下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、散装英语是非论散 装 英 语 是 非 论南京航空航天大学人文学院大学外语部 王征*王征,南京航空航天大学人文学院大学外语部教师。南京理工大学人文与社会科学学院英语系 严轶伦*严轶伦,南京理工大学人文与社会科学学院英语系教师,E-mail: yanyilun.*摘 要:本文针对社会中的散装英语现象汉语中夹杂英文单词,分析了它产生的原因,陈述了学术界和普通百姓对它的不同看法。并从中西方文化和中国自身发展两个角度阐明了笔者自己的态度。关键词:散装英语 附加型传播 消去型传播 语文现代化一、概论提到英语,人们总是想到标准英语(Queens English),地道英语(colloquial Englis
2、h)和牛津英语(Oxford English)。而如今,中国英语(Chinese English)异军突起,似有与标准英语分庭抗礼之势。散装英语更是日益浮出水面,成为一种被人们广泛使用的语言方式和广泛关注的语言现象。散装英语是在以汉语为主的日常会话中,掺入较多英文单词的一种表达方式。其实这种中西合璧并不是现代的产物,早在上个世纪的三四十年代,夹杂英语单词的表达方式就与美国的玻璃丝袜和法国的香水一样时尚。所以有人认为“散装英语”是“洋泾浜英语”的翻版。二、现象的阐释使用散装英语的是中国一部分懂英语的人,他们有意、无意地使用一些英语单词或短语来配合中文表达。大多数人认为他们意在告知别人自己的“身份
3、”。因为大城市的白领是使用散装英语的生力军。所以几乎在所有有白领出没的场合都会听到这种散装英语。他们的年龄、经济地位和工作背景决定了他们必然成为使用散装英语的主力军。青年是外来语和流行语的产生、传播和使用的主要力量。公司白领,尤其是外企白领与国际接轨的机会和要求明显高于其他人。因此人人有洋名,工作内容、起草计划书、报告、布置操作程序等都一一套用西方的模式,自然也要用到西方的术语。在笔者看来,使用散装英语的目的其实因人而异。大学教师用散装英语是为了使传授的概念原汁原味、一步到位;记者使用散装英语是为了节省版面或吸引注意力;旅游景点的小摊贩使用散装英语则是为了招揽顾客。使用散装英语的背后有着深刻的
4、社会原因和心理原因,决不能以“做秀”,“吓唬人”来概括这一现象的心理根源。三、对现象的争议2002年8月16日人民日报海外版第五版刊登的大众出版物夹用英文词现象应适可而止一文是对散装英语公然的批判和否定。这一文章的发表引起了广泛的讨论。自然有人支持,有人反对。支持一方从民族语言和文化的纯洁性出发,认为中国人应该好好地说中国话,不要说香港式的“鬼头鬼脑”汉语。反对方则认为交际效果是首位的,如果散装英语不影响交际,甚至有利于交际,何乐而不为呢?至于语言和文化的纯洁性是相对的。从某种意义上说,过分地维护纯洁性就像塔利班捣毁巴米扬佛像和其他珍贵佛教文化遗产一样,看似靠毁灭异质的文化,维护了本民族的信仰
5、,其实无法保证信奉异教的人就彻底放弃自己的信仰而皈依国家指定的宗教。限制人们使用散装英语未必能阻止语言和文化的西化和演变。也有人认为可以接受英语的音、义和概念,但必须汉化,即民族化,并认为散装英语实在有违华夏文明几千年来的一贯作风。四、散装英语之我见其实能否接受散装英语涉及的是汉语言文化的独立性问题。老一辈的语言学者对此提出异议多是出于惧怕汉语和汉文化受侵蚀,甚至被侵吞的不良后果。这个问题与语言的传播有直接的联系。语言的传播有两种模式:附加型(additive language spread)和消去型(subtractive language spread)。附加型是在传播过程中为了某种新的功
