关于借款合同英文_第1页
关于借款合同英文_第2页
关于借款合同英文_第3页
关于借款合同英文_第4页
关于借款合同英文_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、关于借款合同英文贷款方(lender)身份证件号码(id number.)地址(address)电话(tel)借款方(brrwer)法定代表人(representative)职务(title)地址(address)电话(tel)借款方是一家从事生产销售喷砂和抛光研磨纤维石产品;(砂石品业务)的公司:the brrwer perates manufacture and sale f the spray-stne (the stne business);借款方因生产经营需要,向贷款方借款。双方本着互惠互利的目的,友好协商,特制订本合同。fr its prductin and peratin, th

2、e brrwer intends t brrw mney frm the lender. fr the mutual benefits, bth parties agree t cnclude this cntract.第一条借款金额 article 1 amunt f lan借款金额280,000美元(大写:贰拾捌万美元)us$280,000(capital letter: tw hundred eighty thusand us dllars)贷款方在签订本书面合同之前,已向借款方提供280,000美元贷款。借款方在此确认已经收到贷款方通过银行转账方式提供的280,000美元贷款。the

3、lender agrees t advance the lan us$280,000 t the brrwer prir t the signing f this cntract. the brrwer hereby cnfirms that it has received the lan us$280,000 advanced by the lender thrugh bank transfer.第二条借款用途article 2 scpe fr use本合同所约定的贷款仅用于借款方生产销售砂石品业务,不得挪作它用。the lan heref is nly fr brrwers stne bu

4、siness and shall nt be apprpriated fr ther use.第三条利率及还款期article 3 interest and term repayment1.如果借款方在合同约定的还期限内还清借款,贷款方则不收取借款利息。the lender agrees that n interest will be payable n the lan fr the term f the lan while the brrwer is nt in default f repayment.2.借款方应按照以下还款期向贷款方偿还借款:the brrwer agrees t rep

5、ay the lan t the lender in accrdance with the fllwing repayment schedule:在本合同签订之日起十二个月内偿还借款美元;repayment due n r befre the date 12 mnths frm the date f this agreement.在本合同签订之日起二十四个月内偿还借款美元;repayment due n r befre the date 24 mnths frm the date f this agreement.在合同签订之日起三十六个月内偿还借款美元。repayment due n r b

6、efre the date 36 mnths frm the date f this agreement.3.借款方应根据贷款方合理要求的时间、场所和方式还款。all repayments shall be made at the time and place and in the manner reasnably required by the lender.第四条管理费用article 4 management fee1.借款方同意在借款期内,向贷款方支付管理费用,管理费用的金额为借款方砂石品业务销售总额.%.the brrwer agrees t pay t the lender a s

7、um equivalent t .% f the ttal incme received by the brrwer, frm the sales turnver f the stne business, during the term f the lan.2.借款方同意按第4.3条约定自每一财务季度结束之日起三十日内向贷款方支付管理费用,付款时间表如下:subject t clause 4.3 the brrwer agrees t pay the management fee t the lender in arrears n r befre the date 30 days fllwin

8、g the end f the previus financial quarter in accrdance with the fllwing payment schedule:每年一月一日至三月三十一日期间的管理费用;management fee calculated fr the perid 1 january ndash;31 march each year.每年四月一日至六月三十日期间的管理费用;management fee calculated fr the perid 1 april ndash;30 june each year.每年七月一日至九月三十日期间的管理费用;manag

9、ement fee calculated fr the perid 1 july ndash;30 september each year.每年十月一日至十二月三十一日期间的管理费用。management fee calculated fr the perid 1 ctber ndash;31 december each year.3.本合同签订之日起的首个季度管理费用自某年某月某日起正式开始计算。management fee due in respect f the financial quarter within which the date f this agreement falls

10、will nly becme due n the date f .4.如果借款方在本合同签订之日起两年内提前还清借款280,000美元,借款方支付管理费用的义务自合同签订之日起两年后终止。in case the brrwer repays the lan us$280,000 within 2 years frm the date f this agreement then the bligatin t pay the management fee will cease at the end f the 2 year perid.第五条浮动抵押 article 5 flating mrtgag

