介绍景德镇中英文 对照_第1页
介绍景德镇中英文 对照_第2页
介绍景德镇中英文 对照_第3页
介绍景德镇中英文 对照_第4页
介绍景德镇中英文 对照_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

VIP免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、编辑ppt1景德镇之旅景德镇之旅编辑ppt2编辑ppt3 Catalogue1 1,LocationLocation2 2,The historyThe history3 3,Types of porcelainTypes of porcelain4 4,Making technologyMaking technology编辑ppt4 景德镇是一个地级市,以前是中国江西省的一个小镇,2010年常住人口1,587,477。因为生产了1700年的优质瓷器而被称为“瓷都”。这个城市有着超过2000年的悠久历史。 景德镇是中国历史文化名城之一,2007年底被评为江西省优秀文明健康城市。 Jingdez

2、hen is a prefecture-level city in Jiangxi Province of China, with a total population of 1,587,477(2010).It is known as the Porcelain Capital because it has been producing quality pottery for 1700 years. The city has a well-documented history that stretches back over 2000 years. Jingdezhen is one of

3、Chinese Historical and Cultural Cities, and was named outstanding civilization & health city of Jiangxi Province. 地理位置地理位置编辑ppt5 江西景德镇陶瓷,是中华民族文化艺术宝库中辉煌的明珠。他近二千年来的悠久而灿烂的历史进程,给后世留下了精湛绝伦的技艺,也造就了历代数不清的艺术匠师。在长期的发展过程中,景德镇的技艺人员,奋发努力,刻意求新,创作了许多好作品,使景德镇瓷器形成了自己独特的风格。 Jingdezhen porcelain is the bright pea

4、rl in Chinese art and culture. With nearly two thousands of splendid history, there are exquisite skills and countless craftsmen. In the long time of development, the artists and craftsmen in Jingdezhen brought their full talent into creating numerous masterpieces. Thanks to their hard working, Jing

5、dezhen porcelain had been formed its own four special features. 葫芦窑double-gourd kiln编辑ppt6 十八世纪以前,欧洲人不会制造瓷器,因此中国特别是昌南镇的精美瓷器很受欢迎。在欧洲,昌南镇瓷器是十分受人珍爱的贵重物品.欧洲人就以“昌南”作为瓷器(china)和生产瓷器的“中国”(China)的代称,久而久之,欧洲人就把昌南的本意忘却了,只记得它是“瓷器”,即“中国”。锦绣昌南中国瓷园编辑ppt7 早在东汉时期,古人在昌南(景德镇)建造窑坊,烧制陶瓷。到了唐朝,由于昌南土质好,先人们吸收南方青瓷和北方白瓷的优点创制

6、出一种青白瓷。青白瓷晶莹滋润,有“人造玉器”的美称,大量出口欧洲。 As early as in the Eastern Han Dynasty, the ancients started to build kilns in Changnan to fire ceramics. In the Tang Dynasty, because of the soil with good quality in Changnan, the ancestors created the bluish white porcelain by combining the advantages of southern

7、 celadon and the northern white porcelain. The bluish white porcelain was glittering and had the reputation of artificial jade. So it was exported to Europe in large amount.编辑ppt8 青白瓷 bluish white porcelain编辑ppt9 元代,瓷业较宋代为衰落,然而这时期也有新的发展,如青花和釉里红的兴起,彩瓷大量的流行,白瓷成为瓷器的主流,带动以后明清两代的瓷器发展,得到很高的成就。 During the

8、Yuan Dynasty, the porcelain industry was declined compared with that of the Song Dynasty. However, there were new developments in this period, such as the rise of blue-and-white porcelain, the popularity of painted porcelain and the mainstream of whiteware . It all led to high development of porcela

9、in in the Ming and Qing Dynasty, ushing high achievements.编辑ppt10 我国的陶瓷艺术发展到了明代又进入一个新的旅程,明代以前的瓷器以青瓷为主,明代之后以白瓷为主。景德镇成为主要的窑厂,规模最大,一直延续明清两代五、六百年而不衰,描写当时盛况为“昼间白烟掩空,夜间红焰烧天”。 In the Ming Dynasty, Chinas development of ceramic art reached a new level. Before the Ming Dynasty, the mainstream was the celadon