6、能而使用外来的语言。消去型则是以外来语取代原语言1。如果英语在中国的传播是附加型的,便是健康的,符合历史文化发展的,符合大众心理的。反之,则要受到人们的唾弃。当然也不否认散装英语是学习和操练英语的一种方式。即把学会的单词和词组,不管是否正确、到位,一股脑儿地用到日常会话中去。但无从得知如此操练是否可以练就一口流利的英语。当国人努力夹杂英文日常会话时,英语绝对过关地“海归”们却坚持尽量使用中文表达,避免使用英文单词。他们认为与不太懂英文的人交谈,部分使用英文有一种故意卖弄的感觉,从而降低了自己的身份。从民俗学的角度看,当某一种行为成为一种时尚时,总可能伴随一些“过分”的情况出现。散装英语既是对普
7、及英语的一种推动,也是一种“杂音”,但杂音不可能掩盖“主旋律”。在学习和使用英语的问题上,的确有个“度”的问题。乔治.坎贝尔(George Campbell)在他的修辞哲学(The Philosophy of Rhetoric)一书中提出了语言使用法的标准,他认为措辞应该符合规范化、民族化和现时性2。对于这三个标准,散装英语似乎只满足现时性,而无法满足规范化和民族化。由于散装英语不规范,更不为广大人民群众所熟知,因此,交流往往受到阻碍。过多地使用英语单词和词组将汉语切割成了无数碎片,使本民族的语言和文化失去了原来的完整性和内涵。使用散装英语更是割裂了交际者之间的平等地位,使某些优势群体凸现于社
8、会,而给劣势群体投上了不必要的阴影。至此,我们不禁要问,英语是什么?仅仅就是单词和词典里列出的词义,然后按相应的规则组织成句子和段落吗?当然远非如此。英语是一种交流、信息传达系统。谁在说英语,说些什么和对谁说是最重要的。那么对于中国人来说,英语到底意味着什么?一直以来,人们看重的是英语的工具性。它是籍以了解西方先进的科技、政治和文化的一种媒介。而如今,它却日渐从幕后走到了台前,成为人人自我发展,融入高层次社会的必备手段。对中国的新生代而言,英语意味着崭新的思维,全新的生活方式和与世界同步的良好感受。英语在国人心目中地位的改变昭示着汉语将经历的变革。面对如此境遇,散装英语究竟是汉语变革过程中的过
9、渡现象?还是汉语未来发展方向的标志?这非常值得人们深思。汉语文历经数千年的发展变化,不断地革新,形成愈来愈符合大众需求的口语、书面的新形式和规范。从五四时期的“言文统一”,倡导现代白话文到现在的普及普通话,从汉字的简化到汉字的标准化无不体现了中国语文与时俱进的发展方向。北京大学教授苏培成在他的中国语文现代化的回顾与展望一文中反复提及语文现代化的迫切性。语文现代化即语言计划(Language Planning),是使中国语文改革与中国现代化建设同步的全方位规划。苏教授在文中提到了外来语的问题“发展的趋势是音译减少,直接采用拉丁字母增加。这一方面反映了中国语文和世界语文的联系日益密切,另一方面也反
10、映了英语在中国的发展和普及。当然,要防止拉丁字母的滥用,滥用拉丁字母造成了中文书刊阅读困难,社会公众是不欢迎的。”3新形势下汉语的发展必然需要汉语界和英语界联手打造。当年佛教从印度传入中国,一批有志于此的翻译家将佛经翻成中文并使无数的佛家术语进入汉语:涅盘,罗汉等。它们深深扎根于中华文化的土壤,成为汉语言和文化中不可或缺的一部分。如今的汉语也应有如此海纳百川的气概,勇于“拿来”,勇于创造,不让外来的事物停留在他民族的根上。对于英语是否可以真正地征服全世界,人们一直有疑问。因为在英语的发源地英语国家,尤其是美国,说英语以外语言的人数在不断增加。英语随着自身的传播、渗透也在不断地产生新的变体。所以
