不受束缚时, 女性的状况就会自然而然改变。 如果男人不需要通过表现攻击性来获得认同,那么女人就不必逼迫自己显得顺 从,如果男人没必要时时掌控,那么女人也不需要听命于掌控,不管是男是女都 可以放任自己的敏感细腻,不管是男是女都可以培养自己的坚强无畏。 It is time that we all perceive gender on a spectrum instead of two sets of opposin

23、g ideals. If we stop defining each other by what we are not and start defining ourselves by who we arewe can all be freer and this is what HeForShe is about. Its about freedom. 如今我们应该用更大的视野看待性别,而不是两套对立的规范,如果我们能不再 通过消减异性的特征来定义自己,而开始正视自己所拥有的一切特质,我们都将 变得更自由,这就是 HeForShe 的意义,他与自由息息相关。 I want men to take

24、 up this mantle. So their daughters, sisters and mothers can be free from prejudice but also so that their sons have permission to be vulnerable and human tooreclaim those parts of themselves they abandoned and in doing so be a more true and complete version of themselves. You might be thinking who

25、is this Harry Potter girl? And what is she doing speaking at the UN. And it s a really good question. I have been asking myself the same thing. All I know is that I care about this problem. And I want to make it better. And having seen what I ve seenand given the chanceI feel it is my responsibility

26、 to say something. 我希望男同胞们能传承这样的信念,那么他们的女儿们、姐妹们和母亲们都会免 于遭受歧视, 同时他们的儿子们也有权利释放自己的脆弱和更人性化的一面,我 们珍视他们所抛弃掉的那一部分人性, 我们这么做是为了他们能够保留更为真实 和完整的自我。你也许会问,这个哈利波特里的女孩是干嘛的,她怎么会来联合 国发表演说,这真是个好问题,我也曾反复问自己这样的问题,我只知道自己确 实关心这个问题,也想尽绵薄之力改变现状,既然我亲眼见到了这样的状况,也 获得这样的机会,我自觉有责任说些什么。 Statesman Edmund Burke said: “All that is n

27、eeded for the forces of evil to triumph is for good men and women to do nothing.” In my nervousness for this speech and in my moments of doubt I ve told myself firmlyif not me, who, if not now, when. If you have similar doubts when opportunities are presented to you I hope that those words might be helpful. Because the reality is that if we do nothing it will take 75 years, or for me to be nearly a hundred before women can expect to be paid the same as men for the same work. 15.5 million girls will

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论