10、 and after that time was the white porcelain. Jingdezhen became the main kiln, with the largest scale. Its magnificent refulgence had lasted from the Ming Dynasty to the Qing Dynasty, for five or six hundred years. And its pomp was praised porcelain making never stops no matter day or night.编辑ppt11

11、清乾隆之后,景瓷生产从巅峰走向下坡路,产量、器质、品种、造型等呈萎缩状态。鸦片战争之后,景瓷生产受到严重摧残。延续500多年之久的御器厂寿终正寝。 After the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty, the production of porcelain in Jingdezhen declined from peak to downhill. The yield, quality, variety and shape of porcelain all shrunk rapidly. After the Opium War the

12、production of porcelain had been severely damaged. The imperial porcelain factory closed after working more than 500 years.编辑ppt12 景德镇有悠久的制瓷传统,广大瓷工身怀绝技,在极其艰难困苦的情况下,坚持以手工技艺制瓷,坚持与外国机器制瓷相抗争,保持了中国瓷器在国际上的美誉。现代景德镇的制瓷工艺继承了传统的技法,吸收和借鉴了国内外的精华,使陶瓷制作达到了一个又一个的高度。 Jingdezhen has a long-standing tradition of porc

13、elain making and the workers had superior skills. Facing the difficulties and hardships, they insisted on handmade and waged war against foreign porcelain manufactured by machine. With the efforts, they maintained the international reputation of Chinese porcelain. The modern porcelain crafts in Jing

14、dezhen have inherited the traditional techniques and absorbed and appreciated the essence at home and abroad. The ceramics making reached the height one after another.编辑ppt13123炼泥 Milling摞泥 Filter press制坯 Green Making编辑ppt144567 贴花 Lithography上釉 Glazing 修坯 Finishing烧釉 Glost firing编辑ppt15 景德镇四大名瓷 青花瓷

15、Blue And White Porcelain 编辑ppt16 青花瓷创烧于元代,是以色料在坯胎上描绘纹样,施釉后经高温烧成,釉色晶莹、雅致。青料溶于胎釉之间,发色青翠,虽色相单一,但感觉丰富。青花瓷经久耐用,瓷不碎,色不褪。 Blue and white porcelain was first appeared in the Yuan Dynasty. It was formed by using pigment to depict patterns on the green body and firing at high temperature after glazing. The gl

16、azing color is glittering and elegant. The green pigment dissolve in green body, showing a verdant color. Although it has single hue, it still gives people rich feeling. Blue and white porcelain is durable。it will not fade until broken编辑ppt17 玲珑瓷 Rice-pattern porcelain编辑ppt18 玲珑瓷是在明宣德年间镂空工艺的基础上创造和发展

17、起来的,已有五百多年的历史。这种瓷器既呈古朴、又显清新,集高超的烧造技艺和精湛的雕刻艺术于一身,充分体现了古代劳动人民的聪明才智和艺术创造力。 Rice-pattern porcelain, created and developed on the basic of the hollow-carved techniques in the reign of Emperor Xuande of the Ming Dynasty, has a history more than five hundred years. This kind of porcelain not only appears q

18、uaint, but also looks fresh, combining the superb firing skills and exquisite carving arts. It fully embodies the ingenuity and artistic creativity of the ancient working people.编辑ppt19 粉彩瓷 Famille-rose porcelain编辑ppt20 粉彩亦称软彩,是瓷器的釉上装饰,康熙晚期开始,到雍止、乾隆年代,益臻完善。有浮雕感,画面充满着浓郁的民族特色,有以中国历史故事和神话为主的人物,有秀丽多彩的山水

19、,有栩栩如生的花鸟翎毛,有工整对称的几何图案等。 Famille-rose is the decoration on the glaze of porcelain. It was perfected gradually from late of the reign of Emperor Kangxi of the Qing Dynasty. The surface of porcelain is full of rich national characteristics, with Chinese historical stories and mythology-based figures, beautiful and colorful landscapes, lifelike flowers and birds feathers, neat symmetrical geometric patterns.编辑ppt21 颜色釉瓷Colored glaze porcelain编辑ppt22 颜色釉是中国瓷器中引人注目的艺术珠瑰宝和名瓷之一。不仅具有特殊的审美特征,而且富有深厚的文化内涵和浓愈的文化色彩。在过去它有“千窑难得一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论