11、,以英语为母语的人不要以为坐视等待就能与全世界的人用英语沟通。英语在中国落户,经过演变再以新的形式反馈给世界是无可厚非的。但英语侵蚀汉语,破坏汉语的整体性,使其不伦不类,进而影响中国人扎根本民族的创新思维就不可取了。汉语对于中国人来说,不仅仅是自己的方块字,承载五千年文化的载体,也是创造文化,创造知识的根,更是中国人的思想。有人曾提议,学习英语要达到用英语思维的程度(think Englishly)。这显然不符合现实,也是对中华文化的背离。用英语思维是只有英语是母语的人才能做到的。以两种语言做母语的人很少。即使有,他们在思维和文化上也有不同的倾向。而中介语理论(interlanguage th
12、eory)告诉我们,以英语为第二语言或外语学习的人只能无限接近母语使用者的水平而无法达到他们的水平。这里指的语言水平不仅指语言形式,还指语言背后的思想和在此基础上发展的知识。散装英语既使汉语陷入尴尬境地,也使英语无所适从。汉语和英语的融合和对话是建立在二者作为完整的交流体系,具有相对平等的地位之上的。英语的强势传播似有将汉语“西化”的势头。而汉语能否稳住立场,同时吸收外来新鲜事物,做到“化西”,将对中国的文化发展至关重要。五、结论散装英语的使用体现了在社会发展的某一阶段,语言与时尚,与潮流相结合的特点。但这种结合有点背离汉语自身发展、演变的规律而受到人们的质疑。中国的强大离不开英语,可是并不意
13、味着汉语必须依附英语才能表达。有人预言,未来的世界将是英语的世界,同时也是汉语的世界。保证汉语的完整性、独特的文化优势,完善和发展汉语便是对中国人民和世界人民的贡献。参考文献:1. / .2. Campbell, G. The Philosophy of Rhetoric. Southern Illinois University Press, 1776/1963.3. (责任编辑:李元元、曹正波、刘蕾)(上接第67页)e. 否定时间状语之隐含意义:I took Fox to ride on the highway the other day.f. 否定地点状语之隐含意义:I took Fox to ride somewhere else today.四、小结综上所述,隐含否定的手段是多种多样,层出不穷的。是否定词,未必有否定含义;不是否定词也一样未必都表示肯定的含义,这在语法书上所叫的肯定句、否定句并不能完全划等号。加之汉语和英语在思维习惯和表达方式上存在较大的差异,因此在理解和翻译时如果不考虑这些差异,就会使交际失败,译文与原文意思相悖。本文对否定隐含手段的探讨还是肤浅的,甚
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年昆山登云科技职业学院单招职业技能考试必刷测试卷及答案1套
- 无锡市中医院耳鼻喉头颈外科住院医师规范化培训考核
- 丽水市中医院质量文化建设考核
- 青岛市中医院英语查房与文献阅读考核
- 温州市人民医院血液标本采集与运送规范考核
- 宜春市人民医院辅助生殖并发症处理应急考核
- 景德镇市人民医院运营管理相关软件工具操作准入考核
- 合肥市人民医院术中影像引导技术应用考核
- 芜湖市中医院腹腔镜肾上腺切除术操作资格考核
- 常州市中医院感染科病房管理考核
- GB/T 20138-2023电器设备外壳对外界机械碰撞的防护等级(IK代码)
- 两端阶梯传动轴零件机械加工工艺过程卡
- 《生物技术概论》教案与讲义
- 《思想道德与法治》课件第四章明确价值要求践行价值准则第三节积极践行社会主义核心价值观
- 管道安装-焊接技术交底
- 数学教学软件与应用-几何画板能做什么
- 北京2023年中国工商银行博士后科研工作站博士后研究人员招聘上岸提分题库3套【500题带答案含详解】
- AED的使用(教学讲解课件)
- 血液科出科题库
- 社会研究方法03350
- 贝克-常伟汽车后视镜电加热薄膜技术
评论
0/150
提交评论