11、e1.借款方以其现有的和将来拥有的生产设备、原材料、成品和半成品向贷款方提供抵押。the brrwer agrees t mrtgage t the lender all equipments, raw materials, finished and unfinished gds wned nw and in the future by the brrwer.2.抵押物清单对抵押物价值的约定,并不作为贷款方依本合同对抵押物进行处分的估价依据,也不构成贷款方行使抵押权的任何限制。the value f the mrtgaged prperties stipulated in the shall

12、neither be deemed as the price f sale nr as any limit n the mrtgagees right, while the lender eercises its right.3.抵押物的相关有效证明和资料由当事人确认封存后,由借款方交与贷款方保管,但法律法规另有规定的除外。subject t any the laws and regulatins, any infrmatin and certificatins in respect f the mrtgaged prperties shall be handed ver by the brr

13、wer t the lender after sealed.4.浮动抵押担保的范围为本金、利息、管理费、违约金、赔偿金以及实现债权所发生的一切费用,包括但不限于诉讼费、公证费、仲裁费、律师费、财产保全费、差旅费、执行费、评估费、拍卖费等。the flating mrtgage heref secures the principal, interests, management fees, cmpensatin, and any ther cst arising frm the enfrcement f the lenders right pursuant t this cntract, inc

14、luding but withut limitatin curt fee, cst fr ntarizatin, arbitratin fee, attrney fee, fee fr custdy, traveling epense, cmpulsry eecutin fee, assessment fee and auctin fee.5.借款方应自本合同签订之日起三十日内向有关部门办理本合同的审批、备案和登记等事宜,所产生的费用由借款方承担。the brrwer shall apply fr administrative apprval, recrd-keeping and regist

15、ratin n its wn fee in thirty days frm the signing f this cntract.6.借款方应当合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的价值比本合同签订时的评估价减少%以上的,借款方应当在三日内通知贷款方。贷款方有权要求借款方继续提供相应担保或者提前还款。the brrwer shall use and keep the mrtgaged prperties in a reasnable manner, in case the value f the mrtgaged prperties have been reduced by % frm the

16、agreed value at the date f signing this cntract, the brrwer shall infrm the lender. the lender is entitled t require the brrwer fr apprpriate securities r fr repayment immediately.7.贷款方在借款方发生以下情形之一时,可以行使抵押权:the lender is entitled t eercise its mrtgagees right, in the fllwing cases:(1)借款方违反本合同所约定的义务;

17、the brrwer is in default f its bligatin heref;(2)经营情况严重恶化、减少注册资本;the brrwers business has seriusly deterirated r reduced the registered capital.(3)借款方分立、合并; the brrwer is t be r has been divided r merged;(4)借款方涉及重大纠纷诉讼,涉案标的万元人民币以上;the brrwer is invlved in an imprtant litigatin r any ther dispute f w

18、hich the amunt is abve 300,000rmb.(5)借款方破产、歇业、解散、被停业整顿、被吊销营业执照;the brrwer risks t bankruptcy r ges bankrupt, clses ut, disslves, has been asked t suspend business t raise standards r has its license revked;(6)借款方住所或法定代表人发生变更;the business place r the legal representative has been changed;(7)其他因借款方原因可

19、能导致贷款方拥有抵押权无法实现的情形。the lender culd nt enfrce the mrtgagees right because f any ther event due t the brrwer.借款方发生或很可能发生以上情形之一的,贷款方书面通知借款方之日为浮动抵押财产确定之日。若借款方不签收通知回执的,贷款方有权按本合同第十四条所示方法通知,视为乙方已经收到。if any case abve said ccurs r mre than likely t ccur, the flatinverts int being fied mrtgage at the date f n

20、tice sent by the lender. if the brrwer refuses t sign receipt, it is deemed t have received the ntice sent by the lender in accrding article 14.第六条陈述与保证article 6 presentatins and warranties借款方在此陈述并保证以下事项属实,否则承担欺诈的法律责任:the brrwer hereby presents and warrants all the fllwing facts, therwise it shall b

21、e liable fr fraud.1.借款方是本合同项下抵押财产完全的、有效的、合法的所有者;该抵押财产不存在权属方面的争议。the brrwer has the entire, valid and legal wnership f the mrtgaged prperties withut any dispute r claim.2.本合同项下抵押财产不存在瑕疵。n defect n the mrtgaged prperties.3.本合同项下的抵押财产依法可以设定抵押,设立本合同的抵押不会受到任何限制。the mrtgaged prperties are legally availabl

22、e fr mrtgage withut any limitatin.4.本合同项下的抵押财产未被依法查封、扣押。the mrtgaged prperties havent been sealed r seized.借款方在此保证在合同存续期间,未经贷款方书面同意,不从事以下行为:withut the lenders prir written cnsent, the brrwer hereby warrants that during the term f this cntract, it will nt:1.对公司的利润进行分红;pay any dividend in respect f it

23、s prfits t its sharehlders;2.在一个财务季度内购买价值合计25,000美元以上的生产设备;nt acquire an aggregate f mre than us$25,000 wrth f plant r equipment in a calendar quarter;3.对抵押财产再次设立抵押、质押或者出租、赠予抵押财产。remrtgage, remrtgage, rent r give the mrtgaged prperties t any ther persn;第七条经销article 7 distributin借款方同意贷款方在本合同约定的条件下,在世

24、界范围内销售借款方生产的喷砂和抛光研磨纤维石产品(“砂石产品”)the brrwer agrees that the lender may distribute the “spray-stne” and “super-stne” prducts (“stne prducts”) anywhere in the wrld and n whatever terms it sees fit fr the term f this agreement.在本合同订立之日至某年某月某日期间,借款方向贷款方出售砂石产品的价格不高于当次交易时最近三个月借款方出售砂石产品的最低价格。the brrwer agre

25、es that frm the date f this agreement until 31 december it will sell the stne prducts t the lender at a price n higher than the lwest price fr which it sld the stne prducts in the immediately preceding 3 mnth perid.本条所赋予的经销权是非独家经销权。the rights cnferred by this clause are nn-eclusive.贷款方同意在某年某月某日前,不向借

26、款方签订本合同时已有的顾客出售砂石产品。该客户名单以签订合同当天本合同双方书面确认的名单为准。the lender agrees that it will nt prir t 31 december sell the stne prducts t any eisting custmer f the brrwer at the time f this agreement. nly thse custmers f the brrwer cnfirmed in writing by the parties heref at the time f this agreement have the bin

27、ding effect.第八条监督检查article 8 supervisin贷款方和保证人有权检查贷款使用情况。检查时,借款方对调阅有关文件、账册和记账凭证,查核物资库存,生产情况以及其它与借款人的清偿能力有关的信息,必须给予方便。the lender and the surety have the right t supervise the use f lan. the brrwer shall prvide all kinds f facility t the lender and surety t check the relevant dcuments, accunting bks,

28、accunting vuchers, inventry, prductin and any ther infrmatin relating t the slvency f the brrwer.第九条违约责任article 9 liability1.借款方不按合同规定的用途使用借款,贷款方有权提前收回全部贷款,对违约使用的部分,收取%/年的利息。1. as if the brrwer apprpriates the lan frm use stipulated herein, the lender is entitled t get back the entire lan immediatel

29、y and t claim fr interests n the amunt f lan apprpriated at the rate f %/year.2.借款方如逾期不还借款,贷款方有权追回借款,并按.%每天加收罚息。as if the brrwer fails the repay the lan in time, the lender is entitled t get back the entire lan immediately and t claim fr delayed repayment interest at the rate f .% per day.第十条法律适用art

30、icle 10 gverning law本借款合同的效力、履行、变更、终止和解释均适用有关法律法规。the validity,dificatin, terminatin and interpretatin f this cntract are gverned by law.第十一条争议解决article 11 dispute reslutin对本合同的效力、履行、变更、终止或解释发生争议,由当事人双方协商解决。协商不成,双方同意向有管辖权的人民法院起诉。any dispute arising frm the validity,dificatin,terminatin r interpretat

31、in f this cntract, may be settled by negtiatin. if uld nt be reached, then bth parties agree t submit the dispute t the curt which has the jurisdictin ver the matter.第十二条通知article 12 ntice1.贷款方指定本合同事宜的联系人为.the lender appints as the particular fr receipt.联系电话(tel)传真(fa)地址(address)电子邮箱(email)2.借款方指定本合同事宜的联系人为.2. the brrwer appints as the particular fr receipt.联系电话(tel)传真(fa)地址(address)电子邮箱(email)借贷

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论